summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po261
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..3bde1225048
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# translation of kcmicons.po to Czech
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
+# Lukas Tinkl <[email protected]>, 2002.
+# Jakub Friedl <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-25 15:30+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Friedl <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Použití ikony"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Nepřístupné"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Dvojnásobně velké pixely"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Animace ikon"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Nastavit efekt..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Plocha / Správce souborů"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Malé ikony"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Všechny ikony"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Nastavit efekt pro výchozí ikony"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Nastavit efekt pro aktivní ikony"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Nastavit efekt pro nepřístupné ikony"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Efekt:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Bez efektů"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Do šeda"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Vybarvit"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Zmenšit nasycení"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Do černobíla"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "Po&loprůhledná"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Parametry efektu"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Množství:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Barva:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "Dru&há barva:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Instalovat nový motiv..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Odstranit motiv"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Zvolte si motiv ikon, který chcete používat: "
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Přetáhněte nebo zapište URL motivu"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Nelze najít archív motivu s ikonami %1."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Nelze stáhnout archív motivu s ikonami;\n"
+"prosím zkontrolujte, zda je adresa '%1' správná."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Tento soubor není platný archív motivu s ikonami."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Nastal problém během instalačního procesu. Nicméně většina motivu z tohoto "
+"archívu byla nainstalována."
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Instalace motivu ikon"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Probíhá instalace motivu <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Opravdu chcete odstranit motiv ikon <strong>%1</strong>?"
+"<br>"
+"<br>Toto smaže veškeré soubory instalované tímto motivem.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrzení"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "Mo&tiv"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Po&kročilé"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Ovládací panel ikon"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Ikony</h1>Tento modul vám umožňuje zvolit si ikony pro svoje pracovní "
+"prostředí. "
+"<p>K vybrání motivu ikon klikněte na jeho název a aplikujte nastavení pomocí "
+"tlačítka \"Použít\" níže. Pokud si nepřejete provést změny, použijte tlačítko "
+"\"Obnovit\" k zapomenutí změn.</p> "
+"<p>Stisknutím tlačítka \"Instalovat nový motiv\" můžete nainstalovat nový motiv "
+"ikon zadáním jeho URL nebo vybráním pomocí dialogu. Tlačítkem \"OK\" dokončíte "
+"instalaci.</p> "
+"<p>Tlačítko \"Odstranit motiv\" bude aktivováno pouze v případě takto "
+"nainstalovaných ikon; globální motivy ikon nemůžete jako běžný uživatel "
+"odstraňovat.</p> "
+"<p>Dále můžete pro ikony specifikovat různé efekty.</p>"