diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegames/kfouleggs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdegames/kfouleggs.po | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kfouleggs.po new file mode 100644 index 00000000000..389d3ca0897 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# translation of kfouleggs.po to Czech +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003, 2004. +# Ivo Jánský <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfouleggs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0200\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "Obsazené řady:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Počet děr:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "Počet mezer (podprůměrné výšky)" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "Vzdálenost mezi vrcholy:" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "Průměrná výška:" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of removed eggs:" +msgstr "Počet odstraněných vajec:" + +#: ai.cpp:20 +msgid "Number of puyos:" +msgstr "Počet puyos:" + +#: ai.cpp:22 +msgid "Number of chained puyos:" +msgstr "Počet zřetězených puyos:" + +#: field.cpp:17 +msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." +msgstr "Zobrazit počet vajec odeslaných vaším protivníkem." + +#: field.cpp:42 +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" + +#: field.cpp:49 +msgid "" +"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " +"chained removal." +msgstr "Zobrazovat počet odstraněných skupin (\"puyos\") podle hloubky." + +#: field.cpp:60 +msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." +msgstr "Zobrazovat počet odstraněných skupin (\"puyos\")." + +#: main.cpp:24 +msgid "KFoulEggs" +msgstr "KFoulEggs" + +#: main.cpp:25 +msgid "" +"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" +"(at least in Japan) PuyoPuyo game" +msgstr "" +"KFoulEggs je adaptací známé (aspoň v Japonsku :)\n" +"hry PuyoPuyo" + +#: main.cpp:28 +msgid "Puyos" +msgstr "Puyos" + +#: piece.cpp:30 +msgid "Garbage color:" +msgstr "Barva nepořádku:" + +#: piece.cpp:31 +msgid "Color #%1:" +msgstr "Barva č. %1:" + +#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Multiplayer" +msgstr "Více &hráčů" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "Obsazené řady" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Počet mezer" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "Vzdálenost mezi vrcholy" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "Průměrná výška" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Number of removed eggs" +msgstr "Počet odstraněných vajec" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Number of puyos" +msgstr "Počet puyos" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of chained puyos" +msgstr "Počet zřetězených puyos" + +#~ msgid "" +#~ "Display the number of removed groups (\"puyos\")\n" +#~ "classified by depth. '-' corresponds to depth\n" +#~ "higher than 3." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazovat počet odstraněných skupin (\"puyos\")\n" +#~ "seřazených podle hloubky. '-' odpovídá hloubce vyšší\n" +#~ "než 3." + +#~ msgid "Enable animations" +#~ msgstr "Povolit animace" + +#~ msgid "Block size:" +#~ msgstr "Velikost bloku:" + +#~ msgid "Fade strength:" +#~ msgstr "Síla slábnutí:" + +#~ msgid "Show piece's shadow" +#~ msgstr "Zobrazovat stíny kostek" + +#~ msgid "Show next piece" +#~ msgstr "Zobrazit následující kostku" + +#~ msgid "Initial level:" +#~ msgstr "Úvodní úroveň:" + +#~ msgid "Color #2" +#~ msgstr "Barva 2" + +#~ msgid "Color #3" +#~ msgstr "Barva 3" + +#~ msgid "Color #4" +#~ msgstr "Barva 4" + +#~ msgid "Thinking depth:" +#~ msgstr "Úroveň přemýšlení:" |