diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kmrml.po | 435 |
1 files changed, 435 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..5433b706817 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# translation of kmrml.po to Czech +# +# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2002. +# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005. +# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-23 11:02+0100\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Nastavení algoritmu dotazu" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Kolekce:" + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Algoritmus:" + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "Není možné spustit indexovací server. Ukončuji dotaz." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "Nejsou dostupná žádná data MRML." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru GIFT." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "Dotázat se serveru:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Hledat v kolekci:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Nastavení algoritmu" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Maximální počet obrázků ve výsledku:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Náhodné hledání" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"Na %1 není k dispozici žádná kolekce\n" +"obrázků.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Žádná kolekce obrázků" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "Hledat podle příkladu můžete pouze na lokálním indexovacím serveru." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Podporované jsou pouze lokální servery" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "Není zadaná žádná indexovatelná složka. Chcete je nastavit?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Chybějící konfigurace" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nenastavovat" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Připojuji se k indexovacímu serveru na %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Stahuji referenční soubory..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Server vrátil chybu:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Chyba serveru" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&Hledat" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "Chyba při formulování dotazu. Chybí element \"query-step\"." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Chyba v dotazu" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Náhodné hledání..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Probíhá hledání..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Připraven." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&Připojit" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "Z&astavit" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "Klient MRML pro KDE" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "Nástroj pro hledání obrázků podle jejich obsahu" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Vývojář, správce" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "Vývojář GIFT, výpomoc" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Náhledy nejsou k dispozici" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"Výsledky můžete upřesnit zadáním spokojenosti s aktuálním výsledkem a opětovným " +"stisknutím tlačítka Hledat." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Relevantní" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutrální" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "Irelevantní" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "Číslo TCP/IP portu indexovacího serveru" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "Au&to" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "Pokusí se automaticky určit port. Funguje pouze pro lokální servery." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "Ho&stitel:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "&Přihlásit se" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatel:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Následující složka: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>Zpracovávám složku %1 z %2: <br><b>%3</b><br>Soubor %4 z %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Hotovo." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Zapisuji data..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Modul Ovládacího centra pro pokročilé hledání" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" +"V proměnné PATH nelze nalézt cestu k programům \"gift\" a/nebo\n" +"\"gift-add-collection.pl\".\n" +"Nainstalujte gift (\"GNU Image Finding Tool\")." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Opravdu chcete vrátit standardní nastavení?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Obnovit nastavení" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Rejstřík obrázků</h1> KDE dokáže využít nástroje GNU Image Finding Tool " +"(GIFT) pro hledání založené nejen na názvech souborů, ale i na jejich obsahu." +"<p>Například: můžete hledat obrázek podle předlohy, která se mu podobá.</p> " +"<p>Aby to fungovalo, musejí být pro vaše obrázky vytvořené indexy pomocí GIFT " +"serveru.</p>" +"<p>Zde si můžete nastavit servery (můžete je zde i zjišťovat) a složky, které " +"chcete indexovat.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Nastavení indexovacího serveru" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Hostitel indexovacího serveru" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Indexované složky" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"Nezadali jste žádné složky, které se mají indexovat. Takto nebudete\n" +"moci vykonat žádné hledání na svém počítači." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Vyberte složky, které chcete indexovat" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Odstraňuji staré soubory indexu" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Zpracovávám..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Nastavení je uloženo. Nyní je nutné vytvořit indexy vybraných\n" +"adresářů. To může chvíli trvat. Chcete tak učinit hned?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Spustit indexování ihned?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Indexovat" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "Neindexovat" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Indexuji složky" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "Je gift (\"GNU Image Finding Tool\") správně nainstalován?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Neznámá chyba: %1" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "Při indexování došlo k chybě. Indexování může být chybné." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Indexování přerušeno" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Server s příkazovým řádkem" +"<br>%1" +"<br> už není k dispozici. Chcete\n" +"jej restartovat?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Selhání služby" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "Restartovat server" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Nerestartovat" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "Není možné spustit server s příkazovým řádkem <br>%1<br>Zkusit znovu?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "Zkusit znovu" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nezkoušet" |