summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kuickshow.po575
1 files changed, 0 insertions, 575 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index 883f4054fb7..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,575 +0,0 @@
-# translation of kuickshow.po to
-# translation of kuickshow.po to Czech
-# Czech messages for kuickshow.
-#
-# Radek Vybíral <[email protected]>, 2000.
-# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
-# Zdeněk Tlustý <[email protected]>, 2002.
-# Jakub Friedl <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2006.
-# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-23 10:59+0100\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Zdeněk Tlustý,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Klára Cihlářová"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "Aplikovat výchozí modifikace obrázku"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Měřítka"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "Zmenšit obrázek na velikost obrazovky, je-li větší"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr ""
-"Upravit velikost obrázku na velikost obrazovky, pokud je menší, tak na:"
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrie"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Převrátit svisle"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Převrátit vodorovně"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Otočit obrázek:"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 stupňů"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 stupňů"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 stupňů"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 stupňů"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Přizpůsobení"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Jas:"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Originál"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifikovaný"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "Otevřít webovou prezentaci KuickShow"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Celoobrazovkový režim"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Načíst další obrázek"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Zapamatovat si poslední složku"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Barva pozadí:"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Ukázat pouze soubory s příponou: "
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Kvalita / Rychlost"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Jemné škálování"
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Rychlé renderování"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "Dither v režimu HiColor (15/16bitů)"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "Dither v režimu LowColor (<=8bitů)"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Použít vlastní paletu barev"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "Rychlé remapování palety"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Maximální velikost cache: "
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Bez limitu"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "Ukázat další obrázek"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "Ukázat předchozí obrázek"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Smazat obrázek"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr "Přesunout obrázek do koše"
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Přiblížit"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Oddálit"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "Obnovit původní velikost"
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizovat"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "Otočit o 90°"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "Otočit o 180°"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "Otočit o 270°"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Převrátit vodorovně"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Převrátit svisle"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Vytisknout obrázek..."
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Více jasu"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "Méně jasu"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Více kontrastu"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Méně kontrastu"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Více gamy"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Méně gamy"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Posunout nahoru"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Posunout dolů"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Posunout doleva"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Posunout doprava"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "Pozastavit slideshow"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Načíst obrázek znovu"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 x %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "Nelze stáhnout obrázek z %1."
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"Nelze načíst obrázek %1.\n"
-"Možná není tento typ souboru podporován anebo není knihovna Imlib správně "
-"nainstalována."
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Nelze vytisknout obrázek."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Tisk selhal"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "Zachovat původní velikost obrázku"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"Nelze uložit soubor.\n"
-"Možná je disk plný anebo nemáte oprávnění k zápisu do souboru."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Ukládání souboru selhalo"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Chystáte se zobrazit velmi velký obrázek (%1 × %2 pixelů), což může být velmi "
-"náročné na zdroje a může proto způsobit zamrznutí vašeho počítače.\n"
-"Opravdu pokračovat?"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "O&becné"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "&Modifikace"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "&Slideshow"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "Zkratk&y pro prohlížeč"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "Zkratky pro bro&wser"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Stahuje se %1..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Prosím počkejte do stažení\n"
-"%1"
-
-#: kuickshow.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-"Chcete opravdu zobrazit těchto %1 obrázků najednou? Může to být náročné na "
-"zdroje a může dojít k přetížení vašeho počítače.\n"
-"Pokud zvolíte %2, bude zobrazen pouze první obrázek."
-
-#: kuickshow.cpp:137
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr "Zobrazit více obrázků současně?"
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "Nastavit: %1..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Spustit slideshow"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "O aplikaci KuickShow"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "Otevřít pouze jedno okno s obrázkem"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Zobrazit prohlížeč souborů"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Skrýt prohlížeč souborů"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Ukázat obrázek"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Zobrazit obrázek v aktivním okně"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Zobrazit obrázek na celé obrazovce"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Opravdu si přejete smazat\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:645
-msgid "Delete File"
-msgstr "Smazat soubor"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Opravdu si přejete vyhodit do koše\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr "Soubor koše"
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "Vyhodi&t do koše"
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"Nelze inicializovat \"Imlib\".\n"
-"Spusťte kuickshow z příkazové řádky a sledujte chybový výpis.\n"
-"Program se nyní ukončí."
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Fatální chyba knihovny Imlib"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Výběr souborů a složek k otevření"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr ""
-"Spustit v naposledy navštívené složce místo v současné pracovní složce."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "Volitelné obrázky/URL k zobrazení"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "Rychlý a všestranný prohlížeč obrázků"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Vytisknout %1"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Nastavení obrázku"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "Tisknout &název souboru pod obrázkem"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Vytisknout o&brázek černobíle"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "Zm&enšit obrázek na velikost obrazovky, je-li větší"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "Tisknout v &danou velikost: "
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetry"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetry"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "Palce"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "Šíř&ka:"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "Výšk&a:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "Přep&nout na celou obrazovku"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "Spus&tit s aktuálním obrázkem"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "Pro&dleva mezi snímky:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr "Počkat na klávesu"
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "Počet opa&kování (0 = neomezeně)"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "neomezeně"