summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/dcoprss.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po8
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmwifi.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kdict.po8
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/knewsticker.po24
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kopete.po40
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kpf.po14
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kppp.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po32
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/ksirc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kwifimanager.po8
14 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index 3a7b8fb93bd..9f25b383928 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Porydd Porthiant"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
-msgstr "Gwasanaeth RSS KDE"
+msgid "TDE RSS Service"
+msgstr "Gwasanaeth RSS TDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index 12872606ddd..510fdfe1890 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Gwahoddiadau agored: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
"<h1>Rhannu Penbwrdd</h1> Galluoga'r modwl hwn i chi ffurfweddu rhannu penbwrdd "
-"KDE."
+"TDE."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
#: rc.cpp:3
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 87f419664b5..b9eee8a1731 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "Gellir disgyn ffeiliau WAV ychwanegol ar y rhestr sŵn."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
msgstr ""
-"Ni chynhelir y math yma o URL ar hyn o bryd gan y Modiwl Sŵn Cysawd KDE"
+"Ni chynhelir y math yma o URL ar hyn o bryd gan y Modiwl Sŵn Cysawd TDE"
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
@@ -228,5 +228,5 @@ msgstr "Anwybyddu"
#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
#~ msgstr "Neges adawyd yn y peiriant ateb, gan %s@%s"
-#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
-#~ msgstr "Ni chynhelir y math yma o URL gan y Modiwl Sain Cysawd KDE ar hyn o bryd."
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the TDE System Sound Module"
+#~ msgstr "Ni chynhelir y math yma o URL gan y Modiwl Sain Cysawd TDE ar hyn o bryd."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index b98a07e66a9..4439b9b84b4 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Ffurfwedd i'w lwytho:"
#: rc.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load preset &configuration on startup"
-msgstr "Llwytho ffurfwedd rhagosod ar gychwyn KDE"
+msgstr "Llwytho ffurfwedd rhagosod ar gychwyn TDE"
#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152
#: rc.cpp:276
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kdict.po
index 4b8cbf2f163..2565912e731 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Geiriadur"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "Y Dibynnydd Geiriadur KDE"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "Y Dibynnydd Geiriadur TDE"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
@@ -755,8 +755,8 @@ msgstr "Barod"
#~ msgid "Query Toolbar"
#~ msgstr "Bar Offer Ymholiadau"
-#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
-#~ msgstr "Y Dibynnydd Geiriadur KDE"
+#~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client"
+#~ msgstr "Y Dibynnydd Geiriadur TDE"
#~ msgid "spell check"
#~ msgstr "gwiriad sillafu"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po
index 0cea6933762..3beeee8ab39 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -905,8 +905,8 @@ msgstr "Ar wahan"
#: main.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Trefnydd lawrlwytho uwch ar gyfer KDE"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Trefnydd lawrlwytho uwch ar gyfer TDE"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
