summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po149
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..02fcdb2c548
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# translation of kcmview1394.po to
+# translation of kcmview1394.po to Czech
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ivo Jánský <[email protected]>, 2003.
+# Lukas Tinkl <[email protected]>, 2003.
+# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-01 20:39+0200\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Místní"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "IRM"
+msgstr "IRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 66
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "BM"
+msgstr "BM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 99
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 110
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Prodejce"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr "Generovat reset sběrnice 1394"
+
+#: view1394.cpp:65
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"<br>The meaning of the columns:"
+"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
+"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
+"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
+"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
+"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
+"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
+"<br>"
+msgstr ""
+"Na pravé straně vidíte informace o konfiguraci svého rozhraní IEEE 1394."
+"<br> Význam sloupců je následovný:"
+"<br><b>Jméno</b>: port nebo jméno uzlu, číslo se může změnit s každým resetem "
+"sběrnice"
+"<br><b>GUID</b>: 64 bitové GUID uzlu"
+"<br><b>Místní</b>: zaškrtnuto, pokud uzel je port IEEE 1394 vašeho počítače"
+"<br><b>IRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý izochronního správce zdroje"
+"<br><b>CRM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý cycle master "
+"<br><b>ISO</b>: zaškrtnuto, pokud uzel podporuje izochronní přenos"
+"<br> <b>BM</b>: zaškrtnuto, pokud je uzel znalý správy sběrnice"
+"<br><b>PM</b>: zaškrtnuto, pokud je sroj znalý správy napájení"
+"<br><b>Acc</b>: cycle clock přesnost uzlu, platné od 0 do 100"
+"<br><b>Rychlost</b>: rychlost uzlu"
+"<br>"
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Port %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Uzel %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "Nepřipraven"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr "[email protected]"