diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po | 486 |
1 files changed, 251 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po index c719ea87739..ef945dc7c63 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:20+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly <[email protected]>\n" "Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n" @@ -20,210 +20,21 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Sy&mud" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Creu neu Ddewis Gêm monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Gêm" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Dynodiad (Id)" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Chwaraewyr" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Rhestr Gweinyddion" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Creu Gêm" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Creu Gêm %1 newydd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Ymuno â Gêm %2 %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Ymuno â Gêm" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Cysylltu â'r porth yma" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Ymuno â'r gêm" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "AAtlantiktlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Gêm bwrdd Atlantik" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Dylunio, Jones, KD, Thierry Vignaud" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" msgstr "" -"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "prif awdur" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "cywiriadau amrywiol" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "eicon y cymhwysiad" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "eiconau tocyn" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "eiconau" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Ffurfweddu'r Gêm" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Gadael Gêm" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Dechrau Gêm" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Rhowch Gweinydd monopd Addasiedig" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Enw gwesteiwr:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Porth:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Cysylltu" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Dewis Gweinydd monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Gwesteiwr" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Hwyrni" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Fersiwn" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Defnyddwyr" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Ail-lwytho'r Rhestr Weinyddion" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Nôl y Rhestr Weinyddion" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Nôl y rhestr weinyddion..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "anhysbys" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Cafwyd y rhestr weinyddion." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr weinyddion." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Cofnod Digwyddiadau" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dyddiad/Amser" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Cadw Fel..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -286,8 +97,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau cau " -"Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm." +"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau " +"cau Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -427,26 +238,221 @@ msgstr "" "Os brithir, bydd penawdau wedi'u lliwio o stadau stryd ar y bwrdd\n" " yn cael effaith Quartz sy'n debyg i'r arddull KWin Quartz.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dylunio, Jones, KD, Thierry Vignaud" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Cofnod Digwyddiadau" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dyddiad/Amser" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Cadw Fel..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Cysylltu â'r porth yma" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Ymuno â'r gêm" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "AAtlantiktlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Gêm bwrdd Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "prif awdur" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "cywiriadau amrywiol" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "eicon y cymhwysiad" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "eiconau tocyn" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "eiconau" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Ffurfweddu'r Gêm" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Gadael Gêm" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Dechrau Gêm" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Creu neu Ddewis Gêm monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Gêm" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Dynodiad (Id)" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Chwaraewyr" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Rhestr Gweinyddion" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Creu Gêm" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Creu Gêm %1 newydd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Ymuno â Gêm %2 %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Ymuno â Gêm" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Rhowch Gweinydd monopd Addasiedig" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Enw gwesteiwr:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Porth:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Cysylltu" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Dewis Gweinydd monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Gwesteiwr" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Hwyrni" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Fersiwn" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Defnyddwyr" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Ail-lwytho'r Rhestr Weinyddion" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Nôl y Rhestr Weinyddion" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Nôl y rhestr weinyddion..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "anhysbys" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Cafwyd y rhestr weinyddion." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr weinyddion." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "Tai: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Wedi'u morgeisio: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "Gwerthu Gwesty" msgid "Sell House" msgstr "Gwerthu Tŷ" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -623,19 +646,12 @@ msgstr "Cafodd y cynnig masnach ei wrthod." msgid "Remove From Trade" msgstr "Gwaredu o fasnach" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Gêm" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Sy&mud" |