summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdegames/knetwalk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegames/knetwalk.po110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/knetwalk.po
new file mode 100644
index 00000000000..3436b3a40cd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of knetwalk.po to Czech
+# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2005.
+# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2005.
+# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetwalk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Jakub Friedl <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "Výchozí jméno uživatele"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "Výchozí úroveň obtížnosti"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: highscores.cpp:69
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonymní"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+msgstr "KNetWalk, hra pro systémové administrátory."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Start in novice mode"
+msgstr "Spustit v nováčkovském režimu"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Start in normal mode"
+msgstr "Spustit v normálním režimu"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Start in expert mode"
+msgstr "Spustit v expertním režimu"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Start in master mode"
+msgstr "Spustit v mistrovském režimu"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "knetwalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, přenos do KDE Thomas Nagy"
+
+#: mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr "Nováček"
+
+#: mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr "Mistr"
+
+#: mainwindow.cpp:89
+msgid ""
+"<h3>Rules of the Game</h3>"
+"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
+"to the central server."
+"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
+"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
+"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+msgstr ""
+"<h3>Pravidla hry</h3>"
+"<p>Jste správcem systému a vaším úkolem je propojit všechny počítače s "
+"centrálním serverem."
+"<p>Kliknutím pravým tlačítkem myši otočíte kabel ve směru hodinových ručiček, "
+"levým tlačítkem proti směru. "
+"<p>Zprovozněte LAN v co nejméně tazích!"
+
+#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Click: %1"
+msgstr "Kliknutí: %1"