diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave')
40 files changed, 320 insertions, 1279 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook index 2e5818dc44a..9abd00de30c 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook @@ -1,32 +1,18 @@ <article lang="&language;" id="bzip"> -<title ->bzip</title> +<title>bzip</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para -><command ->bzip</command -> er et komprimeringsprogram. Det bliver sjældent brugt nu om dage, idet det er blevet erstattet af bzip2, som giver meget bedre komprimering.</para> +<para><command>bzip</command> er et komprimeringsprogram. Det bliver sjældent brugt nu om dage, idet det er blevet erstattet af bzip2, som giver meget bedre komprimering.</para> -<para ->bzip-tdeioslaven kan ikke bruges direkte, men er beregnet til brug som et filter. For eksempel, kan tar-tdeioslave filtrere en fil gennem bzip-tdeioslave, for at kunne vise indholdet af en <literal role="extension" ->tar.bz</literal -> fil direkte i et &konqueror; vindue.</para> +<para>bzip-tdeioslaven kan ikke bruges direkte, men er beregnet til brug som et filter. For eksempel, kan tar-tdeioslave filtrere en fil gennem bzip-tdeioslave, for at kunne vise indholdet af en <literal role="extension">tar.bz</literal> fil direkte i et &konqueror; vindue.</para> -<para ->Hvis du klikker på en fil der er komprimeret med en <literal role="extension" ->bz</literal -> endelse i &konqueror;, bruges denne tdeioslave til at dekomprimere den og vise den som er normal (ukomprimeret) fil.</para> +<para>Hvis du klikker på en fil der er komprimeret med en <literal role="extension">bz</literal> endelse i &konqueror;, bruges denne tdeioslave til at dekomprimere den og vise den som er normal (ukomprimeret) fil.</para> -<para ->Hvis du er udvikler, og gerne vil bruge bzip-filtret, kan du finde dokumentation om brug af tdeioslaver på <ulink url="http://developer.kde.org" ->http://developer.kde.org</ulink -></para> +<para>Hvis du er udvikler, og gerne vil bruge bzip-filtret, kan du finde dokumentation om brug af tdeioslaver på <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink></para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook index 1e417eb873c..81627d94956 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook @@ -1,35 +1,20 @@ <article lang="&language;" id="bzip2"> -<title ->bzip2</title> +<title>bzip2</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Bzip2 er et komprimeringsprogram.</para> +<para>Bzip2 er et komprimeringsprogram.</para> -<para ->bzip2-tdeioslaven kan ikke bruges direkte, men er beregnet til brug som et filter. For eksempel, kan tar tdeioslaven filtrere en fil gennem bzip2-tdeioslaven, for at vise indholdet af en <literal role="extension" ->tar.bz2</literal ->-file direkte i et &konqueror; vindue.</para> +<para>bzip2-tdeioslaven kan ikke bruges direkte, men er beregnet til brug som et filter. For eksempel, kan tar tdeioslaven filtrere en fil gennem bzip2-tdeioslaven, for at vise indholdet af en <literal role="extension">tar.bz2</literal>-file direkte i et &konqueror; vindue.</para> -<para ->Hvis du klikker på en fil med <literal role="extension" ->.bz2</literal -> i &konqueror;, bruges denne tdeioslave til at dekomprimere den og vise den som en normal (ukomprimeret) fil.</para> +<para>Hvis du klikker på en fil med <literal role="extension">.bz2</literal> i &konqueror;, bruges denne tdeioslave til at dekomprimere den og vise den som en normal (ukomprimeret) fil.</para> -<para ->Hvis du er udvikler, og gerne vil bruge bzip2-filtret, kan du finde dokumentation om brug af tdeioslaver på <ulink url="http://developer.kde.org" ->http://developer.kde.org</ulink -></para> +<para>Hvis du er udvikler, og gerne vil bruge bzip2-filtret, kan du finde dokumentation om brug af tdeioslaver på <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink></para> -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/bzip2" ->bzip2</ulink ->. </para> +<para>Se manualen: <ulink url="man:/bzip2">bzip2</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook index 6cc6c30ea29..ab9264f1bb2 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook @@ -1,32 +1,14 @@ <article lang="&language;" id="cgi"> -<title ->cgi</title> +<title>cgi</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para -><acronym ->CGI</acronym ->-slaven giver en måde at køre <acronym ->CGI</acronym ->-programmer uden at skulle køre en www-server. Dette kan for eksempel bruges til lokal testning af <acronym ->CGI</acronym ->-programmer eller til at bruge søgemaskiner der kun sørger for en <acronym ->CGI</acronym ->-forende som den fra <application ->Doxygen</application ->.</para> +<para><acronym>CGI</acronym>-slaven giver en måde at køre <acronym>CGI</acronym>-programmer uden at skulle køre en www-server. Dette kan for eksempel bruges til lokal testning af <acronym>CGI</acronym>-programmer eller til at bruge søgemaskiner der kun sørger for en <acronym>CGI</acronym>-forende som den fra <application>Doxygen</application>.</para> -<para ->Slaven implementerer <command ->cgi:</command ->-protokollen. Den bruger filnavnet fra den givne &URL; og søger igennem en indstillelig liste af mapper. Hvis den finder en kørbar med det givne navn, kører den denne kørbare, giver argumenterne for &URL;'en videre, og sætter de miljøvariabler der skal bruges af <acronym ->CGI</acronym ->-programmer.</para> +<para>Slaven implementerer <command>cgi:</command>-protokollen. Den bruger filnavnet fra den givne &URL; og søger igennem en indstillelig liste af mapper. Hvis den finder en kørbar med det givne navn, kører den denne kørbare, giver argumenterne for &URL;'en videre, og sætter de miljøvariabler der skal bruges af <acronym>CGI</acronym>-programmer.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook index ce038689c73..f2a101384f3 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook @@ -1,61 +1,26 @@ <article lang="&language;" id="data"> -<title ->Data-URL'er</title> +<title>Data-URL'er</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Leo</firstname -><surname ->Savernik</surname -></personname -> <address -><email ->[email protected]</email -></address -> </author> +<author><personname><firstname>Leo</firstname><surname>Savernik</surname></personname> <address><email>[email protected]</email></address> </author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> -<date ->2003-02-06</date> -<!--releaseinfo ->2.20.00</releaseinfo--> +<date>2003-02-06</date> +<!--releaseinfo>2.20.00</releaseinfo--> </articleinfo> -<para ->Data-URL'er tillader små dokument-data at blive inkluderet i selve URL'en. Dette er nyttigt for meget små HTML-test eller andre tilfælde hvor det ikke giver mening med et eget dokument.</para> - -<para -><userinput ->data:,foobar</userinput -> (bemærk kommaet efter kolon) vil levere et tekstdokument der ikke indeholder andet end <literal ->foobar</literal -> </para> - -<para ->Det sidste eksempel leverede et tekstdokument. For HTML-dokumenter skal man angive MIME-typen <literal ->text/html</literal ->: <userinput ->data:text/html,<title>Testcase</title><p>Dette er en test</p></userinput ->. Dette vil producere nøjagtigt det samme uddata som hvis indholdet var blevet indlæst fra sit eget dokument. </para> - -<para ->Det er også muligt at angive et alternativt tegnsæt. Bemærk at 8-Bit tegn skal escapes med et procent-tegn og deres to-cifrede hexadecimale koder: <userinput ->data:;charset=iso-8859-1,Gr%FC%DFe aus Schl%E4gl</userinput -> giver <literal ->Grüße aus Schlägl</literal -> hvorimod udeladelse af tegnsætattributten kunne føre til noget i retning af <literal ->Gr??e aus Schl?gl</literal -> </para> - -<para -><ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2397.txt" ->IETF RFC2397</ulink -> har mere information.</para> +<para>Data-URL'er tillader små dokument-data at blive inkluderet i selve URL'en. Dette er nyttigt for meget små HTML-test eller andre tilfælde hvor det ikke giver mening med et eget dokument.</para> + +<para><userinput>data:,foobar</userinput> (bemærk kommaet efter kolon) vil levere et tekstdokument der ikke indeholder andet end <literal>foobar</literal> </para> + +<para>Det sidste eksempel leverede et tekstdokument. For HTML-dokumenter skal man angive MIME-typen <literal>text/html</literal>: <userinput>data:text/html,<title>Testcase</title><p>Dette er en test</p></userinput>. Dette vil producere nøjagtigt det samme uddata som hvis indholdet var blevet indlæst fra sit eget dokument. </para> + +<para>Det er også muligt at angive et alternativt tegnsæt. Bemærk at 8-Bit tegn skal escapes med et procent-tegn og deres to-cifrede hexadecimale koder: <userinput>data:;charset=iso-8859-1,Gr%FC%DFe aus Schl%E4gl</userinput> giver <literal>Grüße aus Schlägl</literal> hvorimod udeladelse af tegnsætattributten kunne føre til noget i retning af <literal>Gr??e aus Schl?gl</literal> </para> + +<para><ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2397.txt">IETF RFC2397</ulink> har mere information.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook index e6ef10bd551..b2787b67539 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook @@ -1,23 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="file"> -<title ->fil</title> +<title>fil</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para -><emphasis ->Fil</emphasis ->-protokollen bruges af alle &kde;-programmer til at vise de lokalt tilgængelige filer. </para> -<para ->Indtastning af <userinput -><command ->file:/mappenavn</command -></userinput -> i &konqueror; giver en liste af filerne i denne mappe. </para> +<para><emphasis>Fil</emphasis>-protokollen bruges af alle &kde;-programmer til at vise de lokalt tilgængelige filer. </para> +<para>Indtastning af <userinput><command>file:/mappenavn</command></userinput> i &konqueror; giver en liste af filerne i denne mappe. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook index 3a6152b3045..01dcebd4ac5 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook @@ -1,47 +1,24 @@ <article lang="&language;" id="finger"> -<title ->finger</title> +<title>finger</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Finger er et program der giver oplysninger om brugere.</para> - -<para ->Hvis finger er slået til på den eksterne maskine, kan du få oplysninger om brugerens rigtige navn, om de er logget på for øjeblikket, om de har post, og om de har en <filename ->.plan</filename ->-fil i deres hjemmemappe.</para> - -<para ->Finger er normalt knyttet til en bruger@værtsnavn adresse, som kan men ikke behøver være den samme som brugerens e-mail-adresse.</para> - -<para ->De fleste internet-udbydere tillader ikke længere finger-adgang, så du vil muligvis ikke få noget nyttigt svar fra de fleste mennesker.</para> - -<para ->Andre bruger deres lokale <filename ->.plan</filename ->-fil til at holde sådanne oplysninger som <acronym ->PGP</acronym ->-nøgler, det faktum at de er på ferie, og al den slags information.</para> - -<para ->Brug finger-tdeioslaven sådan: <userinput ->finger://<replaceable ->username</replaceable ->@<replaceable ->hostname</replaceable -></userinput -></para> - -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/finger" ->finger</ulink ->. </para> +<para>Finger er et program der giver oplysninger om brugere.