summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmperformance.po226
1 files changed, 0 insertions, 226 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmperformance.po
deleted file mode 100644
index 1ad61fe32f0..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmperformance.po
+++ /dev/null
@@ -1,226 +0,0 @@
-# translation of kcmperformance.po to
-# translation of kcmperformance.po to Czech
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
-# Jakub Friedl <[email protected]>, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:18+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Friedl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: kcmperformance.cpp:48
-msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
-"performance here."
-msgstr "<h1>Výkon KDE</h1> Zde můžete upravit nastavení vylepšující výkon KDE."
-
-#: kcmperformance.cpp:56
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: kcmperformance.cpp:60
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: kcmperformance.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
-msgstr ""
-"<h1>Výkon Konqueroru</h1> Zde můžete ovlivnit několik voleb týkajících se "
-"výkonu Konqueroru, jako např. opětovné využití již běžící instance a načtení "
-"instance dopředu."
-
-#: konqueror.cpp:37
-msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
-msgstr ""
-"Vypíná minimalizaci používání paměti a umožňuje od sebe oddělit jednotlivé "
-"prohlížecí akce."
-
-#: konqueror.cpp:40
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
-msgstr ""
-"Pokud je aktivována tato volba, bude v paměti existovat vždy pouze jedna "
-"instance prohlížeče souborů nezávisle na tom, kolik máte otevřeno oken. Tím se "
-"sníží paměťová náročnost."
-"<p>Všimněte si ovšem, že pokud aplikace zhavaruje, uzavřou se všechna okna."
-
-#: konqueror.cpp:48
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
-msgstr ""
-"Je-li aktivována tato volba, pak bude v paměti existovat pouze jedna instance "
-"Konqueroru bez ohledu na to, kolik prohlížecích oken otevřete, čímž snížíte "
-"nároky na zdroje systému."
-"<p> Buďte si ovšem vědomi skutečnosti, že pokud dojde k chybě, pak všechna "
-"prohlížecí okna budou zavřena."
-
-#: konqueror.cpp:60
-msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
-msgstr ""
-"Pokud je rozdílné od nuly, daný počet instancí Konqueroru bude držen v paměti i "
-"poté, co jste uzavřeli jeho poslední okno. "
-"<p>Pokud bude potřeba nová instance Konqueroru, jedna z těchto instancí "
-"načtených dopředu bude použita, což zvýší rychlost na úkor větší paměťové "
-"náročnosti."
-
-#: konqueror.cpp:69
-msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, bude načtena dopředu instance Konqueroru ihned po spuštění "
-"KDE. "
-"<p> Tímto se první okno Konqueroru otevře rychleji, ale spuštění KDE bude trvat "
-"o něco déle."
-
-#: konqueror.cpp:75
-msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, KDE se pokusí mít vždy k dispozici jednu instanci Konqueroru "
-"tak, že si ji načte na pozadí, je-li potřeba. Nová okna se tak budou otevírat "
-"rychleji. "
-"<p><b>Upozornění:</b> V některých případech se může stát, že toto naopak sníží "
-"výkon vnímaný uživatelem."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Memory Usage"
-msgstr "Minimalizovat spotřebu paměti"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Nikdy"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "For &file browsing only (recommended)"
-msgstr "Pouze pro pro&cházení souborů (doporučeno)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys (use with care)"
-msgstr "Vžd&y (používat s rozvahou)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Preloading"
-msgstr "Načtení dopředu"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
-msgstr "Meximální &počet instancí, které předem načíst:"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Předem načíst instanci po spuštění KDE"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
-msgstr "Vždy se pokusit mít aspoň jednu načtenou instanci"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Nastavení systému"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Disable &system configuration startup check"
-msgstr "Zakázat kontrolu na&stavení systému při spuštění"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>UPOZORNĚNÍ:</b> tato volba může v extrémních případech vést k různým "
-"problémům; detaily viz nápověda 'Co je toto?' (Shift+F1)."
-
-#: system.cpp:34
-msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Během spouštění potřebuje KDE provést kontrolu své systémové konfigurace "
-"(MIME typy, nainstalované aplikace atd.) a, v případě, že se konfigurace od "
-"posledního spuštění změnila, aktualizovat vyrovnávací paměť systémové "
-"konfigurace (KSyCoCa).</p>"
-"<p>Tato volba kontrolu oddálí, což během spouštění KDE zamezí procházení všech "
-"adresářů se soubory popisujícími systém, a tím spouštění KDE urychlí. Pokud se "
-"však konfigurace systému od minula změnila a tato změna je vyžadována před "
-"tímto opožděným testem (což je poměrně vzácná situace), může dojít k různým "
-"problémům (chybějící aplikace v hlavní nabídce KDE, hlášení aplikací o "
-"chybějících MIME typech atd.)</p> "
-"<p>Ke změnám systémové konfigurace obvykle dochází nainstalováním nebo "
-"odinstalováním aplikací. Proto se doporučuje tuto volbu v takových situacích "
-"dočasně vypnout.</p> "
-"<p>Z tohoto důvodu se používání této volby nedoporučuje. Pokud je volba "
-"zapnuta, odmítne KDE crash handler vytvořit backtrace pro hlášení o chybě "
-"(chybu je nutné reprodukovat po vypnutí této volby nebo přejít do vývojářského "
-"režimu).</p>"