index 9359c1fee16..24dbe1e57b9 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr ""
#: dnssd.cpp:138
-msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
+msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
msgstr ""
#: dnssd.cpp:187
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index e43e17d8f9d..fbba00b3a26 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -578,8 +578,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Yma, gallwch weld y rhestr o hidlau sydd wedi'u ffurfweddu ar hyn o bryd, eu "
@@ -600,8 +600,8 @@ msgstr ""
"blwch wrth eu ymyl; mae'r hidlau lle mae'r blwch wedi'i wirio yn cael eu "
"ystyried fel alluog, a byddent yn cael eu defnyddio gan KTicerNewyddion. \n"
" Noder bod yr hidlau yn cael eu prosesu o'r top i'r gwaelod, felly os oes dwy "
-"hidl sy'n gwrth-ddweud eu gilydd (fel \"Dangos...nid yw'n cynnwys KDE\" a "
-"\"Dangos...mae'n cynnwys KDE\") yr un sy'n isaf yn y rhestr fydd yn cymryd "
+"hidl sy'n gwrth-ddweud eu gilydd (fel \"Dangos...nid yw'n cynnwys TDE\" a "
+"\"Dangos...mae'n cynnwys TDE\") yr un sy'n isaf yn y rhestr fydd yn cymryd "
"effaith yn unig."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
@@ -720,8 +720,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -737,9 +737,9 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
" "
"<li><b>yn cynnwys </b>, <b> nid yw'n cynnwys </b> - dylech fewnosod allweddair "
-"yma, mwy na thebyg, fel \"KDE\", \"Pêl-droed\" neu \"Fusnes\". Nid yw "
+"yma, mwy na thebyg, fel \"TDE\", \"Pêl-droed\" neu \"Fusnes\". Nid yw "
"llythrennau mawr neu fach o bwys am yr alweddair yma, felly dim bwys os "
-"teipiwch \"kde\", \"KDE\" or \"kDe\".</li>\n"
+"teipiwch \"kde\", \"TDE\" or \"kDe\".</li>\n"
" "
"<li><b> yn gyfartal</b>, <b>nid yw'n gyfartal</b> - mewnosodwch dywediad neu "
"fynegiant yma i wneud i'r hidl gydweddu yn unig erthyglau lle mae'r pennawdau "
@@ -1539,13 +1539,13 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
"Mae'r rhestr yma yn dangos y penawdau a'r cysylltiadau i'r erthyglau cyflawn "
"cyfatebol a storwyd yn y ffeil tarddiad yr ydych wedi bod yn gwylio ar eu "
"briodweddau."
"<p>Gallwch agor yr erthygl cyflawn cyfatebol ar gyfer pob pennawd gan glicio "
-"neu ddwbl-glicio ar bennawd, yn dibynnu ar y gosodiadau eang KDE."
+"neu ddwbl-glicio ar bennawd, yn dibynnu ar y gosodiadau eang TDE."
#: common/newsengine.cpp:74
msgid "Arts"
@@ -1876,8 +1876,8 @@ msgstr "Adnodd Newyddion"
#~ msgid "Configuration..."
#~ msgstr "Ffurfweddiad..."
-#~ msgid " <h1>News Ticker</h1> This module allows you to configure the news ticker applet for KDE's panel. Here, you can configure general settings such as how often KNewsTicker will check for new articles as well as manage the list of news sources which KNewsTicker will query for new articles or setup filters."
-#~ msgstr "<h1>Ticer Newyddion</h1> Mae'r modiwl yma yn gadael i chi ffurfweddu'r rhaglennig ticer newyddion i banel KDE. Yma, gallwch ffurfweddu gosodiadau cyffredinol fel faint mor aml bydd KTicerNewyddion yn gwirio am erthyglau newydd, a rheoli y rhestr tarddiadau newyddion y bydd KTicerNewyddion yn eu holi am erthyglau newydd neu hidlau gosodiad."
+#~ msgid " <h1>News Ticker</h1> This module allows you to configure the news ticker applet for TDE's panel. Here, you can configure general settings such as how often KNewsTicker will check for new articles as well as manage the list of news sources which KNewsTicker will query for new articles or setup filters."
+#~ msgstr "<h1>Ticer Newyddion</h1> Mae'r modiwl yma yn gadael i chi ffurfweddu'r rhaglennig ticer newyddion i banel TDE. Yma, gallwch ffurfweddu gosodiadau cyffredinol fel faint mor aml bydd KTicerNewyddion yn gwirio am erthyglau newydd, a rheoli y rhestr tarddiadau newyddion y bydd KTicerNewyddion yn eu holi am erthyglau newydd neu hidlau gosodiad."
#~ msgid "Fetching News Source Data..."