</para> + +<para>Hvis finger er slået til på den eksterne maskine, kan du få oplysninger om brugerens rigtige navn, om de er logget på for øjeblikket, om de har post, og om de har en <filename>.plan</filename>-fil i deres hjemmemappe.</para> + +<para>Finger er normalt knyttet til en bruger@værtsnavn adresse, som kan men ikke behøver være den samme som brugerens e-mail-adresse.</para> + +<para>De fleste internet-udbydere tillader ikke længere finger-adgang, så du vil muligvis ikke få noget nyttigt svar fra de fleste mennesker.</para> + +<para>Andre bruger deres lokale <filename>.plan</filename>-fil til at holde sådanne oplysninger som <acronym>PGP</acronym>-nøgler, det faktum at de er på ferie, og al den slags information.</para> + +<para>Brug finger-tdeioslaven sådan: <userinput>finger://<replaceable>username</replaceable>@<replaceable>hostname</replaceable></userinput></para> + +<para>Se manualen: <ulink url="man:/finger">finger</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook index e633dd714a4..982923ba173 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook @@ -1,139 +1,33 @@ <article lang="&language;" id="fish"> -<title ->fish</title> +<title>fish</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail;</author> -<author ->&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;</author> +<author>&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail;</author> +<author>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> -<date ->2005-02-29</date> -<releaseinfo ->1.1.2</releaseinfo> +<date>2005-02-29</date> +<releaseinfo>1.1.2</releaseinfo> </articleinfo> -<para ->Tillader dig adgang til filer på en anden maskine med den sikre skalprotokol (<acronym ->SSH</acronym ->). Fjernmaskinen skal køre <acronym ->SSH</acronym ->-dæmonen, men resten af protokollen bruger almindelige kommandolinjeværktøjer, som beskrives nedenfor.</para> +<para>Tillader dig adgang til filer på en anden maskine med den sikre skalprotokol (<acronym>SSH</acronym>). Fjernmaskinen skal køre <acronym>SSH</acronym>-dæmonen, men resten af protokollen bruger almindelige kommandolinjeværktøjer, som beskrives nedenfor.</para> -<para ->Du kan bruge tdeioslaven fish sådan her: <userinput ->fish://<replaceable ->værtsnavn</replaceable -></userinput ->eller <userinput ->fish://<replaceable ->brugernavn</replaceable ->@<replaceable ->værtsnavn</replaceable -></userinput -></para> +<para>Du kan bruge tdeioslaven fish sådan her: <userinput>fish://<replaceable>værtsnavn</replaceable></userinput>eller <userinput>fish://<replaceable>brugernavn</replaceable>@<replaceable>værtsnavn</replaceable></userinput></para> -<note -><para ->Du skal bruge dobbelte skråstreger.</para -></note> +<note><para>Du skal bruge dobbelte skråstreger.</para></note> -<para ->Du behøver ikke angive <replaceable ->brugernavn</replaceable -> (og det efterfølgende symbol @) hvis du har samme brugernavn på begge maskiner.</para> +<para>Du behøver ikke angive <replaceable>brugernavn</replaceable> (og det efterfølgende symbol @) hvis du har samme brugernavn på begge maskiner.</para> -<para ->Du kan tilføje et kodeord i formatet <userinput ->fish://<replaceable ->brugernavn</replaceable ->:<replaceable ->kodeord</replaceable ->@<replaceable ->værtsnavn</replaceable -></userinput ->, men dette er ikke nødvendigt da du vil blive spurgt hvis du ikke angiver et kodeord.</para> +<para>Du kan tilføje et kodeord i formatet <userinput>fish://<replaceable>brugernavn</replaceable>:<replaceable>kodeord</replaceable>@<replaceable>værtsnavn</replaceable></userinput>, men dette er ikke nødvendigt da du vil blive spurgt hvis du ikke angiver et kodeord.</para> -<para ->Hvis du kører <acronym ->SSH</acronym ->-dæmonen på en anden port end den almindelige, kan du angive porten med normal &URL;-syntaks som vist nedenfor: <userinput ->fish://<replaceable ->værtsnavn</replaceable ->:<replaceable ->portnummer</replaceable -></userinput ->.</para> +<para>Hvis du kører <acronym>SSH</acronym>-dæmonen på en anden port end den almindelige, kan du angive porten med normal &URL;-syntaks som vist nedenfor: <userinput>fish://<replaceable>værtsnavn</replaceable>:<replaceable>portnummer</replaceable></userinput>.</para> -<para ->Fish skulle virke med enhver nogenlunde <acronym ->POSIX</acronym ->-kompatibel &UNIX; baseret ekstern computer. Den bruger skal-kommandoerne <command ->cat</command ->, <command ->chgrp</command ->, <command ->chmod</command ->, <command ->chown</command ->, <command ->cp</command ->, <command ->dd</command ->, <command ->env</command ->, <command ->expr</command ->, <command ->grep</command ->, <command ->ls</command ->, <command ->mkdir</command ->, <command ->mv</command ->, <command ->rm</command ->, <command ->rmdir</command ->, <command ->sed</command ->, og <command ->wc</command ->. Fish starter <command ->/bin/sh</command -> som sin skal og forventer det er en Bourne skal (eller kompatibel, såsom <command ->bash</command ->). Hvis <command ->sed</command -> og <command ->file</command ->-kommandoerne er tilgængelige, så vel som en <filename ->/etc/apache/magic</filename ->-fil med &MIME;-type underskrifter, vil disse blive brugt til at gætte &MIME;-typer. </para> +<para>Fish skulle virke med enhver nogenlunde <acronym>POSIX</acronym>-kompatibel &UNIX; baseret ekstern computer. Den bruger skal-kommandoerne <command>cat</command>, <command>chgrp</command>, <command>chmod</command>, <command>chown</command>, <command>cp</command>, <command>dd</command>, <command>env</command>, <command>expr</command>, <command>grep</command>, <command>ls</command>, <command>mkdir</command>, <command>mv</command>, <command>rm</command>, <command>rmdir</command>, <command>sed</command>, og <command>wc</command>. Fish starter <command>/bin/sh</command> som sin skal og forventer det er en Bourne skal (eller kompatibel, såsom <command>bash</command>). Hvis <command>sed</command> og <command>file</command>-kommandoerne er tilgængelige, så vel som en <filename>/etc/apache/magic</filename>-fil med &MIME;-type underskrifter, vil disse blive brugt til at gætte &MIME;-typer. </para> -<para ->Hvis <application ->Perl</application -> er tilstede på den eksterne maskine, vil den blive brugt i stedet for. Så behøves kun <command ->env</command -> og <command ->/bin/sh</command ->. Brugen af <application ->Perl</application -> har derudover den fordel at være hurtigere.</para> +<para>Hvis <application>Perl</application> er tilstede på den eksterne maskine, vil den blive brugt i stedet for. Så behøves kun <command>env</command> og <command>/bin/sh</command>. Brugen af <application>Perl</application> har derudover den fordel at være hurtigere.</para> -<para ->Fish vil måske endda virke på &Windows;-maskiner hvis værktøjer som <application ->Cygwin</application -> er installerede. Alle ovennævnte væktøjer skal være i systemets sti <envar ->PATH</envar ->, og den skal der startes fra, skal kunne behandle kommandoen <command ->echo FISH:;/bin/sh</command -> rigtigt.</para> +<para>Fish vil måske endda virke på &Windows;-maskiner hvis værktøjer som <application>Cygwin</application> er installerede. Alle ovennævnte væktøjer skal være i systemets sti <envar>PATH</envar>, og den skal der startes fra, skal kunne behandle kommandoen <command>echo FISH:;/bin/sh</command> rigtigt.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook index f410649dfe6..0019905ef9b 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook @@ -1,69 +1,27 @@ <article lang="&language;" id="floppy"> -<title ->Diskette</title> +<title>Diskette</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> +<author>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Diskette-ioslaven giver dig nem adgang til diskettedrevene der er installerede på dit system. </para> +<para>Diskette-ioslaven giver dig nem adgang til diskettedrevene der er installerede på dit system. </para> -<para ->Drev-bogstavet bliver den første undermappe i diskette-&URL;en. Lad os sige der er en fil <filename ->logo.png</filename -> på din diskette i drev A, så vil &URL;'en være <userinput -><command ->floppy:</command -><replaceable ->/a/logo.png</replaceable -></userinput -> </para> +<para>Drev-bogstavet bliver den første undermappe i diskette-&URL;en. Lad os sige der er en fil <filename>logo.png</filename> på din diskette i drev A, så vil &URL;'en være <userinput><command>floppy:</command><replaceable>/a/logo.png</replaceable></userinput> </para> -<para ->Hvis du ønsker adgang til drev B, vil <userinput -><command ->floppy:/b</command -></userinput -> klare det. <command ->floppy:/</command -> er en genvej for <command ->floppy:/a</command ->. </para> +<para>Hvis du ønsker adgang til drev B, vil <userinput><command>floppy:/b</command></userinput> klare det. <command>floppy:/</command> er en genvej for <command>floppy:/a</command>. </para> -<note -><para ->Bemærk at <command ->floppy:/logo.png</command -> betyder at du har et diskdrev der hedder <filename ->logo.png</filename ->.</para -></note> +<note><para>Bemærk at <command>floppy:/logo.png</command> betyder at du har et diskdrev der hedder <filename>logo.png</filename>.</para></note> -<para ->For at bruge den skal du have mtools-pakken installeret, og floppy-ioslaven understøtter alting som de forskellige mtools-kommandolinje-værktøj understøtter. Du behøver ikke at monteredine disketter, indtast blot <userinput ->floppy:/</userinput -> i et vilkårlig &kde; 3.x program og du vil blive i stand til at læse fra, og skrive til dit diskettedrev.</para> +<para>For at bruge den skal du have mtools-pakken installeret, og floppy-ioslaven understøtter alting som de forskellige mtools-kommandolinje-værktøj understøtter. Du behøver ikke at monteredine disketter, indtast blot <userinput>floppy:/</userinput> i et vilkårlig &kde; 3.x program og du vil blive i stand til at læse fra, og skrive til dit diskettedrev.</para> -<para ->Det virker også med USB-stænger, ZIP og JAZ-drev. Du kan f.eks. bruge. <command ->floppy:/u</command -> for USB-stangen og <command ->floppy:/z</command -> for zip-drevet for eksempel. For at få dette til at virke, vil du måske skulle justere din <filename ->/etc/mtools</filename ->-fil. Se man-siden for dokumentation. </para> +<para>Det virker også med USB-stænger, ZIP og JAZ-drev. Du kan f.eks. bruge. <command>floppy:/u</command> for USB-stangen og <command>floppy:/z</command> for zip-drevet for eksempel. For at få dette til at virke, vil du måske skulle justere din <filename>/etc/mtools</filename>-fil. Se man-siden for dokumentation. </para> -<para ->Io-slaven giver læse- og skriveadgang til diskettedrevet men ikke samtidigt. Du kan ganske vist læse og skrive i samme session, men læsning og skrivning kan ikke foregå samtidigt.</para> +<para>Io-slaven giver læse- og skriveadgang til diskettedrevet men ikke samtidigt. Du kan ganske vist læse og skrive i samme session, men læsning og skrivning kan ikke foregå samtidigt.