diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po | 328 |
1 files changed, 328 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..b3d17250ac7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# translation of kpoker.po to +# translation of kpoker.po to Czech +# Czech messages for kpoker. +# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Miroslav Flídr <[email protected]>, 1999. +# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002, 2004, 2005. +# Ivo Jánský <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-01 12:53+0100\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Upravit Bet" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Sbalit" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "Ty" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +msgid "&Deal" +msgstr "Roz&dat" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "Vyhrál(a) jste %1!" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "Pokračovat v kole" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "Současný pot" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "Kliknutí na \"Rozdej\" znamená úpravu sázky" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "Kliknutí na \"Rozdej\" znamená, že jste venku." + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Nikdo" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Nic" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Pot: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 vyhrál(a) %2" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +msgid "&Deal New Round" +msgstr "Roz&dat nové kolo" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Ukaž!" + +#: kpoker.cpp:901 +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "Roz&dat nové karty" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Jeden pár" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Dva páry" + +#: kpoker.cpp:935 +msgid "3 of a Kind" +msgstr "3 od jednoho druhu" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Straight" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Flush" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Full House" + +#: kpoker.cpp:951 +msgid "4 of a Kind" +msgstr "4 od jednoho druhu" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Straight Flush" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Royal Flush" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Prohrál(a) jste" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Ouha - zbankrotoval(a) jste.\n" +"Startuji novou hru.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "Vyhrál(a) jste %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Hra skončena" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"Jste jediný hráč co má peníze!\n" +"Přecházím na pravidla pro jednoho hráče..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Vyhrál(a) jste" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "Poker pro KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KPoker" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"Kompletní seznam lidí, kteří se na programu podíleli je v nápovědě\n" +"Nápady, chybová hlášení atd. jsou vítána" + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "Kód pro pravidla pokeru" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Původní autor" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Zkouším nahrát hru" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "Při selhání čtení konfiguračního souboru budou použity tyto hodnoty" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Kolik bude hrát hráčů?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše jméno:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Počáteční peníze hráčů:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "Jména vašich soupeřů:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Ukázat tento dialog při každém spuštění" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Počítač %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Hráč" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Všechny změny budou aktivovány v dalším kole." + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "Zpoždění v rozdání:" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "Maximální bet" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "Minimální bet:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Podržet" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Peníze pro %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Peníze: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Vyhodit" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Peníze na kolo: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Bet: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "&Zvuk" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "&Blikající karty" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "Upr&avit odhad jako výchozí" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Rozdej!" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "Vyměnit kartu 1" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "Vyměnit kartu 2" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "Vyměnit kartu 3" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "Vyměnit kartu 4" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "Vyměnit kartu 5" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Chcete uložit tuto hru?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "V poslední ruce:" + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Poslední vítěz:" + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Klikni na karty, které si chcete ponechat" |