#~ msgstr "Nôl Data Tarddiad Newyddion..."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kopete.po
index 79a94fc0939..471a3fbd5ac 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -480,7 +480,7 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr ""
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
msgstr ""
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
@@ -1108,8 +1108,8 @@ msgstr "Ychwanegu Cyswllt"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
@@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr ""
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr ""
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
msgstr ""
#: kopete/main.cpp:34
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Ychwanegu Cyswllt i'r Grŵp"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
@@ -1862,13 +1862,13 @@ msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
msgstr ""
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Cadw i:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
msgstr ""
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "Cysylltau"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "&Dileu y Cyswllt"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
msgstr ""
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Manyl&ion..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
msgstr "Cysylltau"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Cysylltau"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
msgstr "Cysylltau"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
@@ -4451,10 +4451,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
@@ -4467,14 +4467,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
msgstr ""
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kpf.po
index 00f89bb3fe8..b7ba15f5dbf 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
-msgstr "Gweinydd ffeiliau cyhoeddus KDE"
+msgid "TDE public fileserver"
+msgstr "Gweinydd ffeiliau cyhoeddus TDE"
#: Applet.cpp:189
msgid ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
@@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "&Rhannu"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
"<p>I rannu ffeiliau drwy'r wê, mae angen eich bod yn rhedeg 'rhaglennig' yn "
-"eich panel KDE. Rhaglen fach yw'r 'rhaglennig' hon sy'n darparu galluoedd "
+"eich panel TDE. Rhaglen fach yw'r 'rhaglennig' hon sy'n darparu galluoedd "
"rhannu ffeiliau.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
@@ -465,8 +465,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Ffurfweddu Gweinydd %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
-msgstr "Cychwyn rhaglennig gweinydd ffeiliau cyhoeddus KDE"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+msgstr "Cychwyn rhaglennig gweinydd ffeiliau cyhoeddus TDE"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
msgid "Starting kpf..."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kppp.po
index b88da5ea206..3ddfeb0b903 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1177,14 +1177,14 @@ msgstr "Do&cio yn y panel wrth gysylltu"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
"size."
msgstr ""
"<p>Ar ôl sefydlu cysylltiad, caiff y ffenestr ei lleihau a bydd eicon bach\n"
-" ym mhanel KDE yn ei chynrychioli.\n"
+" ym mhanel TDE yn ei chynrychioli.\n"
"\n"
" Bydd clicio ar yr eicon hwn yn adfywio'r ffenestr a'i rhoi yn ei lleoliad, ac "
"ar ei maint, gwreiddiol."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po
index d49706b3a05..53bc4f14857 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -68,14 +68,14 @@ msgstr "Cysawd pell:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Croeso i Rannu Penbwrdd KDE"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Croeso i Rannu Penbwrdd TDE"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
"More about invitations...</a>"
msgstr ""
-"Mae Rhannu Penbwrdd KDE yn gadael i chi wahodd rhywun mewn lleoliad pell i "
+"Mae Rhannu Penbwrdd TDE yn gadael i chi wahodd rhywun mewn lleoliad pell i "
"edrych ar ac efallai rheoli eich penbwrdd.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>Mae gwahoddiad yn creu cyfrinair un-adeg sy'n gadael i'r derbynnwr gysylltu "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"<br>\n"
" Rhowch y wybodaeth isod i'r person yr hoffech ei (g)wahodd (<a href= "
"\"whatsthis: Mae Rhannu Penbwrdd yn defnyddio'r protocol VNC. Gallwch "
-"ddefnyddio unrhyw ddibynnydd i gysylltu. Yng KDE 'Cysylltiad Penbwrdd Pell' yw "
+"ddefnyddio unrhyw ddibynnydd i gysylltu. Yng TDE 'Cysylltiad Penbwrdd Pell' yw "
"enw'r dibynnydd. Rhowch manylion y gwesteiwr i'r dibynnydd ac fe fydd yn "
"cysylltu...\">sut i gysylltu</a>). Noder gall bob un sy'n derbyn y cyfrinair "
"gysylltu, felly byddwch yn ofalus."