</para> -<para ->Forfatter: Alexander Neundorf <email ->[email protected]</email -></para> +<para>Forfatter: Alexander Neundorf <email>[email protected]</email></para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook index d20da5dd7c2..60d34f7f984 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook @@ -1,41 +1,23 @@ <article id="ftp"> -<title ->&FTP;</title> +<title>&FTP;</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->&FTP; er den internet service der bruges til at overføre datafiler fra disken på en computer til disken på en anden, uden hensyntagen til operativsystemtypen. </para> +<para>&FTP; er den internet service der bruges til at overføre datafiler fra disken på en computer til disken på en anden, uden hensyntagen til operativsystemtypen. </para> -<para ->Ligesom andre internet-programmer, bruger &FTP; klient-server metoden — en bruger starter et &FTP;-program på computeren, instruerer den til at kontakte en fjern-computer, og beder så om overførsel af en eller flere filer. Det lokale &FTP;-program bliver til en klient der bruger <acronym ->TCP</acronym -> til at kontakte et &FTP;-server-program på fjern-computeren. Hver gang brugeren beder om en filoverførsel, samarbejder klient- og server-programmerne med at sende en kopi af de data henover internettet. </para> +<para>Ligesom andre internet-programmer, bruger &FTP; klient-server metoden — en bruger starter et &FTP;-program på computeren, instruerer den til at kontakte en fjern-computer, og beder så om overførsel af en eller flere filer. Det lokale &FTP;-program bliver til en klient der bruger <acronym>TCP</acronym> til at kontakte et &FTP;-server-program på fjern-computeren. Hver gang brugeren beder om en filoverførsel, samarbejder klient- og server-programmerne med at sende en kopi af de data henover internettet. </para> -<para ->&FTP;-servere der tillader <quote ->anonym &FTP;</quote -> tillader en vilkårlig bruger, ikke kun brugere der har en konto på værten, at gennemsøge <quote ->ftp</quote ->-arkiver og tage filer ned. Nogle &FTP;-servere er indstillede til at tillade brugere at lægge filer op. </para> +<para>&FTP;-servere der tillader <quote>anonym &FTP;</quote> tillader en vilkårlig bruger, ikke kun brugere der har en konto på værten, at gennemsøge <quote>ftp</quote>-arkiver og tage filer ned. Nogle &FTP;-servere er indstillede til at tillade brugere at lægge filer op. </para> -<para ->&FTP; er almindeligt brugt til at hente oplysninger og få fat på software gemt i filer på &FTP;-arkiv-steder over hele verden. </para> +<para>&FTP; er almindeligt brugt til at hente oplysninger og få fat på software gemt i filer på &FTP;-arkiv-steder over hele verden. </para> -<para ->Kilde: Taget løst fra <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm" -> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink -> </para> +<para>Kilde: Taget løst fra <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm"> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink> </para> -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/ftp" ->ftp</ulink ->.</para> +<para>Se manualen: <ulink url="man:/ftp">ftp</ulink>.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook index aca20ff5f5c..5ce8b46b06e 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook @@ -1,35 +1,17 @@ <article lang="&language;" id="gopher"> -<title ->gopher</title> +<title>gopher</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para -><command ->gopher</command -> begyndte som en distribueret campus-informationsservice University of Minnesota. Gopher tillader brugeren at få adgang til information på Gopher-servere der kører på internet-værter.</para> +<para><command>gopher</command> begyndte som en distribueret campus-informationsservice University of Minnesota. Gopher tillader brugeren at få adgang til information på Gopher-servere der kører på internet-værter.</para> -<para ->Gopher er en internet-informationssøgnings-service der bruger en menu-dreven grænseflade. Brugere vælger information fra menuer, som sommetider giver en ny menu eller viser en tekstfil. Et punkt kan være den Gopher-server du oprindeligt forespurgte, eller det kan være på en anden Gopher-server (eller en anden vært). Gopher kan gå i en <quote ->tunnel</quote -> fra en Gopher til en anden uden at brugeren ved at serveren og/eller værtsmaskinen er ændret. Gopher holder det nøjagtige sted hvor computerne er skjult for brugeren, og giver <quote ->illusionen</quote -> af en enkel, stor sammenhængende menu. </para> +<para>Gopher er en internet-informationssøgnings-service der bruger en menu-dreven grænseflade. Brugere vælger information fra menuer, som sommetider giver en ny menu eller viser en tekstfil. Et punkt kan være den Gopher-server du oprindeligt forespurgte, eller det kan være på en anden Gopher-server (eller en anden vært). Gopher kan gå i en <quote>tunnel</quote> fra en Gopher til en anden uden at brugeren ved at serveren og/eller værtsmaskinen er ændret. Gopher holder det nøjagtige sted hvor computerne er skjult for brugeren, og giver <quote>illusionen</quote> af en enkel, stor sammenhængende menu. </para> -<para ->Gopher tillader brugeren at huske et sted ved et <quote ->bogmærke</quote ->, og tillader således brugeren at følge et <quote ->bogmærke</quote -> direkte til et bestemt punkt uden at skulle gennemsøge menusystemet. Gopher-menuer er ikke standardiserede, idet hver Gopher-server selv bestemmer. </para> +<para>Gopher tillader brugeren at huske et sted ved et <quote>bogmærke</quote>, og tillader således brugeren at følge et <quote>bogmærke</quote> direkte til et bestemt punkt uden at skulle gennemsøge menusystemet. Gopher-menuer er ikke standardiserede, idet hver Gopher-server selv bestemmer. </para> -<para ->Kilde: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm" -> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink -> </para> +<para>Kilde: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm"> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink> </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook index 81c81b84f67..eb075e6ea01 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook @@ -1,37 +1,20 @@ <article lang="&language;" id="gzip"> -<title ->gzip</title> +<title>gzip</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para -><command ->gzip</command -> er et komprimeringsprogram.</para> +<para><command>gzip</command> er et komprimeringsprogram.</para> -<para ->gzip-tdeioslaven kan ikke bruges direkte, men er beregnet til brug som et filter. For eksempel, kan tar tdeioslaven filtrere en fil gennem gzip-tdeioslaven, for at vise indholdet af en <literal role="extension" ->tar.bz2</literal ->-file direkte i et &konqueror; vindue.</para> +<para>gzip-tdeioslaven kan ikke bruges direkte, men er beregnet til brug som et filter. For eksempel, kan tar tdeioslaven filtrere en fil gennem gzip-tdeioslaven, for at vise indholdet af en <literal role="extension">tar.bz2</literal>-file direkte i et &konqueror; vindue.</para> -<para ->Hvis du klikker på en fil med <literal role="extension" ->.gz</literal -> i &konqueror;, bruges denne tdeioslave til at dekomprimere den og vise den som en normal (ukomprimeret) fil.</para> +<para>Hvis du klikker på en fil med <literal role="extension">.gz</literal> i &konqueror;, bruges denne tdeioslave til at dekomprimere den og vise den som en normal (ukomprimeret) fil.</para> -<para ->Hvis du er udvikler, og gerne vil bruge bzip2-filtret, kan du finde dokumentation om brug af tdeioslaver på <ulink url="http://developer.kde.org" ->http://developer.kde.org</ulink -></para> +<para>Hvis du er udvikler, og gerne vil bruge bzip2-filtret, kan du finde dokumentation om brug af tdeioslaver på <ulink url="http://developer.kde.org">http://developer.kde.org</ulink></para> -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/gzip" ->gzip</ulink ->. </para> +<para>Se manualen: <ulink url="man:/gzip">gzip</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook index 138c6ab4f74..c810ba38dd5 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook @@ -1,19 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="help"> -<title ->hjælp</title> +<title>hjælp</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->&kde;'s hjælpesystem </para> -<para ->Se <ulink url="help:/" ->&khelpcenter;</ulink ->. </para> +<para>&kde;'s hjælpesystem </para> +<para>Se <ulink url="help:/">&khelpcenter;</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook index 3a220c27c9f..3f269c33e89 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook @@ -1,42 +1,18 @@ <article lang="&language;" id="http"> -<title ->http</title> +<title>http</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para -><acronym ->http</acronym -> er <emphasis ->H</emphasis ->yper<emphasis ->T</emphasis ->ekst <emphasis ->T</emphasis ->ransfer <emphasis ->P</emphasis ->rotokollen.</para> +<para><acronym>http</acronym> er <emphasis>H</emphasis>yper<emphasis>T</emphasis>ekst <emphasis>T</emphasis>ransfer <emphasis>P</emphasis>rotokollen.</para> -<para ->http-tdeioslave bruges af alle &kde;-programmer til at håndtere forbindelser til http-servere, det vil sige, internet-servere. Den mest almindelige brug er at se netsider i browseren &konqueror;.</para> +<para>http-tdeioslave bruges af alle &kde;-programmer til at håndtere forbindelser til http-servere, det vil sige, internet-servere. Den mest almindelige brug er at se netsider i browseren &konqueror;.</para> -<para ->Du kan bruge http-tdeioslave i &konqueror; ved at give den en <acronym ->URL</acronym ->. <userinput ->http://<replaceable ->www.kde.org</replaceable -></userinput ->.</para> +<para>Du kan bruge http-tdeioslave i &konqueror; ved at give den en <acronym>URL</acronym>. <userinput>http://<replaceable>www.kde.org</replaceable></userinput>.</para> -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/http" ->http</ulink ->. </para> +<para>Se manualen: <ulink url="man:/http">http</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook index d736ca25330..392ee6cf80a 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook @@ -1,20 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="https"> -<title ->https</title> +<title>https</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->HTTPS er <ulink url="help:/tdeioslave/http.html" ->HTTP</ulink -> indkapslet i en SSL/TLS-strøm. </para> -<para ->SSL er Sikker Sokkel Lag (Secure Sockets Layer)-protokollen, en sikkerhedsprotokol der sørger for privat kommunikation over internettet. Protokollen tillader klient/server-programmer at kommunikere på en måde der er designet til at forhindre at der kan lyttes ind, fordrejes, eller forfalskes. </para> -<para ->TLS står transportlag sikkerhed (Transport Layer Security) </para> +<para>HTTPS er <ulink url="help:/tdeioslave/http.html">HTTP</ulink> indkapslet i en SSL/TLS-strøm. </para> +<para>SSL er Sikker Sokkel Lag (Secure Sockets Layer)-protokollen, en sikkerhedsprotokol der sørger for privat kommunikation over internettet. Protokollen tillader klient/server-programmer at kommunikere på en måde der er designet til at forhindre at der kan lyttes ind, fordrejes, eller forfalskes. </para> +<para>TLS står transportlag sikkerhed (Transport Layer Security) </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook index 5d35a0e9cd2..c7c2fd855d3 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook @@ -1,30 +1,20 @@ <article lang="&language;" id="imap"> -<title ->imap</title> +<title>imap</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author> +<author>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> -<date ->2001-08-07</date> +<date>2001-08-07</date> </articleinfo> -<para ->IMAP4rev1-protokollen (Internet Message Access Protocol) lader dig få adgang til breve i brev-mapper på en server. Ulig POP3, som er beregnet til at hente posten hjem og slette den fra serveren, er formålet med IMAP at gemme al post på serveren for at kunne få adgang til den hvorsomhelst. Breve kan gemmes på serveren, hentes derfra og flyttes mellem mapper.