summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po486
1 files changed, 251 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
index c719ea87739..ef945dc7c63 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:20+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <[email protected]>\n"
"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
@@ -20,210 +20,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Sy&mud"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Creu neu Ddewis Gêm monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Gêm"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Dynodiad (Id)"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Chwaraewyr"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Rhestr Gweinyddion"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Creu Gêm"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Creu Gêm %1 newydd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Ymuno â Gêm %2 %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ymuno â Gêm"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Cysylltu â'r porth yma"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Ymuno â'r gêm"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "AAtlantiktlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Gêm bwrdd Atlantik"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Dylunio, Jones, KD, Thierry Vignaud"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "prif awdur"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "cywiriadau amrywiol"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "eicon y cymhwysiad"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "eiconau tocyn"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "eiconau"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Ffurfweddu'r Gêm"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Gadael Gêm"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Dechrau Gêm"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Rhowch Gweinydd monopd Addasiedig"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Enw gwesteiwr:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Porth:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Cysylltu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Dewis Gweinydd monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Gwesteiwr"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Hwyrni"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Fersiwn"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Defnyddwyr"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Ail-lwytho'r Rhestr Weinyddion"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Nôl y Rhestr Weinyddion"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Nôl y rhestr weinyddion..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "anhysbys"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Cafwyd y rhestr weinyddion."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr weinyddion."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Cofnod Digwyddiadau"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dyddiad/Amser"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Cadw Fel..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -286,8 +97,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau cau "
-"Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm."
+"Rydych yn cymryd rhan mewn gêm weithredol ar hyn o bryd. Ydych wir eisiau "
+"cau Atlantik? Os felly, byddwch yn fforfedu'r gêm."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -427,26 +238,221 @@ msgstr ""
"Os brithir, bydd penawdau wedi'u lliwio o stadau stryd ar y bwrdd\n"
" yn cael effaith Quartz sy'n debyg i'r arddull KWin Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Dylunio, Jones, KD, Thierry Vignaud"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Cofnod Digwyddiadau"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dyddiad/Amser"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Cadw Fel..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Ffeil cofnod Atlantik, wedi'i gadw ar %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Cysylltu â'r gwesteiwr yma"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Cysylltu â'r porth yma"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Ymuno â'r gêm"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "AAtlantiktlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Gêm bwrdd Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c)(h) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr ""
+"Dibynnydd TDE ar gyfer chwarae gemau tebyg i Monopoly ar y rhwydwaith monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "prif awdur"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Cefnogaeth KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "cywiriadau amrywiol"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "eicon y cymhwysiad"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "eiconau tocyn"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "eiconau"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Gêm Bwrdd Atlantik"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Ffurfweddu'r Gêm"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Gadael Gêm"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Dechrau Gêm"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Nôl rhestr ffurfweddu..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Dechreuwyd y gêm. Nôl gwybodaeth gyfan y gêm..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Cafwyd y rhestr ffurfweddu."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Creu neu Ddewis Gêm monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Gêm"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Dynodiad (Id)"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Chwaraewyr"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Rhestr Gweinyddion"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Creu Gêm"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Creu Gêm %1 newydd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Ymuno â Gêm %2 %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ymuno â Gêm"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Rhowch Gweinydd monopd Addasiedig"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Enw gwesteiwr:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Porth:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Cysylltu"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Dewis Gweinydd monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Gwesteiwr"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Hwyrni"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Fersiwn"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddwyr"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Ail-lwytho'r Rhestr Weinyddion"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Nôl y Rhestr Weinyddion"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Nôl y rhestr weinyddion..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "anhysbys"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Cafwyd y rhestr weinyddion."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Gwall wrth nôl y rhestr weinyddion."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -506,6 +512,14 @@ msgstr "Tai: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Wedi'u morgeisio: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -555,6 +569,15 @@ msgstr "Gwerthu Gwesty"
msgid "Sell House"
msgstr "Gwerthu Tŷ"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Gofyn am fasnach gyda %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Lluchio Chwaraewr %1 i'r Lolfa"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -623,19 +646,12 @@ msgstr "Cafodd y cynnig masnach ei wrthod."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Gwaredu o fasnach"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Yn cysylltu â %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Wedi gorffen chwilio am enw gwesteiwr y gweinydd..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Wedi cysylltu â %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Gêm"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Wedi methu cysylltu! Cod gwall: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Sy&mud"