@@ -329,8 +329,8 @@ msgid ""
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "Gweinydd VNC-gytûn i rannu penbyrddau KDE"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "Gweinydd VNC-gytûn i rannu penbyrddau TDE"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
@@ -371,10 +371,10 @@ msgstr "Datweithredoli cefndir KDesktop"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Methu canfod KInetD. Gall fod yr ellyll KDE (kded) wedi chwalu, neu efallai "
+"Methu canfod KInetD. Gall fod yr ellyll TDE (kded) wedi chwalu, neu efallai "
"heb ei gychwyn o gwbl, neu methodd y gosodiad."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Gwahoddiad Rhannu Bwrdd Gwaith (VNC)"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
"Rydych wedi'ch gwahodd i sesiwn VNC. Os ose gennych Gysylltiad Penbwrdd Pell "
-"KDE wedi'i sefydlu, cliciwch ar y cyswllt isod.\n"
+"TDE wedi'i sefydlu, cliciwch ar y cyswllt isod.\n"
" \n"
" vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
" \n"
@@ -586,11 +586,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Personal Invitation - Desktop Sharing"
#~ msgstr "Gwahoddiad Personol - Rhannu Penbwrdd"
-#~ msgid " KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. To invite somebody using email, press the 'Invite via Email' button. If you would like to tell somebody how to login personally, or via telephone, use the 'Create Personal Invitation' button. To see existing invitations or cancel them use the 'Manage Invitations' button."
-#~ msgstr "Galluoga Rhannu Penbwrdd KDE i chi wahodd rhywun mewn safle pell i wylio ac efallai reoli eich penbwrdd. I wahodd rhywun drwy ebost, gwasgwch y botwm 'Gwahodd drwy Ebost'. Os hoffech ddweud yn bersonol wrth rywun sut i fewngofnodi, neu drwy ffôn, defnyddiwch y botwm 'Creu Gwahoddiad Personol'. I weld gwahoddiadau cyfredol neu eu diddymu, defnyddiwch y botwm 'Trefnu Gwahoddiadau'."
+#~ msgid " TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch and possibly control your desktop. To invite somebody using email, press the 'Invite via Email' button. If you would like to tell somebody how to login personally, or via telephone, use the 'Create Personal Invitation' button. To see existing invitations or cancel them use the 'Manage Invitations' button."
+#~ msgstr "Galluoga Rhannu Penbwrdd TDE i chi wahodd rhywun mewn safle pell i wylio ac efallai reoli eich penbwrdd. I wahodd rhywun drwy ebost, gwasgwch y botwm 'Gwahodd drwy Ebost'. Os hoffech ddweud yn bersonol wrth rywun sut i fewngofnodi, neu drwy ffôn, defnyddiwch y botwm 'Creu Gwahoddiad Personol'. I weld gwahoddiadau cyfredol neu eu diddymu, defnyddiwch y botwm 'Trefnu Gwahoddiadau'."
#~ msgid "&Manage Invitations..."
#~ msgstr "&Trefnu Gwahoddiadau..."
-#~ msgid "Cannot find KInetD. Have you restarted KDE after installation?"
-#~ msgstr "Methu canfod KInetD. A ydych wedi ailgychwyn KDE ar ôl sefydlu?"
+#~ msgid "Cannot find KInetD. Have you restarted TDE after installation?"
+#~ msgstr "Methu canfod KInetD. A ydych wedi ailgychwyn TDE ar ôl sefydlu?"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 448b5a79047..80767be5028 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -443,8 +443,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "Methodd DCC Chat gyda %1 o achos %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "Dibynnydd IRC KDE"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "Dibynnydd IRC TDE"
#: ksirc.cpp:40
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 49c1f95d536..6d0940b8cf2 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "Pwynt Cyrchiad:"
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KRheolyddDiWi - Rheolydd LAN Di-Wifr ar gyfer KDE"
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
+msgstr "KRheolyddDiWi - Rheolydd LAN Di-Wifr ar gyfer TDE"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"
@@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "Nerth signal:"
#~ msgid "Execute script on connect:"
#~ msgstr "Gweithredu sgript ar gysylltu:"
-#~ msgid "Load preset configuration on KDE startup"
-#~ msgstr "Llwytho ffurfwedd rhagosod ar gychwyn KDE"
+#~ msgid "Load preset configuration on TDE startup"
+#~ msgstr "Llwytho ffurfwedd rhagosod ar gychwyn TDE"
#~ msgid "Config 2"
#~ msgstr "Ffurfwedd 2"