</para> +<para>IMAP4rev1-protokollen (Internet Message Access Protocol) lader dig få adgang til breve i brev-mapper på en server. Ulig POP3, som er beregnet til at hente posten hjem og slette den fra serveren, er formålet med IMAP at gemme al post på serveren for at kunne få adgang til den hvorsomhelst. Breve kan gemmes på serveren, hentes derfra og flyttes mellem mapper.</para> -<para ->Dette plugin bruges for øjeblikket hovedsageligt af KMail, men du kan også bruge det i et andet KDE-program der er bruger tdeioslave plugin.</para> +<para>Dette plugin bruges for øjeblikket hovedsageligt af KMail, men du kan også bruge det i et andet KDE-program der er bruger tdeioslave plugin.</para> -<para ->For eksempel i &konqueror; kan du skrive <userinput ->imap://[email protected]/</userinput -> for at få en liste af dine IMAP-mapper. Du kan så håndtere mapper og post som med mapper og filer på et lokalt lokalt filsystem. IMAP URL'er bliver definerede i <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192" ->RFC 2192</ulink ->. </para> +<para>For eksempel i &konqueror; kan du skrive <userinput>imap://[email protected]/</userinput> for at få en liste af dine IMAP-mapper. Du kan så håndtere mapper og post som med mapper og filer på et lokalt lokalt filsystem. IMAP URL'er bliver definerede i <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192">RFC 2192</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook index 59ec5c9db07..658fac283c6 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook @@ -1,22 +1,16 @@ <article lang="&language;" id="imaps"> -<title ->imaps</title> +<title>imaps</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author> +<author>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> -<date ->2001-08-07</date> +<date>2001-08-07</date> </articleinfo> -<para ->IMAPS er <ulink url="help:/tdeioslave/imap.html" ->IMAP</ulink ->-protokollen krypteret via SSL.</para> +<para>IMAPS er <ulink url="help:/tdeioslave/imap.html">IMAP</ulink>-protokollen krypteret via SSL.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook index e422447b828..6e6cfdd1a3c 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/index.docbook @@ -23,8 +23,7 @@ <!ENTITY tdeio-mailto SYSTEM "mailto.docbook"> <!ENTITY tdeio-mac SYSTEM "mac.docbook"> <!ENTITY tdeio-man SYSTEM "man.docbook"> -<!ENTITY tdeio-mrml SYSTEM "mrml.docbook" -> <!-- post release, put this in the right module --> +<!ENTITY tdeio-mrml SYSTEM "mrml.docbook"> <!-- post release, put this in the right module --> <!ENTITY tdeio-news SYSTEM "news.docbook"> <!ENTITY tdeio-nfs SYSTEM "nfs.docbook"> <!ENTITY tdeio-nntp SYSTEM "nntp.docbook"> @@ -41,26 +40,14 @@ <!ENTITY tdeio-thumbnail SYSTEM "thumbnail.docbook"> <!ENTITY tdeio-webdav SYSTEM "webdav.docbook"> <!ENTITY tdeio-webdavs SYSTEM "webdavs.docbook"> -<!ENTITY tdeprint "<application ->TDEPrint</application ->"> -<!ENTITY Ferdinand.Gassauer '<personname -><firstname ->Ferdinand</firstname -><surname ->Gassauer</surname -></personname ->'> -<!ENTITY Ferdinand.Gassauer.mail '<email ->[email protected]</email ->'> +<!ENTITY tdeprint "<application>TDEPrint</application>"> +<!ENTITY Ferdinand.Gassauer '<personname><firstname>Ferdinand</firstname><surname>Gassauer</surname></personname>'> +<!ENTITY Ferdinand.Gassauer.mail '<email>[email protected]</email>'> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Danish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Danish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <part lang="&language;"> -<title ->IO-Slaver</title> +<title>IO-Slaver</title> &tdeio-bzip; &tdeio-bzip2; &tdeio-cgi; &tdeio-data; &tdeio-file; &tdeio-finger; &tdeio-fish; &tdeio-floppy; &tdeio-ftp; &tdeio-gopher; &tdeio-gzip; &tdeio-help; &tdeio-http; &tdeio-https; &tdeio-imap; &tdeio-imaps; &tdeio-info; &tdeio-lan; &tdeio-ldap; &tdeio-mailto; &tdeio-mac; &tdeio-man; &tdeio-mrml; &tdeio-news; &tdeio-nfs; &tdeio-nntp; &tdeio-pop3; &tdeio-pop3s; &tdeio-print; &tdeio-rlan; &tdeio-rlogin; &tdeio-sftp; &tdeio-smb; &tdeio-smtp; &tdeio-tar; &tdeio-telnet; &tdeio-thumbnail; &tdeio-webdav; &tdeio-webdavs; </part> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook index 942122c7fda..07dabf5df5d 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook @@ -1,48 +1,23 @@ <article lang="&language;" id="info"> -<title ->Info</title> +<title>Info</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Goutte</surname -> <email ->[email protected]</email -> </author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <email>[email protected]</email> </author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Info er en type dokumentation. Dokumenterne er i et filformat der hedder texinfo, som kan læses på kommandolinjen med <command ->info</command ->-programmet.</para> +<para>Info er en type dokumentation. Dokumenterne er i et filformat der hedder texinfo, som kan læses på kommandolinjen med <command>info</command>-programmet.</para> -<para ->Info-ioslaven tillader dig at læse info-siderne der er installerede på dit system, indefra &konqueror;. Det er meget nemt at bruge:</para> +<para>Info-ioslaven tillader dig at læse info-siderne der er installerede på dit system, indefra &konqueror;. Det er meget nemt at bruge:</para> -<screen -><userinput -><command ->info:</command -><replaceable ->gcc</replaceable -></userinput -></screen> +<screen><userinput><command>info:</command><replaceable>gcc</replaceable></userinput></screen> -<para ->Dette vil vise dig topniveau-knuden for Info-dokumentationen for &gcc;-oversætteren.</para> +<para>Dette vil vise dig topniveau-knuden for Info-dokumentationen for &gcc;-oversætteren.</para> -<para ->Info er en &GNU; erstatning for <command ->man</command ->, men den er ikke særlig udbredt udenfor &GNU;-software.</para> +<para>Info er en &GNU; erstatning for <command>man</command>, men den er ikke særlig udbredt udenfor &GNU;-software.</para> -<para ->Det er nemmest at gennemse info-dokumentationen du har installeret fra &khelpcenter;-programmet, eller du kan bruge info-ioslaven direkte fra &konqueror; og mini-ruden (Alt-F2).</para> +<para>Det er nemmest at gennemse info-dokumentationen du har installeret fra &khelpcenter;-programmet, eller du kan bruge info-ioslaven direkte fra &konqueror; og mini-ruden (Alt-F2).</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook index 7dec127198c..ef2da71fa58 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook @@ -1,39 +1,16 @@ <article lang="&language;" id="lan"> -<title ->lan</title> +<title>lan</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Denne protokol er beregnet til at give en slags <quote ->netværksområde</quote -> der kun afhænger af TCP/IP protokol-stakken, og med evnen til at bruge andre protokoller end blot <acronym ->SMB</acronym ->.</para> +<para>Denne protokol er beregnet til at give en slags <quote>netværksområde</quote> der kun afhænger af TCP/IP protokol-stakken, og med evnen til at bruge andre protokoller end blot <acronym>SMB</acronym>.</para> -<para ->lan-tdeioslaven kan bruge &FTP;, &HTTP;, <acronym ->SMB</acronym ->, <acronym ->NFS</acronym ->, og <acronym ->FISH</acronym -></para> +<para>lan-tdeioslaven kan bruge &FTP;, &HTTP;, <acronym>SMB</acronym>, <acronym>NFS</acronym>, og <acronym>FISH</acronym></para> -<para ->Den skal først indstilles i &kcontrol;, <menuchoice -><guimenu ->Netværk</guimenu -><guimenuitem ->LAN-Søgning</guimenuitem -> </menuchoice -> og for mere information se <ulink url="help:/lisa" ->Lan-søgnings manualen</ulink ->.</para> +<para>Den skal først indstilles i &kcontrol;, <menuchoice><guimenu>Netværk</guimenu><guimenuitem>LAN-Søgning</guimenuitem> </menuchoice> og for mere information se <ulink url="help:/lisa">Lan-søgnings manualen</ulink>.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook index eaa735fdbde..0a4ddc10ac5 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook @@ -1,32 +1,18 @@ <article lang="&language;" id="ldap"> -<title ->ldap</title> +<title>ldap</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para -><acronym ->ldap</acronym -> er en letvægts-katalogadgang-protokol. Den giver adgang til et X.500-katalog, eller til en alenestående <acronym ->LDAP</acronym ->-server.</para> +<para><acronym>ldap</acronym> er en letvægts-katalogadgang-protokol. Den giver adgang til et X.500-katalog, eller til en alenestående <acronym>LDAP</acronym>-server.</para> -<para ->Du kan bruge ldap-tdeioslave som følger:</para> +<para>Du kan bruge ldap-tdeioslave som følger:</para> -<para -><userinput ->ldap://host:port/ou=Folk,o=hvor,c=da??sub</userinput -> for en undertræ-forespørgsel</para> +<para><userinput>ldap://host:port/ou=Folk,o=hvor,c=da??sub</userinput> for en undertræ-forespørgsel</para> -<para ->eller <userinput ->ldap://host:port/cn=MM,ou=Folk,o=hvor,c=da??base</userinput -> for en fuldstændig gren.</para> +<para>eller <userinput>ldap://host:port/cn=MM,ou=Folk,o=hvor,c=da??base</userinput> for en fuldstændig gren.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook index 8e7857645c6..5c65109e019 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook @@ -1,63 +1,23 @@ <article lang="&language;" id="mac"> -<title ->mac</title> +<title>mac</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Johnathan</firstname -><surname ->Riddell</surname -></personname -><email ->[email protected]</email -> </author> +<author><personname><firstname>Johnathan</firstname><surname>Riddell</surname></personname><email>[email protected]</email> </author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Mac-ioslaven lader dig læse en HFS+ partition fra &konqueror; eller en vilkårlig anden af &kde;'s fil-dialoger. Den bruger <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&q=hfsplus+utils" -> hfsplus-værktøjer</ulink -> så du vil skulle have disse installerede for at det vil virke.</para> - -<para ->Indtast <userinput ->mac:/</userinput -> i &konqueror; og du skulle så se indholdet af din &MacOS; partition. Hvis du ikke har brugt tdeio-mac før vil du formodentlig få en fejlmeddelelse der siger at du ikke har angivet den rigtige partition. Indtast noget i retning af <userinput ->mac:/<option ->?dev=/dev/hda2</option -></userinput -> for at angive partitionen (hvis du ikke ved hvilken partition &MacOS; er på kan du formodentlig gætte det ved at ændre hda2 til hda3 og så videre eller ved at bruge udskriftskommandoen fra <command ->mac-fdisk</command ->). Denne partition vil blive brugt næste gang, så du skal ikke angive det hver gang.</para> - -<para -><application ->Hfsplus-værktøjer</application -> lader dig se filen og kopiere data fra HFS+ partitionen, men lader dig ikke kopiere data til den eller ændre filnavnene.</para> - -<para ->HFS+ har rent faktisk to filer for hver ene du se (kaldet fork), en ressource-fork og en data-fork. Standard-kopieringstilstanden når du kopierer filer over til dit indfødte drev er rå data hvilket betyder den kun kopierer data-forken. Tekstfiler kopieres i teksttilstand (det samme som rå format men ændrer linjeafslutninger til at være &UNIX;-venlige og smider nogle ekstra tegn væk - stærkt tilrådeligt for tekstfiler) med mindre du angiver det anderledes. Du kan også kopiere filerne over i Mac Binary II format eller angive tekst eller rå format med en anden forespørgsel: <userinput ->mac:/<option ->myfile?mode=b</option -></userinput -> eller <userinput ->mac:/<option ->myfile?mode=t</option -></userinput ->. Se <command ->hpcopy</command -> man-siden for mere.