summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/kdebase/kcmlaunch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/kdebase/kcmlaunch.po100
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-csb/messages/kdebase/kcmlaunch.po
new file mode 100644
index 00000000000..89cdf3b5f9a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-csb/messages/kdebase/kcmlaunch.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of kcmlaunch.po to Kashubian
+# Michôł Òstrowsczi <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-19 17:39+0100\n"
+"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kashubian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
+"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kcmlaunch.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
+"here."
+msgstr ""
+"<h1>Òdkôzanié ò zrëszanim</h1> Mòduł nen pòzwôlô na wëbiérk metodë òdkôzënkù ò "
+"naczãcu zrëszania programë."
+
+#: kcmlaunch.cpp:49
+msgid "Bus&y Cursor"
+msgstr "&Zmiana kùrsora"
+
+#: kcmlaunch.cpp:51
+msgid ""
+"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
+"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
+"from the combobox.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Zmiana kùrsora</h1>\n"
+"KDE może zaznaczac zrëszanié programë przez zmianã wëzdrzatkù kùrsora.\n"
+"Żebë tak bëło, wëbierzë òptacëjã \"Zmieni kùrsor òbczas zrëszania\n"
+"programë\".\n"
+"Dodôwno mòżesz włączëc mërgòtanié kùrsora w òptacëji niżi.\n"
+"Niechtërné programë mògą ignorowac tã fùnkcëjã, nie òdkôzewùjąc ò\n"
+"zakùńczenim zrëszania. Tedë kùrsor przestanié mërgòtac pò czase\n"
+"wpisónym w pòlu \"Maksymalny czas zmianë kùrsora\"."
+
+#: kcmlaunch.cpp:69
+msgid "No Busy Cursor"
+msgstr "Bez zmianë kùrsora"
+
+#: kcmlaunch.cpp:70
+msgid "Passive Busy Cursor"
+msgstr "Pasywnô zmiana kùrsora"
+
+#: kcmlaunch.cpp:71
+msgid "Blinking Cursor"
+msgstr "Mërgòtający kùrsor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:72
+msgid "Bouncing Cursor"
+msgstr "Skaczący kùrsor"
+
+#: kcmlaunch.cpp:79
+msgid "&Startup indication timeout:"
+msgstr "&Maksymalny czas zmianë kùrsora:"
+
+#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
+msgid " sec"
+msgstr " sek."
+
+#: kcmlaunch.cpp:90
+msgid "Taskbar &Notification"
+msgstr "&Òdkôzywanié na lëstwie dzejaniów"
+
+#: kcmlaunch.cpp:91
+msgid ""
+"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
+"You can enable a second method of startup notification which is\n"
+"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
+"symbolizing that your started application is loading.\n"
+"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
+"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
+"given in the section 'Startup indication timeout'"
+msgstr ""
+"<h1>Lëstwa dzejaniów</h1>\n"
+"Mòżesz włączëc jiną metodã òdkôzewaniô ò zrëszanim programë\n"
+"- na lëstwie dzejaniów zjôwi sã ikòna programë z òbracającą sã klepsydrą, \n"
+"chtërna symbòlizëjë zrëszanié programë.\n"
+"Niechtërné programë mògą ignorowac tã fùnkcëjã, nie òdkôzewając ò zakùńczenim "
+"zrëszaniô. Tedë kùrsor przestanié mërgòtac pò czase òpisónym w pòlu "
+"\"Maksymalny czas zmianë ikòny\"."
+
+#: kcmlaunch.cpp:109
+msgid "Enable &taskbar notification"
+msgstr "Włączë wëdowiédzã na &lëstwie dzajaniów"
+
+#: kcmlaunch.cpp:116
+msgid "Start&up indication timeout:"
+msgstr "Ma&ksymalny czas òdkôzëwaniô:"