summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po246
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..4e2d8b7ef1b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to Czech
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Ivo Jánský <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-11 10:36+0100\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "Vytvořit obrázkovou galerii"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "Galerie obrázků pro %1"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "Vzhled"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "Vzhled stránky"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "&Titulek stránky:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "O&brázků na řádek:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "Zobrazit &název souboru s obrázkem"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "Přidat velikost &souboru s obrázkem"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "Při&dat rozměry obrázku"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "Náz&ev písma:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Velikost &písma:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Barv&a popředí:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Barva pozadí:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "Složky"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "Uložit do HTML &souboru:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr "<p>Jméno HTML souboru, do kterého bude uložena tato galerie."
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr "&Rekurzivně prohledávat složky"
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr ""
+"<p>Jestli mají být podsložky začleněny k vytvoření obrázkové galerie nebo ne."
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr "Úroveň rek&urze:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "nekonečná"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr ""
+"<p>Můžete limitovat počet složek, do kterých bude obrázková galerie zasahovat "
+"nastavením horní a dolní hranice hloubky rekurze."
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "Zk&opírovat původní soubory"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr ""
+"<p>Toto vytvoří kopie všech obrázků, aby s nimi mohla galerie pracovat namísto "
+"originálních obrázků."
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "Použít soubor s &komentáři"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr ""
+"<p>Pokud povolíte tuto volbu, tak budete moci určit soubor, který bude použit "
+"pro generování itulků k obrázkům. "
+"<p>Pro více detailů ohledně formátu souboru se podívejte na \"Co je toto?\" "
+"nápovědu níže."
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "Soubo&r s komentáři:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+"<p>Zde můžete určit jméno souboru pro titulky. Formát souboru je: "
+"<p>JMÉNOSOUBORU1: "
+"<br>Popis"
+"<br>"
+"<br>JMÉNOSOUBORU2:"
+"<br>Popis"
+"<br>"
+"<br> a tak dále"
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniatury"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "Obrázkový &formát pro miniatury:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "Velikost miniatur:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "&Nastav jinou barevnou hloubku:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "Vytvořit obrázkovou &galerii..."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr "Nemohl se vytvořit plugin, prosím nahlašte chybu."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr "Vytváření obrázkových galerií funguje pouze v lokálních složkách."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "Vytvářím miniatury"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "Nelze vytvořit složku: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>Počet obrázků</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>Vytvořeno dne</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>Podsložky</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Vytvořena miniatura pro :\n"
+"%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr ""
+"Vytvoření miniatury pro :\n"
+"%1\n"
+"selhalo."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "Nelze otevřít soubor: %1"