</para> - -<para ->Bemærk at skal have de rigtige tilladelser for at kunne læse din HFS+ partition. Hvordan du får dette afhænger af din distribution. </para> - -<para ->Af en eller anden grund ender nogle mapper i &MacOS; med et mærkeligt højt <quote ->f</quote ->-tegn. Dette synes at forvirre hfstools.</para> +<para>Mac-ioslaven lader dig læse en HFS+ partition fra &konqueror; eller en vilkårlig anden af &kde;'s fil-dialoger. Den bruger <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&q=hfsplus+utils"> hfsplus-værktøjer</ulink> så du vil skulle have disse installerede for at det vil virke.</para> + +<para>Indtast <userinput>mac:/</userinput> i &konqueror; og du skulle så se indholdet af din &MacOS; partition. Hvis du ikke har brugt tdeio-mac før vil du formodentlig få en fejlmeddelelse der siger at du ikke har angivet den rigtige partition. Indtast noget i retning af <userinput>mac:/<option>?dev=/dev/hda2</option></userinput> for at angive partitionen (hvis du ikke ved hvilken partition &MacOS; er på kan du formodentlig gætte det ved at ændre hda2 til hda3 og så videre eller ved at bruge udskriftskommandoen fra <command>mac-fdisk</command>). Denne partition vil blive brugt næste gang, så du skal ikke angive det hver gang.</para> + +<para><application>Hfsplus-værktøjer</application> lader dig se filen og kopiere data fra HFS+ partitionen, men lader dig ikke kopiere data til den eller ændre filnavnene.</para> + +<para>HFS+ har rent faktisk to filer for hver ene du se (kaldet fork), en ressource-fork og en data-fork. Standard-kopieringstilstanden når du kopierer filer over til dit indfødte drev er rå data hvilket betyder den kun kopierer data-forken. Tekstfiler kopieres i teksttilstand (det samme som rå format men ændrer linjeafslutninger til at være &UNIX;-venlige og smider nogle ekstra tegn væk - stærkt tilrådeligt for tekstfiler) med mindre du angiver det anderledes. Du kan også kopiere filerne over i Mac Binary II format eller angive tekst eller rå format med en anden forespørgsel: <userinput>mac:/<option>myfile?mode=b</option></userinput> eller <userinput>mac:/<option>myfile?mode=t</option></userinput>. Se <command>hpcopy</command> man-siden for mere.</para> + +<para>Bemærk at skal have de rigtige tilladelser for at kunne læse din HFS+ partition. Hvordan du får dette afhænger af din distribution. </para> + +<para>Af en eller anden grund ender nogle mapper i &MacOS; med et mærkeligt højt <quote>f</quote>-tegn. Dette synes at forvirre hfstools.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook index c02c0d5481a..1a63cd0a933 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook @@ -1,22 +1,12 @@ <article lang="&language;" id="mailto"> -<title ->mailto</title> +<title>mailto</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Mailto-tdeioslave bruges når du klikker på et mailto-link på en <acronym ->HTML</acronym ->-side. &konqueror; vil så åbne din foretrukne e-mail-klient efter dine indstillinger, med et brevskriver-vindue. Al information der er givet i <acronym ->URL</acronym ->'en vil være udfyldt for dig.</para> +<para>Mailto-tdeioslave bruges når du klikker på et mailto-link på en <acronym>HTML</acronym>-side. &konqueror; vil så åbne din foretrukne e-mail-klient efter dine indstillinger, med et brevskriver-vindue. Al information der er givet i <acronym>URL</acronym>'en vil være udfyldt for dig.</para> -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/mailto" ->mailto</ulink ->. </para> +<para>Se manualen: <ulink url="man:/mailto">mailto</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook index 3a257295540..23f08d83839 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook @@ -1,133 +1,56 @@ <article lang="&language;" id="man"> -<title ->Man</title> +<title>Man</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Goutte</surname -> <email ->[email protected]</email -> </author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <email>[email protected]</email> </author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Ved brug af man-ioslaven kan du læse man-siderne der er installerede på dit system. Den er nem at bruge: </para> +<para>Ved brug af man-ioslaven kan du læse man-siderne der er installerede på dit system. Den er nem at bruge: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command -></userinput -></term> +<term><userinput><command>man:</command></userinput></term> <listitem> -<para ->Se afsnittene i manualen, klik for at finde resten. </para> +<para>Se afsnittene i manualen, klik for at finde resten. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command -><replaceable ->fopen</replaceable -></userinput -></term> +<term><userinput><command>man:</command><replaceable>fopen</replaceable></userinput></term> <listitem> -<para ->Se man-siden for <command ->fopen</command ->. </para> +<para>Se man-siden for <command>fopen</command>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command -><replaceable ->fopen(3)</replaceable -></userinput -></term> +<term><userinput><command>man:</command><replaceable>fopen(3)</replaceable></userinput></term> <listitem> -<para ->Se man-siden for <command ->fopen</command -> i afsnit 3. </para> +<para>Se man-siden for <command>fopen</command> i afsnit 3. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command -><replaceable ->(3)</replaceable -></userinput -></term> +<term><userinput><command>man:</command><replaceable>(3)</replaceable></userinput></term> <listitem> -<para ->Se på indeks for sektion 3. </para> +<para>Se på indeks for sektion 3. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput -><command ->man:</command ->intro<replaceable ->(3)</replaceable -></userinput -></term> +<term><userinput><command>man:</command>intro<replaceable>(3)</replaceable></userinput></term> <listitem> -<para ->Kig i indledningen til sektion 3. </para> +<para>Kig i indledningen til sektion 3. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<note -><para ->Hvis der er mere end en manualside med navnet du skrev ind, får du en liste hvor du kan vælge manualsiden du vil kigge på.</para -></note> +<note><para>Hvis der er mere end en manualside med navnet du skrev ind, får du en liste hvor du kan vælge manualsiden du vil kigge på.</para></note> -<para ->Der er også en genvej: <userinput -><command ->#fopen</command -></userinput ->, som har samme virkning som ovenfor. </para> +<para>Der er også en genvej: <userinput><command>#fopen</command></userinput>, som har samme virkning som ovenfor. </para> -<para ->Hvis du ikke finder alle dine manualsider, så justér indstillingsfilen <filename ->/etc/manpath.config</filename -> (eller en fil med lignende navn afhængig af din distribution) eller justér miljøvariablerne <envar ->MANPATH</envar -> og <envar ->MANSECT</envar ->. </para> +<para>Hvis du ikke finder alle dine manualsider, så justér indstillingsfilen <filename>/etc/manpath.config</filename> (eller en fil med lignende navn afhængig af din distribution) eller justér miljøvariablerne <envar>MANPATH</envar> og <envar>MANSECT</envar>. </para> -<para ->Som med andre &kde;-ioslaver, er det muligt at indtaste en &URL;, såsom <userinput -><command ->man:socket</command -></userinput -> i et <emphasis ->vilkårlig</emphasis -> &kde;-program. Prøv det i &kwrite; og du vil få man-siden at se i &HTML;-format. </para> +<para>Som med andre &kde;-ioslaver, er det muligt at indtaste en &URL;, såsom <userinput><command>man:socket</command></userinput> i et <emphasis>vilkårlig</emphasis> &kde;-program. Prøv det i &kwrite; og du vil få man-siden at se i &HTML;-format. </para> -<para ->Kontakt postlisten: <email ->[email protected]</email -> </para> +<para>Kontakt postlisten: <email>[email protected]</email> </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook index 9947c6d0875..1de7630c7a7 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/mrml.docbook @@ -1,36 +1,20 @@ <article lang="&language;" id="mrml"> -<title ->mrml</title> +<title>mrml</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </author> +<author>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> -<date ->2003-01-08</date> +<date>2003-01-08</date> </articleinfo> -<para -><acronym ->MRML</acronym -> står for Multimedia Retrieval Markup Language. <acronym ->MRML</acronym -> er en XML-baseret protokol der sørger for standardiseret adgang til Multimedia nedhentnings-software. Se <ulink url="http://www.mrml.net" ->http://www.mrml.net</ulink -> for yderligere oplysninger. </para> +<para><acronym>MRML</acronym> står for Multimedia Retrieval Markup Language. <acronym>MRML</acronym> er en XML-baseret protokol der sørger for standardiseret adgang til Multimedia nedhentnings-software. Se <ulink url="http://www.mrml.net">http://www.mrml.net</ulink> for yderligere oplysninger. </para> -<para ->tdeio_mrml bruges til &kde;'s mulighed for at finde billeder</para> +<para>tdeio_mrml bruges til &kde;'s mulighed for at finde billeder</para> -<para ->Skriv ⪚ <userinput ->mrml:/</userinput -> eller <userinput ->mrml:/some.other.server</userinput -> i &konqueror; for at starte søgning efter billeder. </para> +<para>Skriv ⪚ <userinput>mrml:/</userinput> eller <userinput>mrml:/some.other.server</userinput> i &konqueror; for at starte søgning efter billeder. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook index 22f39753131..d6cdac5a67a 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook @@ -1,23 +1,15 @@ <article lang="&language;" id="news"> -<title ->nyheder</title> +<title>nyheder</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Nyheder tdeioslaven bruges når du klikker på et nyheds-link i en netside. Den vil åbne &knode;, og hvis gruppen der refereres til i nyheds-linket er tilgængelig fra din server, vil den tilmelde dig gruppen, i den først tilgængelige gruppe du har indstillet i &knode;</para> +<para>Nyheder tdeioslaven bruges når du klikker på et nyheds-link i en netside. Den vil åbne &knode;, og hvis gruppen der refereres til i nyheds-linket er tilgængelig fra din server, vil den tilmelde dig gruppen, i den først tilgængelige gruppe du har indstillet i &knode;</para> -<para ->Du kan afmelde dig inde fra &knode; hvis du beslutter dig til ikke at ville læse gruppen, ved at <mousebutton ->højre</mousebutton ->klikke og vælge <guimenuitem ->Afmeld fra gruppe</guimenuitem ->.</para> +<para>Du kan afmelde dig inde fra &knode; hvis du beslutter dig til ikke at ville læse gruppen, ved at <mousebutton>højre</mousebutton>klikke og vælge <guimenuitem>Afmeld fra gruppe</guimenuitem>.