diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdebase/libtaskbar.po | 413 |
1 files changed, 0 insertions, 413 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/libtaskbar.po deleted file mode 100644 index e3aa887b2f6..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/libtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,413 +0,0 @@ -# translation of libtaskbar.po to Czech -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006. -# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005. -# Jakub Friedl <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:02+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Zobrazovat okna ze všech ploch" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." -msgstr "" -"Vypnutím této volby se v pruhu úloh budou zobrazovat <b>pouze</b> " -"okna z aktuální plochy. \\n\\nVe výchozím nastavení je tato volba zapnuta a " -"zobrazují se tak okna ze všech ploch." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Show only minimized windows" -msgstr "Zobrazovat pouze minimalizovaná okna" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Tuto volbu zvolte, pokud chcete, aby se v pruhu úloh zobrazovala <b>pouze</b> " -"minimalizovaná okna. \\n\\nVe výchozím nastavení je tato volba vypnuta a pruh " -"úloh zobrazuje všechna okna." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Je-li lišta plná" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Group similar tasks:" -msgstr "Seskupovat podobné úlohy:" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " -"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " -"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." -msgstr "" -"Pruh úloh může seskupovat podobná okna do jednoho tlačítka. Pokud se na takové " -"tlačítko klikne, objeví se nabídka se seznamem všech oken ve skupině. To je " -"velmi užitečné, používá-li se volba <em>Zobrazovat okna ze všech ploch</em>" -". \\n\\nMůžete nastavit, aby byly úlohy seskupovány <strong>Vždy</strong>" -", pouze <strong>Je-li lišta plná</strong> nebo <strong>Nikdy</strong>" -". \\n\\nVe výchozím nastavení se okna seskupují pouze, je-li lišta plná." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desktop" -msgstr "Třídit okna podle plochy" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Je-li tato volba zapnuta, zobrazují se v pruhu úloh okna v pořadí podle plochy, " -"na které jsou umístěna.\\n\\nVe výchozím nastavení je tato volba zapnuta." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by application" -msgstr "Třídit okna podle aplikace" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Je-li tato volba zapnuta, zobrazují se v pruhu úloh okna v pořadí podle " -"aplikace, které patří.\\n\\nVe výchozím nastavení je tato volba zapnuta." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Zobrazovat ikony aplikací" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Tuto volbu zapněte, pokud chcete v pruhu úloh vedle názvů zobrazovat i ikony " -"oken.\\n\\nVe výchozím nastavení je tato volba zapnuta." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Zobrazovat okna ze všech obrazovek" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Vypnutím této volby se v pruhu úloh budou zobrazovat <b>pouze</b> " -"okna z Xinerama obrazovky, na které je pruh úloh umístěn.\\n\\nVe výchozím " -"nastavení je tato volba zapnuta a zobrazují se tak okna ze všech obrazovek." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show window list button" -msgstr "Zobrazovat tlačítko se seznamem oken" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Je-li zapnuta tato volba, zobrazuje se v pruhu úloh tlačítko, které, pokud na " -"něj kliknete, otevře nabídku se seznamem všech oken." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show Task List" -msgstr "Zobrazit seznam úloh" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Zobrazit nabídku činností" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Aktivovat, dát do popředí nebo minimalizovat úlohu" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Activate Task" -msgstr "Aktivovat úlohu" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Raise Task" -msgstr "Dát úlohu do popředí" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lower Task" -msgstr "Dát úlohu do pozadí" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Minimize Task" -msgstr "Minimalizovat úlohu" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "Přesunout na aktuální plochu" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Close Task" -msgstr "Ukončit úlohu" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Akce tlačítek myši" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " -"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -msgstr "Položky v pruhu úloh vykreslovat \"ploše\", ne jako tlačítka" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -msgstr "" -"Je-li tato volba zapnuta, vykreslují se kolem každé položky v pruhu úloh " -"výrazné rámečky tlačítek. \\n\\nVe výchozím nastavení je tato volba vypnuta." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar text with a halo around it" -msgstr "Zobrazovat text v pruhu úloh obklopený září" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " -"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " -"dark panel backgrounds, it is slower." -msgstr "" -"Je-li tato volba zapnuta, vykreslují se texty v pruhu úloh obklopené září. To " -"zvyšuje čitelnost u průhledných nebo velmi tmavých panelů, ale je to pomalejší." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Zobrazovat viditelný rámeček tlačítka u úlohy pod kurzorem" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -msgstr "Zobrazovat náhledy místo ikon při přejezdu myší" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " -"effect." -"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " -"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " -"desktop is activated, respectively.</p>" -msgstr "" -"Je-li tato volba povolena, zobrazují se náhledy oken při přejezdu myší. " -"<p>Pokud je okno při startu pruhu úloh minimalizováno nebo je umístěno na jiné " -"ploše, zobrazuje se ikona, dokud není okno obnoveno či dokud není aktivována " -"příslušná plocha.</p>" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "Maximální délka strany náhledu v pixelech" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " -"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " -"not exceed this value in any dimension." -msgstr "" -"Náhled se vytváří zmenšením okna. Poměr změny velikosti je dán největším " -"rozměrem okna a touto hodnotou. Velikost náhledu nepřesáhne tuto hodnotu v " -"žádném směru." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " -"text and background." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Color to use for active task button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " -"active at the moment." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Color to use for inactive tasks button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " -"active." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Color to use for taskbar buttons background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." -msgstr "" - -#: taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Další položka v pruhu úloh" - -#: taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Předchozí položka v pruhu úloh" - -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 -msgid "modified" -msgstr "změněno" - -#: taskcontainer.cpp:1517 -msgid "Loading application ..." -msgstr "Načítá se aplikace..." - -#: taskcontainer.cpp:1581 -msgid "On all desktops" -msgstr "Na všech plochách" - -#: taskcontainer.cpp:1586 -#, c-format -msgid "On %1" -msgstr "Na '%1'" - -#: taskcontainer.cpp:1592 -msgid "Requesting attention" -msgstr "Vyžaduje pozornost" - -#: taskcontainer.cpp:1598 -msgid "Has unsaved changes" -msgstr "Obsahuje neuložené změny" |