summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po221
1 files changed, 0 insertions, 221 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 34435a34172..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,221 +0,0 @@
-# translation of kcmtwindecoration.po to Czech
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-10 14:33+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Tlačítka"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (nedostupné)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Tlačítka jednoduše přidáte anebo odstraníte <i>přetažením</i> "
-"položek mezi seznamem a náhledem titulkové lišty. Podobně je i přeskupíte mezi "
-"sebou."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Změnit velikost"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Zarolovat"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Podržet pod ostatními"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Podržet nad ostatními"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizovat"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizovat"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Na všechny plochy"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- mezera ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr "Vyberte dekoraci oken. To znamená vzhled okrajů a tlačítek okna."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Možnosti dekorace"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "Velik&ost okraje:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "Použijte tento rozbalovací seznam ke změně velikosti okraje dekorace."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "Zobrazovat ná&strojové tipy tlačítek"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Zaškrtnutím tohoto políčka povolíte zobrazování tipů k jednotlivým tlačítkům."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Používat vlastní &pozice tlačítek"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"Odpovídající nastavení naleznete na záložce \"Tlačítka\". Prosím všimněte si, "
-"že tato volba není zatím dostupná pro všechny styly."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "&Dekorace okna"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Tlačítka"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Ovládací modul dekorací oken"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Malá"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Velká"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Velmi velká"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Obrovská"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Velmi obrovská"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Nadměrná"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Dekorace oken</h1> "
-"<p>Tento modul vám umožňuje vybrat si dekorace okrajů oken, pozici tlačítek v "
-"titulkovém pruhu a další nastavení.</p> Ke zvolení motivu na něj klikněte a "
-"proveďte nastavení tlačítkem \"Použít\" níže. Pokud si nepřejete provést "
-"nastavení, klikněte na \"Obnovit\".</p> "
-"<p>Na záložce \"Tlačítka\" si můžete přizpůsobit pozice jednotlivých tlačítek v "
-"titulkovém pruhu a velikost okrajů.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Náhled není dostupný.\n"
-"Pravděpodobně nastal problém\n"
-"s načtením zásuvného modulu."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktivní okno"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Neaktivní okno"