summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po100
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po68
3 files changed, 99 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 0c3c8fedb16..5494204b1d0 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -387,27 +387,26 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Pòkôżë wiédzã ò &progrese"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Właczô wëskrzënianié lëstwë progresu w etikéce òczén wëskrzëniającëch "
"progres."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Włączô wskôzywôcz ò&strzedżi"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr "Włączô wëskrzëniwanié ikònë òstrzedżi, że òknu je nót reakcëjô."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Włączô òbramòwanié nieaktiwnëch elementów"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -415,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Włączô òbramòwanié wkół nieaktiwnëch elementów. Eżlë chcesz, bë lëstëw "
"wtopiła sã w spòdlé to włączë nã òptacëjã."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -540,3 +539,10 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "Wëdowiédzô ò specyfikacëji NET WM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Właczô wëskrzënianié lëstwë progresu w etikéce òczén wëskrzëniającëch "
+#~ "progres."
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po
index 5d6ae624bb1..c88c2241fcb 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1883,56 +1883,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza "
-#~ "TDE? </p>\n"
-#~ "<p> Podaj <strong>'kprinter'</strong> jako \"polecenie drukowania\"....\n"
-#~ "Działa to w programach Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ " StarOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</"
-#~ "p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Możesz pozwolić TDE włączyć lub wyłączyć <b>NumLock</b> przy starcie.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Otwórz Centrum sterowania, wejdź w Urządzenia peryferyjne->Klawiatura i "
-#~ "wybierz,\n"
-#~ "jaki ma być domyślny stan.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>To jest ostatnia podpowiedź. Kliknięcie na \"Następna\" przeniesie \n"
-#~ "Cię z powrotem do pierwszej podpowiedzi.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2031,3 +1981,53 @@ msgstr ""
#~ "intensywne kilkumiesięczne lub\n"
#~ "kilkutygodniowe prace nad nową wersją.</p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Chcesz używać potężnego systemu drukowania TDE w programach spoza "
+#~ "TDE? </p>\n"
+#~ "<p> Podaj <strong>'kprinter'</strong> jako \"polecenie drukowania\"....\n"
+#~ "Działa to w programach Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ " StarOffice, OpenOffice, każdym programie z GNOME i z wieloma innymi...</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Podpowiedź zaproponował Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Możesz pozwolić TDE włączyć lub wyłączyć <b>NumLock</b> przy starcie.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Otwórz Centrum sterowania, wejdź w Urządzenia peryferyjne->Klawiatura i "
+#~ "wybierz,\n"
+#~ "jaki ma być domyślny stan.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>To jest ostatnia podpowiedź. Kliknięcie na \"Następna\" przeniesie \n"
+#~ "Cię z powrotem do pierwszej podpowiedzi.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 2200451f222..0bb19458f6c 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13343,6 +13343,40 @@ msgstr "Rada dnia"
#~ "Nie je mòżno ùsôdzëc lopkù\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Òkrãżé TDE</b> òstało napisóné ë je sprôwióné przez Karno TDE - grëpã "
+#~ "programistów z całownegò swiata, chtërni zajimôją sã rozwijã darmôk soft-"
+#~ "wôrë (<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free "
+#~ "Software</a>).<br><br>Zdrojowi kòd TDE nie je kòntrolowóny òb niżódné "
+#~ "karno, firmã ani òrganizacëjã ë kòżdi mòże przëłączëc sã do ùdbë."
+#~ "<br><br>Wicy wëdowiedzë ò ùdbie TDE nalezesz pòd adresą <A HREF=\"http://"
+#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>. "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Zgłoszë felë abò żëczbë"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bë wësłac rapòrt ò felë, klëkni na kąpã niżi.\n"
+#~ "Òtemknie sã òkno przezérnika na starnie http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+#~ "dze nachôdô sã fòrmulôr jaczi je nót wëfùlowac.\n"
+#~ "Wëdowiédzô wëskrzënionô wëżi òstônie wësłónô do tegò serwera."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Rapòrt ò felë..."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13430,37 +13464,3 @@ msgstr "Rada dnia"
#~ "kòmercjowëch wersëji Uniksa.<br> Qt je téż przistãpne dlô wbùdowónëch "
#~ "ùrządzeniów</p> <p>Qt je produktã firmë Trolltech. Wicy wëdowiédzë pòd "
#~ "adresã <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt>.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Òkrãżé TDE</b> òstało napisóné ë je sprôwióné przez Karno TDE - grëpã "
-#~ "programistów z całownegò swiata, chtërni zajimôją sã rozwijã darmôk soft-"
-#~ "wôrë (<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free "
-#~ "Software</a>).<br><br>Zdrojowi kòd TDE nie je kòntrolowóny òb niżódné "
-#~ "karno, firmã ani òrganizacëjã ë kòżdi mòże przëłączëc sã do ùdbë."
-#~ "<br><br>Wicy wëdowiedzë ò ùdbie TDE nalezesz pòd adresą <A HREF=\"http://"
-#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>. "
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Zgłoszë felë abò żëczbë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bë wësłac rapòrt ò felë, klëkni na kąpã niżi.\n"
-#~ "Òtemknie sã òkno przezérnika na starnie http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
-#~ "dze nachôdô sã fòrmulôr jaczi je nót wëfùlowac.\n"
-#~ "Wëdowiédzô wëskrzënionô wëżi òstônie wësłónô do tegò serwera."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Rapòrt ò felë..."