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook index 6f36318ce65..aea18f1591c 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook @@ -1,41 +1,18 @@ <article lang="&language;" id="nfs"> -<title ->nfs</title> +<title>nfs</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Sun's <acronym ->NFS</acronym ->-protokol giver gennemsigtig ekstern adgang til delte filsystemer henover netværk. <acronym ->NFS</acronym ->-protokollem er designet til at være maskin-, operativsystem-, netværksarkitektur- og transportprotokol-uafhængig. Denne uafhængighed er opnået gennem brugen af <acronym ->RPCNFS</acronym ->- (Remote Procedure Call) primitiver bygget ovenpå en <acronym ->XDR</acronym -> (eXternal Data Representation). </para> +<para>Sun's <acronym>NFS</acronym>-protokol giver gennemsigtig ekstern adgang til delte filsystemer henover netværk. <acronym>NFS</acronym>-protokollem er designet til at være maskin-, operativsystem-, netværksarkitektur- og transportprotokol-uafhængig. Denne uafhængighed er opnået gennem brugen af <acronym>RPCNFS</acronym>- (Remote Procedure Call) primitiver bygget ovenpå en <acronym>XDR</acronym> (eXternal Data Representation). </para> -<para ->Den understøttende MOUNT-protokol udfører operativsystem-specifikke funktioner der tillader klienter at tilknytte eksterne mappetræer til et punkt indenfor det lokale filsystem. 'mount'-processen tillader også serverne at give eksterne adgangsprivilegier til et begrænset sæt klienter via eksport-kontrol.</para> +<para>Den understøttende MOUNT-protokol udfører operativsystem-specifikke funktioner der tillader klienter at tilknytte eksterne mappetræer til et punkt indenfor det lokale filsystem. 'mount'-processen tillader også serverne at give eksterne adgangsprivilegier til et begrænset sæt klienter via eksport-kontrol.</para> -<para ->Låsehåndteringen giver støtte for fillåsning, når den bruges i <acronym ->NFS</acronym ->-omgivelserne. <acronym ->NML</acronym -> (Network Lock Manager) netværkslåsehåndterings-protokollen isolerer de indbyggede tilstandsagtige aspekter af fillåsning i en separat protokol.</para> +<para>Låsehåndteringen giver støtte for fillåsning, når den bruges i <acronym>NFS</acronym>-omgivelserne. <acronym>NML</acronym> (Network Lock Manager) netværkslåsehåndterings-protokollen isolerer de indbyggede tilstandsagtige aspekter af fillåsning i en separat protokol.</para> -<para ->Kilde: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm" -> http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink -> </para> +<para>Kilde: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm"> http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink> </para> -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/nfs" ->nfs</ulink ->. </para> +<para>Se manualen: <ulink url="man:/nfs">nfs</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook index 9eb328d502e..7b99c1e7613 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook @@ -1,51 +1,23 @@ <article lang="&language;" id="nntp"> -<title ->nntp</title> +<title>nntp</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->nntp-tdeioslave går direkte på <acronym ->NNTP</acronym ->-servere.</para> +<para>nntp-tdeioslave går direkte på <acronym>NNTP</acronym>-servere.</para> -<para ->Denne tdeioslave kan ikke bruges med servere der ikke implementerer <command ->GROUP</command ->-kommandoen, inkluderende visse udgaver af den populære <application ->INN</application ->-nyhedsserver, som ofte bruges af <acronym ->ISP</acronym ->er. Den virker med <application ->leafnode</application ->, som mange bruger til at holde en offline cache af nyhedsartikler på deres egne harddiske eller indenfor deres eget <acronym ->LAN</acronym ->.</para> +<para>Denne tdeioslave kan ikke bruges med servere der ikke implementerer <command>GROUP</command>-kommandoen, inkluderende visse udgaver af den populære <application>INN</application>-nyhedsserver, som ofte bruges af <acronym>ISP</acronym>er. Den virker med <application>leafnode</application>, som mange bruger til at holde en offline cache af nyhedsartikler på deres egne harddiske eller indenfor deres eget <acronym>LAN</acronym>.</para> -<para ->Du kan bruge nntp-tdeioslave ved at skrive <userinput ->nntp://dinserver/gruppenavn</userinput -> i &konqueror;'s <acronym ->URL</acronym ->-linje.</para> +<para>Du kan bruge nntp-tdeioslave ved at skrive <userinput>nntp://dinserver/gruppenavn</userinput> i &konqueror;'s <acronym>URL</acronym>-linje.</para> -<para ->Hvis du indtaster et gruppenavn som ovenfor, og gruppen er tilgængelig, vil du se brevene der er gemte for den gruppe som ikoner i &konqueror;.</para> +<para>Hvis du indtaster et gruppenavn som ovenfor, og gruppen er tilgængelig, vil du se brevene der er gemte for den gruppe som ikoner i &konqueror;.</para> -<para ->Klik på et brev vil vise det som almindelig tekst, inkluderende alle hoveddele. Dette kan være nyttigt for fejlretning af en nyhedsklient til nyhedsserver-forbindelse, for eksempel, for at sikre at din nye <application ->leafnode</application ->-server virker rigtigt.</para> +<para>Klik på et brev vil vise det som almindelig tekst, inkluderende alle hoveddele. Dette kan være nyttigt for fejlretning af en nyhedsklient til nyhedsserver-forbindelse, for eksempel, for at sikre at din nye <application>leafnode</application>-server virker rigtigt.</para> -<para ->Hvis du ikke indtaster et gruppenavn, men kun et servernavn, vil du se en en liste af tilgængelige grupper. </para> +<para>Hvis du ikke indtaster et gruppenavn, men kun et servernavn, vil du se en en liste af tilgængelige grupper. </para> -<para ->Vær klar over at det kan tage utrolig lang tid, og vil forårsage en masse netværkstrafik. Nogle kommercielle usenet-servere har 60,000 eller flere grupper, og sådan noget kan få din computer til at fryse.</para -> +<para>Vær klar over at det kan tage utrolig lang tid, og vil forårsage en masse netværkstrafik. Nogle kommercielle usenet-servere har 60,000 eller flere grupper, og sådan noget kan få din computer til at fryse.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook index 985b19d79aa..fb43b727f45 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook @@ -1,14 +1,11 @@ <article lang="&language;" id="pop3"> -<title ->pop3</title> +<title>pop3</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->"Post Office Protocol" (POP3) bruges til at lade en brugers arbejdsstation få adgang til post fra en mailbox-server. </para> +<para>"Post Office Protocol" (POP3) bruges til at lade en brugers arbejdsstation få adgang til post fra en mailbox-server. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook index 64765837ed0..6bdb45e3397 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook @@ -1,14 +1,11 @@ <article lang="&language;" id="pop3s"> -<title ->pop3s</title> +<title>pop3s</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->POP3S er POP3-protokollen krypteret via SSL. </para> +<para>POP3S er POP3-protokollen krypteret via SSL. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook index 75a11d16d37..8c612599e8f 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook @@ -1,201 +1,95 @@ <article lang="&language;" id="print"> -<title ->udskriv</title> +<title>udskriv</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author> +<author>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> -<date ->2002-06-23</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2002-06-23</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> </articleinfo> -<para -><acronym ->Udskriv</acronym ->-KIOSlaven giver hurtig adgang til at gennemsøge forskellige &tdeprint;-afsnit via <quote ->virtuelle mapper</quote ->. Disse mapper giver noget information om og hurtig adgang til dit udskriftsundersystem.</para> - -<para -><command ->print:/</command -> repræsenterer endnu en af disse nyttige KIOSlaver implementeret af &kde;. For at få adgang til den, skriv blot <userinput ->print:/ </userinput -> i adressefeltet for &konqueror;. <userinput ->print:/ </userinput -> giver ikke blot <quote ->læs-kun</quote -> adgang til dit udskriftssystem, men den tillader dig også at ændre indstillinger for dit udskriftssystem og lader dig oprette nye printere og klasser.</para> - -<para ->Du bliver bedt om Administrator- eller root-kodeordet, hvis du ikke har lov til en visning eller en operation som en normal bruger.</para> - -<para ->Du kan sætte et bogmærke til ofte brugte genveje såsom <command ->print:/manager</command -></para> - -<para ->Gyldig syntaks er enten <userinput ->print:/[sti-til-virtuel-mappe]</userinput -> eller <userinput ->print:[sti-til-virtuel-mappe]</userinput -></para> - -<para ->Bemærk, at nogle af visningerne og handlingerne der tilbydes afhænger kraftigt af udskriftsundersystem der er installeret på din felt og er aktiveret for øjeblikket for &kde;. Sider der viser printerinformation viser kun de dele der er gyldige for det &kde;-valgte udskriftsundersystem. (Så hvis du normalt kører <acronym ->CUPS</acronym ->, men midlertidigt skiftede til <quote ->Generisk UNIX LPD Udskrift</quote ->, hvilket er muligt, vil du se mindre printerinfo, idet LPD ikke er i stand til at bruge den samme mængde udskriftsindstillinger som er mulige i CUPS).</para> - -<para ->Gyldig syntaks for at få adgang til forskellige virtuelle mapper og en kort forklaring på hvad de repræsenterer:</para> +<para><acronym>Udskriv</acronym>-KIOSlaven giver hurtig adgang til at gennemsøge forskellige &tdeprint;-afsnit via <quote>virtuelle mapper</quote>. Disse mapper giver noget information om og hurtig adgang til dit udskriftsundersystem.</para> + +<para><command>print:/</command> repræsenterer endnu en af disse nyttige KIOSlaver implementeret af &kde;. For at få adgang til den, skriv blot <userinput>print:/ </userinput> i adressefeltet for &konqueror;. <userinput>print:/ </userinput> giver ikke blot <quote>læs-kun</quote> adgang til dit udskriftssystem, men den tillader dig også at ændre indstillinger for dit udskriftssystem og lader dig oprette nye printere og klasser.</para> + +<para>Du bliver bedt om Administrator- eller root-kodeordet, hvis du ikke har lov til en visning eller en operation som en normal bruger.</para> + +<para>Du kan sætte et bogmærke til ofte brugte genveje såsom <command>print:/manager</command></para> + +<para>Gyldig syntaks er enten <userinput>print:/[sti-til-virtuel-mappe]</userinput> eller <userinput>print:[sti-til-virtuel-mappe]</userinput></para> + +<para>Bemærk, at nogle af visningerne og handlingerne der tilbydes afhænger kraftigt af udskriftsundersystem der er installeret på din felt og er aktiveret for øjeblikket for &kde;. Sider der viser printerinformation viser kun de dele der er gyldige for det &kde;-valgte udskriftsundersystem. (Så hvis du normalt kører <acronym>CUPS</acronym>, men midlertidigt skiftede til <quote>Generisk UNIX LPD Udskrift</quote>, hvilket er muligt, vil du se mindre printerinfo, idet LPD ikke er i stand til at bruge den samme mængde udskriftsindstillinger som er mulige i CUPS).