diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po new file mode 100644 index 00000000000..02fcdb2c548 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# translation of kcmview1394.po to +# translation of kcmview1394.po to Czech +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ivo Jánský <[email protected]>, 2003. +# Lukas Tinkl <[email protected]>, 2003. +# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmview1394\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "GUID" +msgstr "GUID" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "IRM" +msgstr "IRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 66 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 77 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "BM" +msgstr "BM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 99 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 110 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Acc" +msgstr "Acc" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Prodejce" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Generate 1394 Bus Reset" +msgstr "Generovat reset sběrnice 1394" + +#: view1394.cpp:65 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration." +"<br>The meaning of the columns:" +"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" +"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" +"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" +"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" +"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" +"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" +"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" +"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" +"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" +"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" +"<br>" +msgstr "" +"Na pravé straně vidíte informace o konfiguraci svého rozhraní IEEE 1394." +"<br> Význam sloupců je následovný:" +"<br><b>Jméno</b>: port nebo jméno uzlu, číslo se může změnit s každým resetem " +"sběrnice" +"<br><b>GUID</b>: 64 bitové GUID uzlu" +"<br><b>Místní</b>: zaškrtnuto, pokud uzel je port IEEE 1394 vašeho počítače" +"<br><b>IRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý izochronního správce zdroje" +"<br><b>CRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý cycle master " +"<br><b>ISO</b>: zaškrtnuto, pokud uzel podporuje izochronní přenos" +"<br> <b>BM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý správy sběrnice" +"<br><b>PM</b>: zaškrtnuto, pokud je sroj znalý správy napájení" +"<br><b>Acc</b>: cycle clock přesnost uzlu, platné od 0 do 100" +"<br><b>Rychlost</b>: rychlost uzlu" +"<br>" + +#: view1394.cpp:196 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Port %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:209 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Uzel %1" + +#: view1394.cpp:212 +msgid "Not ready" +msgstr "Nepřipraven" + +#: view1394.cpp:316 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Lukáš Tinkl" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "[email protected]" |