diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdegames/kspaceduel.po | 382 |
1 files changed, 382 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..d7811ffb079 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# translation of kspaceduel.po to Czech +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002,2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-17 11:34+0100\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Game speed:" +msgstr "Rychlost hry:" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Shot speed:" +msgstr "Rychlost střely:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +msgid "Energy need:" +msgstr "Potřeba energie:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +msgid "Max number:" +msgstr "Maximální počet:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +msgid "Damage:" +msgstr "Poškození:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +msgid "Life time:" +msgstr "Doba života:" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +msgid "Reload time:" +msgstr "Obnovovací čas:" + +#: dialogs.cpp:53 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "Palivo min:" + +#: dialogs.cpp:54 +msgid "Activate time:" +msgstr "Doba aktivace:" + +#: dialogs.cpp:56 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Zrychlení:" + +#: dialogs.cpp:57 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Rychlost rotace:" + +#: dialogs.cpp:58 +msgid "Crash damage:" +msgstr "Poškození po srážce:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Sun energy:" +msgstr "Sluneční energie:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Gravity:" +msgstr "Gravitace:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozice X:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozice Y:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity X:" +msgstr "Rychlost X:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Rychlost Y:" + +#: dialogs.cpp:62 +msgid "Appearance time:" +msgstr "Čas objevení:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Energy amount:" +msgstr "Množství energie:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Shield amount:" +msgstr "Síla štítů:" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "Kulka" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "Mina" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "Loď" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "Slunce" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "Vylepšení" + +#: dialogs.cpp:395 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecné nastavení" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game Settings" +msgstr "Nastavení hry" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Vesmírná hra pro KDE" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "Chaos" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "Nedostatek energie" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr " pozastaveno " + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Ke spuštění stiskněte %1" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "remíza" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "modrý hráč vyhrál kolo" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "červený hráč vyhrál kolo" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Stiskněte %1 k zahájení nového kola" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "Zásahy" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "Vítězství" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "Body za zásahy" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "Červený hráč:" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "Modrý hráč:" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Obnovovací čas:" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "Červený hráč" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "Hráč je UI" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Obtížnost" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Začátečník" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Tvrdý" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "Šílený" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "Modrý hráč" + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "&Nové kolo" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Rotovat vlevo (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Rotovat vpravo (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Zrychlení (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "Střelba (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Mina (hráč 1)" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Rotovat vlevo (hráč 2)" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Rotovat vpravo (hráč 2)" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Zrychlení (hráč 2)" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "Střelba (hráč 2)" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Mina (hráč 2)" + +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Form2" + +#~ msgid "Key Setup" +#~ msgstr "Nastavení kláves" + +#~ msgid "Shot" +#~ msgstr "Střílet" + +#~ msgid "" +#~ "_: Verb\n" +#~ "Mine" +#~ msgstr "Upustit minu" + +#~ msgid "" +#~ "There are multiple functions for a key.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Existuje několik funkcí pro tuto klávesu.\n" +#~ "Pokračovat?" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Konfigurace" + +#~ msgid "AI Setup" +#~ msgstr "Nastavení UI" + +#~ msgid "Handicap Setup" +#~ msgstr "Nastavení handicapu" + +#~ msgid "Graphics Setup" +#~ msgstr "Nastavení grafiky" + +#~ msgid "Player &Keys..." +#~ msgstr "&Klávesy hráčů..." + +#~ msgid "&Handicap..." +#~ msgstr "&Handicap..." + +#~ msgid "Gra&phics..." +#~ msgstr "Gra&fika..." + +#~ msgid "&AI..." +#~ msgstr "&UI..." + +#~ msgid "New &Game" +#~ msgstr "Nová &hra" + +#~ msgid "&Pause" +#~ msgstr "&Pauza" |