</para> + +<para>Gyldig syntaks for at få adgang til forskellige virtuelle mapper og en kort forklaring på hvad de repræsenterer:</para> <variablelist> -<title ->Nogle eksempler</title> +<title>Nogle eksempler</title> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/ </userinput -> (&ie; roden for print-tdeioslave)</term> +<term><userinput>print:/ </userinput> (&ie; roden for print-tdeioslave)</term> <listitem> -<para ->virtuel rod for gennemsøgning af dit udskriftsundersystem. Det viser undermapper <quote ->Klasser</quote ->, <quote ->Job</quote ->, <quote ->Håndtering</quote ->, <quote ->Printere</quote -> og <quote ->Specielle</quote -></para> +<para>virtuel rod for gennemsøgning af dit udskriftsundersystem. Det viser undermapper <quote>Klasser</quote>, <quote>Job</quote>, <quote>Håndtering</quote>, <quote>Printere</quote> og <quote>Specielle</quote></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/classes</userinput -> eller <userinput ->print:classes </userinput -> </term -> <listitem> -<para ->se dine printerklasser (kun understøttet og nyttigt for CUPS) </para> +<term><userinput>print:/classes</userinput> eller <userinput>print:classes </userinput> </term> <listitem> +<para>se dine printerklasser (kun understøttet og nyttigt for CUPS) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/classes/class_name </userinput -> eller <userinput ->print:classes/class_name </userinput -> </term -> <listitem> -<para ->se alle medlemmer af printerklasse af dette navn (kun understøttet og nyttigt for CUPS) </para> +<term><userinput>print:/classes/class_name </userinput> eller <userinput>print:classes/class_name </userinput> </term> <listitem> +<para>se alle medlemmer af printerklasse af dette navn (kun understøttet og nyttigt for CUPS) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/jobs</userinput -> eller <userinput ->print:jobs </userinput -></term> +<term><userinput>print:/jobs</userinput> eller <userinput>print:jobs </userinput></term> <listitem> -<para ->giver liste af nuværende og ventende jobs. </para> +<para>giver liste af nuværende og ventende jobs. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/printers </userinput -> eller <userinput ->print:printers </userinput -></term> +<term><userinput>print:/printers </userinput> eller <userinput>print:printers </userinput></term> <listitem> -<para ->giver en liste af alle dine printere. Klik på et printernavn giver mere info om den printer. </para> +<para>giver en liste af alle dine printere. Klik på et printernavn giver mere info om den printer. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/printers/printer_name </userinput -> eller <userinput ->print:printers/printer_name </userinput -> </term> +<term><userinput>print:/printers/printer_name </userinput> eller <userinput>print:printers/printer_name </userinput> </term> <listitem> -<para ->viser nyttige infoer om printeren af dette navn </para> +<para>viser nyttige infoer om printeren af dette navn </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/manager </userinput -> eller <userinput ->print:manager </userinput -> </term -> <listitem> -<para ->åbner en side der ligner &tdeprint;-håndteringmodulet indeni &kde;'s kontrolcenter meget. Skift til et andet udskriftssystem her eller lav en vilkårlig anden administrativ opgave </para> -<para ->Dette er det vigtigste adgangspunkt til dit udskriftssystem. </para> +<term><userinput>print:/manager </userinput> eller <userinput>print:manager </userinput> </term> <listitem> +<para>åbner en side der ligner &tdeprint;-håndteringmodulet indeni &kde;'s kontrolcenter meget. Skift til et andet udskriftssystem her eller lav en vilkårlig anden administrativ opgave </para> +<para>Dette er det vigtigste adgangspunkt til dit udskriftssystem. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput ->print:/specials </userinput -> eller <userinput ->print:specials </userinput -> </term -><listitem> -<para ->giver en liste af alle for øjeblikket tilgængelige <quote ->specielle printere</quote ->: Formodentlig vil du se:</para> +<term><userinput>print:/specials </userinput> eller <userinput>print:specials </userinput> </term><listitem> +<para>giver en liste af alle for øjeblikket tilgængelige <quote>specielle printere</quote>: Formodentlig vil du se:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para ->De to der lader dig gemme en udskriftsfil til disk, i PostScript eller PDF-format;</para> + <para>De to der lader dig gemme en udskriftsfil til disk, i PostScript eller PDF-format;</para> </listitem> <listitem> - <para ->Én der sender den som et <acronym ->PDF</acronym ->-bilag via &kmail;.</para> + <para>Én der sender den som et <acronym>PDF</acronym>-bilag via &kmail;.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Og til sidst, send den via fax, hvis du har et af de understøttede fax-programmer aktivt, <application ->Hylafax</application -> eller <application ->efax</application ->.</para> + <para>Og til sidst, send den via fax, hvis du har et af de understøttede fax-programmer aktivt, <application>Hylafax</application> eller <application>efax</application>.</para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> @@ -203,32 +97,8 @@ </variablelist> -<tip -><para ->Du kan også putte <command ->print:/manager</command -> eller lignende som kommandoen i <quote ->Hurtig-kommando</quote ->-redskabet (startet via <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->)</para -></tip> - -<para ->Du kan lære mere om udskrift og &tdeprint;'s muligheder ved at læse <ulink url="help:/tdeprint/index.html" ->&tdeprint;-håndbogen lokalt</ulink -> eller på <ulink url="http://printing.kde.org/" ->&tdeprint;s hjemmeside</ulink ->. Hvor der er dokumenter online (<acronym ->HTML</acronym -> og <acronym ->PDF</acronym ->), der indeholder <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/" ->Øvelser</ulink ->, så vel som <ulink url="http://printing.kde.org/faq/" ->OSS'er</ulink -> og Tips og Tricks relateret til udskrift i almindelighed.</para> +<tip><para>Du kan også putte <command>print:/manager</command> eller lignende som kommandoen i <quote>Hurtig-kommando</quote>-redskabet (startet via <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>)</para></tip> + +<para>Du kan lære mere om udskrift og &tdeprint;'s muligheder ved at læse <ulink url="help:/tdeprint/index.html">&tdeprint;-håndbogen lokalt</ulink> eller på <ulink url="http://printing.kde.org/">&tdeprint;s hjemmeside</ulink>. Hvor der er dokumenter online (<acronym>HTML</acronym> og <acronym>PDF</acronym>), der indeholder <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/">Øvelser</ulink>, så vel som <ulink url="http://printing.kde.org/faq/">OSS'er</ulink> og Tips og Tricks relateret til udskrift i almindelighed.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook index 7e3669e3449..5b93898282a 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook @@ -1,14 +1,11 @@ <article lang="&language;" id="rlan"> -<title ->rlan</title> +<title>rlan</title> <articleinfo> <authorgroup> -<corpauthor ->&kde;-holdet</corpauthor> +<corpauthor>&kde;-holdet</corpauthor> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Endnu ikke dokumenteret</para> +<para>Endnu ikke dokumenteret</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook index 0fc15022679..de22f3408b8 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook @@ -1,48 +1,22 @@ <article lang="&language;" id="rlogin"> -<title ->rlogin</title> +<title>rlogin</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Christian</firstname -><surname ->Bunting</surname -></personname -></author> +<author><personname><firstname>Christian</firstname><surname>Bunting</surname></personname></author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Ved brug af &konqueror; kan du starte en <command ->rlogin</command ->-session med en server som er vært for rlogin-tjenesten.</para> - -<para ->For at bruge denne tdeioslave-egenskab, skal du skrive <userinput ->rlogin:/vaert_at_forbinde_til</userinput -> i &konqueror;'s <acronym ->URL</acronym ->-linje</para> - -<para ->Dette vil initiere &konsole; med en <command ->rlogin</command ->-session, og spørge dig om dit kodeord.</para> - -<para -><command ->rlogin</command ->-tdeioslave bruger det brugernavn der er på den konto hvor du bruger &kde; for øjeblikket.</para> - -<para ->Efter du har indtastet dit kodeord, kan du begynde din fjerne session.</para> - -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/rlogin" ->rlogin</ulink ->. </para> +<para>Ved brug af &konqueror; kan du starte en <command>rlogin</command>-session med en server som er vært for rlogin-tjenesten.</para> + +<para>For at bruge denne tdeioslave-egenskab, skal du skrive <userinput>rlogin:/vaert_at_forbinde_til</userinput> i &konqueror;'s <acronym>URL</acronym>-linje</para> + +<para>Dette vil initiere &konsole; med en <command>rlogin</command>-session, og spørge dig om dit kodeord.</para> + +<para><command>rlogin</command>-tdeioslave bruger det brugernavn der er på den konto hvor du bruger &kde; for øjeblikket.</para> + +<para>Efter du har indtastet dit kodeord, kan du begynde din fjerne session.</para> + +<para>Se manualen: <ulink url="man:/rlogin">rlogin</ulink>. </para> <!-- By Christian Bunting (need to ask if he wants crediting and email) --> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook index f8c453d4a09..5fdaa6d4e95 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook @@ -1,27 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="sftp"> -<title ->sftp</title> +<title>sftp</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para -><acronym ->SFTP</acronym -> er en sikker filoverførselsprotokol. <command ->sftp</command -> er et interaktivt filoverførselsprogram, ligesom ftp, men det udfører alle operationer over en krypteret <command ->ssh</command ->-transport. Det kan bruge mange af <command ->ssh</command ->'s egenskaber, inkluderende offentlig nøglegodkendelse og komprimering.</para> +<para><acronym>SFTP</acronym> er en sikker filoverførselsprotokol. <command>sftp</command> er et interaktivt filoverførselsprogram, ligesom ftp, men det udfører alle operationer over en krypteret <command>ssh</command>-transport. Det kan bruge mange af <command>ssh</command>'s egenskaber, inkluderende offentlig nøglegodkendelse og komprimering.</para> -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/sftp" ->sftp</ulink ->. </para> +<para>Se manualen: <ulink url="man:/sftp">sftp</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook index c7d7e2c8e31..7da07e7e95e 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook @@ -1,85 +1,24 @@ <article lang="&language;" id="smb"> -<title ->SMB</title> +<title>SMB</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> +<author>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Smb-io-slaven gør dig i stand til at gennemse &Windows;-shares- (eller Samba-) netværk. </para> +<para>Smb-io-slaven gør dig i stand til at gennemse &Windows;-shares- (eller Samba-) netværk. </para> -<para ->For at se arbejdsgrupperne indtast <userinput -><command ->smb:/</command -></userinput ->. </para> -<para -><userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->en_arbejdsgruppe</replaceable -></userinput -> vil give en oversigt over værterne i denne arbejdsgruppe. </para> -<para ->For at se shares på en vært skal du skrive <userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->vaerten</replaceable -></userinput -> eller <userinput -><command ->smb:/</command -><replaceable ->en_arbejdsgruppe</replaceable -> /<replaceable ->værten</replaceable -></userinput ->. </para> -<para ->For at få adgang til shares direkte, skal du skrive <userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->vaerten/sharen</replaceable -></userinput -> eller <userinput -><command ->smb://</command -><replaceable ->en_arbejdsgruppe</replaceable -> /<replaceable ->værten</replaceable ->/<replaceable ->sharen</replaceable -></userinput -> </para> +<para>For at se arbejdsgrupperne indtast <userinput><command>smb:/</command></userinput>. </para> +<para><userinput><command>smb://</command><replaceable>en_arbejdsgruppe</replaceable></userinput> vil give en oversigt over værterne i denne arbejdsgruppe. </para> +<para>For at se shares på en vært skal du skrive <userinput><command>smb://</command><replaceable>vaerten</replaceable></userinput> eller <userinput><command>smb:/</command><replaceable>en_arbejdsgruppe</replaceable> /<replaceable>værten</replaceable></userinput>. </para> +<para>For at få adgang til shares direkte, skal du skrive <userinput><command>smb://</command><replaceable>vaerten/sharen</replaceable></userinput> eller <userinput><command>smb://</command><replaceable>en_arbejdsgruppe</replaceable> /<replaceable>værten</replaceable>/<replaceable>sharen</replaceable></userinput> </para> -<para ->Smb-ioslaven kræver at du har libsmbclient for at bruge denne ioslave. </para> +<para>Smb-ioslaven kræver at du har libsmbclient for at bruge denne ioslave. </para> -<para ->Du kan sætte dit standard brugernavn og kodeord i &kcontrol; i <menuchoice -><guisubmenu ->Netværk</guisubmenu -><guimenuitem ->Windows Shares</guimenuitem -></menuchoice ->. Dette er specielt nyttigt hvis du er på et &Windows; <acronym ->NT</acronym -> domæne. Der kan du også sætte dit arbejdsgruppenavn, men i de fleste tilfælde er dette ikke krævet. Kioslaven vil bede om dit brugernavn og kodeord hvis der ikke er sat et til som standard. </para> +<para>Du kan sætte dit standard brugernavn og kodeord i &kcontrol; i <menuchoice><guisubmenu>Netværk</guisubmenu><guimenuitem>Windows Shares</guimenuitem></menuchoice>. Dette er specielt nyttigt hvis du er på et &Windows; <acronym>NT</acronym> domæne. Der kan du også sætte dit arbejdsgruppenavn, men i de fleste tilfælde er dette ikke krævet. Kioslaven vil bede om dit brugernavn og kodeord hvis der ikke er sat et til som standard. </para> -<para ->Denne ioslave er testet og udviklet hovedsageligt ved brug af Samba 2.0.7, men andre udgaver af Samba skulle også virke. </para> +<para>Denne ioslave er testet og udviklet hovedsageligt ved brug af Samba 2.0.7, men andre udgaver af Samba skulle også virke. </para> -<para ->Forfatter: Alexander Neundorf <email ->[email protected]</email -> </para> +<para>Forfatter: Alexander Neundorf <email>[email protected]</email> </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook index 92afd642722..ee451efe160 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook @@ -1,19 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="smtp"> -<title ->smtp</title> +<title>smtp</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->En protokol til at sende post fra klientens arbejdsstation til postserveren. </para> +<para>En protokol til at sende post fra klientens arbejdsstation til postserveren. </para> -<para ->Se : <ulink url="http://cr.yp.to/smtp.html" ->Simple Mail Transfer Protocol </ulink ->. </para> +<para>Se : <ulink url="http://cr.yp.to/smtp.html">Simple Mail Transfer Protocol </ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook index 39aa6daff62..449098c2761 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook @@ -1,19 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="tar"> -<title ->tar</title> +<title>tar</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Et arkiveringsprogram der er designet til at gemme og pakke filer ud fra en arkiv-fil kendt som en tar-fil. En tar-fil kan laves på et bånddrev, det er imidlertid også almindeligt at skrive en tar-fil til en normal fil. </para> +<para>Et arkiveringsprogram der er designet til at gemme og pakke filer ud fra en arkiv-fil kendt som en tar-fil. En tar-fil kan laves på et bånddrev, det er imidlertid også almindeligt at skrive en tar-fil til en normal fil. </para> -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/tar" ->tar</ulink ->. </para> +<para>Se manualen: <ulink url="man:/tar">tar</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook index ebe2cb0796d..d6d26b1802c 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook @@ -1,19 +1,13 @@ <article lang="&language;" id="telnet"> -<title ->telnet</title> +<title>telnet</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> +<author>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Netværksterminal-protokollen (TELNET) tillader en bruger at logge på en vilkårlig anden computer på et netværk der understøtter TELNET. </para> +<para>Netværksterminal-protokollen (TELNET) tillader en bruger at logge på en vilkårlig anden computer på et netværk der understøtter TELNET. </para> -<para ->Se manualen: <ulink url="man:/telnet" ->telnet</ulink ->. </para> +<para>Se manualen: <ulink url="man:/telnet">telnet</ulink>. </para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook index 07ebe1641a7..ee88b377b31 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook @@ -1,35 +1,17 @@ <article lang="&language;" id="thumbnail"> -<title ->miniature</title> +<title>miniature</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</author> +<author>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> </articleinfo> -<para ->Miniature-tdeioslave bruges af &kde; til netværksgennemsigtige og vedvarende genereringer af miniaturer.</para> +<para>Miniature-tdeioslave bruges af &kde; til netværksgennemsigtige og vedvarende genereringer af miniaturer.</para> -<para ->Miniature-tdeioslave bruger plugin til at generere de egentlig miniaturer. Du kan aktivere visning af disse miniaturer fra <menuchoice -><guimenu ->Vis</guimenu -> <guisubmenu ->Forhåndsvis</guisubmenu -></menuchoice -> undermenuen, der er tilgængelig fra &konqueror; i filhåndteringstilstand.</para> +<para>Miniature-tdeioslave bruger plugin til at generere de egentlig miniaturer. Du kan aktivere visning af disse miniaturer fra <menuchoice><guimenu>Vis</guimenu> <guisubmenu>Forhåndsvis</guisubmenu></menuchoice> undermenuen, der er tilgængelig fra &konqueror; i filhåndteringstilstand.</para> -<para ->Miniature-tdeioslave er ikke direkte nyttig for brugeren, men hvis du er udvikler kan du bruge den i dine egen programmer til at lave fil-forhåndsvisninger.</para> +<para>Miniature-tdeioslave er ikke direkte nyttig for brugeren, men hvis du er udvikler kan du bruge den i dine egen programmer til at lave fil-forhåndsvisninger.</para> -<para ->Se dokumentationen i kilderne for yderligere oplysninger. Du vil finde disse på <filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/include/thumbcreator.h</filename -> eller i kilde-kataloget <filename class="directory" ->tdebase/tdeioslave/thumbnail</filename -></para> +<para>Se dokumentationen i kilderne for yderligere oplysninger. Du vil finde disse på <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/include/thumbcreator.h</filename> eller i kilde-kataloget <filename class="directory">tdebase/tdeioslave/thumbnail</filename></para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook index 190d50b91a9..07cb245404d 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook @@ -1,71 +1,40 @@ <article lang="&language;" id="webdav"> -<title ->webdav</title> +<title>webdav</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author> +<author>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> -<date ->2002-01-21</date> +<date>2002-01-21</date> </articleinfo> -<para -><acronym ->WebDAV</acronym -> er en <emphasis ->D</emphasis ->istribueret <emphasis ->F</emphasis ->orfatter og <emphasis ->V</emphasis ->ersionsprotokol for WWW. Den tillader nem håndtering af dokumenter og scripter på en <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html" ->http</ulink ->-server, og har derudover flere egenskaber der er designet til at simplificere versionshåndtering når der er flere forfattere.</para> +<para><acronym>WebDAV</acronym> er en <emphasis>D</emphasis>istribueret <emphasis>F</emphasis>orfatter og <emphasis>V</emphasis>ersionsprotokol for WWW. Den tillader nem håndtering af dokumenter og scripter på en <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html">http</ulink>-server, og har derudover flere egenskaber der er designet til at simplificere versionshåndtering når der er flere forfattere.</para> -<para ->Brugen af denne protokol er enkel. Skriv det sted du ønsker at se, ligesom en <acronym ->http</acronym -> URL bortset fra webdav:// protokolnavnet i begyndelsen. Et eksempel er <userinput ->webdav://<replaceable ->www.hostname.com/path/</replaceable -></userinput ->. Hvis du angiver et mappenavn, vil en liste af filer og mapper blive vist, og du kan manipulere disse mapper og filer ligesom du ville med et vilkårligt andet filsystem.</para> +<para>Brugen af denne protokol er enkel. Skriv det sted du ønsker at se, ligesom en <acronym>http</acronym> URL bortset fra webdav:// protokolnavnet i begyndelsen. Et eksempel er <userinput>webdav://<replaceable>www.hostname.com/path/</replaceable></userinput>. Hvis du angiver et mappenavn, vil en liste af filer og mapper blive vist, og du kan manipulere disse mapper og filer ligesom du ville med et vilkårligt andet filsystem.</para> <variablelist> -<title ->WebDAV-Egenskaber</title> +<title>WebDAV-Egenskaber</title> <varlistentry> -<term ->Låsning</term> +<term>Låsning</term> <listitem> -<para ->Fil-låsning tillader brugere at låse en fil, idet de informerer andre om at de arbejder på denne fil for øjeblikket. På denne måde kan redigering gøres uden frygt for at ændringerne vil blive overskrevet af en anden person som også redigerer det samme dokument.</para> +<para>Fil-låsning tillader brugere at låse en fil, idet de informerer andre om at de arbejder på denne fil for øjeblikket. På denne måde kan redigering gøres uden frygt for at ændringerne vil blive overskrevet af en anden person som også redigerer det samme dokument.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kildefil-adgang</term> +<term>Kildefil-adgang</term> <listitem> -<para -><acronym ->WebDAV</acronym -> tillader adgang til scriptet som bliver kaldet for at producere en bestemt side, så ændringer kan laves for selve scriptet.</para> +<para><acronym>WebDAV</acronym> tillader adgang til scriptet som bliver kaldet for at producere en bestemt side, så ændringer kan laves for selve scriptet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Per-dokument egenskabs-støtte</term> +<term>Per-dokument egenskabs-støtte</term> <listitem> -<para ->Vilkårlige egenskaber kan sættes for at hjælpe med identifikationen af et dokument, såsom forfatteren.</para> +<para>Vilkårlige egenskaber kan sættes for at hjælpe med identifikationen af et dokument, såsom forfatteren.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->For at få fordel af disse muligheder, vil du skulle bruge et program der understøtter dem. Der er for øjeblikket ingen programmer der understøtter dem gennem denne tdeioslave.</para> +<para>For at få fordel af disse muligheder, vil du skulle bruge et program der understøtter dem. Der er for øjeblikket ingen programmer der understøtter dem gennem denne tdeioslave.</para> </article> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook index 66c97fa0409..c8d679efb23 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook @@ -1,22 +1,16 @@ <article lang="&language;" id="webdavs"> -<title ->webdavs</title> +<title>webdavs</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author> +<author>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author> &erik.kjaer.pedersen.role; </authorgroup> -<date ->2002-01-21</date> +<date>2002-01-21</date> </articleinfo> -<para ->WebDAVS er <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html" ->WebDAV</ulink -> protokollen krypteret via SSL.</para> +<para>WebDAVS er <ulink url="help:/tdeioslave/webdav.html">WebDAV</ulink> protokollen krypteret via SSL.</para> </article> |