summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdebase/kdeprintfax.po411
1 files changed, 0 insertions, 411 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index 909336dea38..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,411 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to Czech
-# Lukas Tinkl <[email protected]>, 2002.
-# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:01+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "F&axový systém:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Pří&kaz:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Faxový &server (existuje-li):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Fax/modemové zařízení:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Standardní port modemu"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Sériový port č. %1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Jiné"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Převádí se vstupní soubory na PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Odesílá se fax na %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Posílám fax pomocí: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Odesílá se fax na %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Přeskakuji %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Filtruji %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Záznam faxu"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Záznam faxu"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Záznam o faxu (KDEPrint)"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Není možné otevřít soubor pro zápis."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Vysoké (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Nízké (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Rozlišení:"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "Velikost &papíru:"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Název:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Firma:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "Čís&lo:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Nahradit mezinárodní prefix '+' za:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miroslav Flídr"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr ""
-"Malý nástroj pro posílání faxů, který je používaný s tiskovým systémem "
-"tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Poslat fax na číslo"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Poslat fax ihned"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Ukončit po odeslání"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Soubor k odfaxování (přidaný do seznamu)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Parametry filtru"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Typ MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Příkaz:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Typ MIME"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "Přidat filtr"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "Upravit filtr"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Odstranit filtr"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Přesunout filtr nahoru"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Přesunout filtr dolů"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "Prázdné parametry."
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobní"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Osobní nastavení"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Nastavení stránky"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "Výběr faxového systému"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Nastavení filtrů"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faxové číslo"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Položky:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "Upravit knihu adr&es"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Faxové číslo nebylo nalezeno ve vašem adresáři."
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "Nahoru"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "Dolů"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "S&oubory:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Firma"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "Přidat faxové číslo"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Přidat faxové číslo z Knihy adres"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "Odstranit faxové číslo"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Komentář:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "Naplánová&ní:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "Nyní"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "V určený čas"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr "Poslat o&bálku"
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "Před&mět:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "Zpracovávám..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "Nečinný"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "Poslat na fax"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "Přid&at soubor..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "Odst&ranit soubor"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "Po&slat fax"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "Př&erušit"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "Kniha a&dres"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "Zobraz&it záznam"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "Zo&brazit soubor"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "&Nový příjemce faxu..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "Není dostupný soubor k odfaxování."
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "Není zadáno faxové číslo."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "Není možné spustit faxový proces."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "Není možné zastavit faxový proces."
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "Nepodařilo se získat %1."
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "Chyba faxu: informace naleznete v záznamovém souboru."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "Zadejte vlastnosti příjemce faxu."
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "Čís&lo:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Ná&zev:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "&Firma:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "Neplatné faxové číslo."