diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/index.cache.bz2 | bin | 0 -> 15462 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook | 2058 |
4 files changed, 2697 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.am b/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..29f2e0115ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = da +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.in b/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..a6be951e4d6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/tdenetwork/knewsticker +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = da +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=index.docbook index.cache.bz2 Makefile.in Makefile.am + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) index.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker + @for base in index.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in index.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knewsticker/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in index.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdenetwork/knewsticker/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/index.cache.bz2 b/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..4c189a3224a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ec1118dca02 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook @@ -0,0 +1,2058 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY kappname "&knewsticker;"> +<!ENTITY package "tdenetwork"> +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Danish "INCLUDE"> +<!ENTITY RSS "<acronym +>RSS</acronym +>"> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&knewsticker;-håndbogen</title> + +<authorgroup> + <author +>&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</author> + <othercredit role="reviewer" +>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</othercredit> + &erik.kjaer.pedersen.role; +</authorgroup> + +<copyright> + <year +>2001, 2002, 2003</year> + <holder +>&Frerich.Raabe;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2003-10-14</date> +<releaseinfo +>2.00.00</releaseinfo> + +<abstract> + <para +>Nyhedstelegrafen er et program til at overvåge nyheder i &kde;'s panel (også kendt som &kicker;).</para> +</abstract> + +<keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>KNewsTicker</keyword> + <keyword +>tdenetwork</keyword> + <keyword +>nyhedstelegraf</keyword> + <keyword +>applet</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Indledning</title> + +<para +>Nyhedstelegrafen er et program for &kde;'s panel (også kendt som &kicker;) som giver en let og bekvem måde at komme til nyhederne som rapporteres af mange nyhedskilder (såsom <ulink url="http://www.dr.dk/nyheder" +>Danmarks Radio</ulink +>, <ulink url="http://nyhederne.tv2.dk" +>TV2</ulink +>, <ulink url="http://www.information.dk" +>Information</ulink +>, <ulink url="http://slashdot.org" +>Slashdot</ulink +>, <ulink url="http://lwn.net" +>&Linux; Weekly News</ulink +> eller <ulink url="http://freshmeat.net" +>Freshmeat</ulink +>).</para> + +<para +>For at gøre dette, kræver nyhedstelegrafen at nyhedskilderne sørger for en speciel &RSS;-fil, som indeholder overskrifter og peger på tilsvarende fuldstændige artikler. Sådanne filer er meget almindelige nu om dage, og nyhedstelegrafen levereres med en opsætning med gode nyhedskilder som sørger for sådanne filer.</para> + +<sect1 id="rssfiles"> +<title +>Kortfattet information om &RSS;-filer</title> + +<para +>&RSS;-filer bliver mere og mere populære for tiden, og dette program er ikke det første program som drager nytte af dem. Men hvad er &RSS;-filer? Dette afsnit forsøger at give et kortfattet svar på dette spørgsmål, samt pege på andre kilder med yderligere information.</para> + +<para +>Et kort svar: &RSS; er et <acronym +>&XML;</acronym +>-baseret format for distribution af internet-indhold.</para> + +<para +>&RSS; bruges ofte med betydningen <quote +>Rich Site Summary</quote +> (Indholdsrig opsummering af sted): – det er ikke en almindelig definition, men giver en idé om hvad forfatterne til &RSS; tænkte sig. Der er ikke enighed om betydningen af &RSS;, så det er i virkeligheden ikke en forkortelse, men et navn.</para> + +<para +>&RSS; oprettedes i 1999, det blev opfundet af <ulink url="http://www.netscape.com" +>Netscape</ulink +> som et distributionsformat for deres hjemmeside <ulink url="http://my.netscape.com" +>my.netscape.com</ulink +>. Den allerførste udgave af &RSS; var version 0.9. Nogle måneder senere, introducerede &Netscape; &RSS; version 0.9.1, som indeholdt mange funktioner fra formatet <quote +><scriptingNews></quote +>.</para> + +<para +>Det grundlæggende begreb for alle &RSS;-filer, er at sørge for en ren, enkel og flytbar måde at distribuere net-indhold, i særdeleshed nyheder: Nyhedskilderne sørger for en &RSS;-fil, som i egentlig blot indeholder et antal poster, hvor hver post består af en overskrift og en net-adresse som peger på den fuldstændige artikel. &RSS;-filen indeholder også anden almen information om netop denne nyhedskilde, såsom dens navn og hjemmeside, som evalueres af nyhedstelegrafen.</para> + +<para +>Nu om dage er der nogle yderligere, mere sofistikerede udgaver af &RSS;-formatet (<ulink url="http://backend.userland.com/rss091" +>0.91</ulink +>, <ulink url="http://backend.userland.com/rss092" +>0.92</ulink +>, <ulink url="http://backend.userland.com/rss093" +>0.93</ulink +>, <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/" +>1.0</ulink +> og den nuværende formatversion <ulink url="http://backend.userland.com/rss" +>2.0</ulink +>) men de to første versioner udgør stadigvæk omkring 85 % af filerne som håndteres på nettet. Ikke desto mindre, kan alle versioner til og med 2.0 håndteres af nyhedstelegrafen!</para> + +<para +>Dette er naturligvis kun et kort og meget ufuldstændigt forsøg på at forklare de grundlæggende ideer bag &RSS;-filer. Hvis du er interesseret i dette emne, vil du måske følge nogen af følgende link som peger på yderligere, mere komplette, informationskilder.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> + <term +><ulink url="http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/" +>http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/http://rss.asdf.dk/</ulink +></term> + <listitem +><para +>En meget pragmatisk introduktion til &RSS;-formatet, med konkrete eksempler og retningslinjer. Sammen med de autoritative specifikationer, er den en god vejledning for de som overvejer at sørge for en &RSS;-baseret nyhedskilde på deres hjemmeside.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><ulink url="http://www.oreillynet.com/rss/" +>http://www.oreillynet.com/rss/</ulink +></term> + <listitem +><para +>&RSS;-siden fra O'Reilly præsenterer mange almene artikler om at udnytte og bruge &RSS;-filer, aktuelle nyheder om &RSS;-udviklingssamfundet, samt væsentlig information for internet-udviklere som overvejer at drage nytte af &RSS;.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><ulink url="http://blogspace.com/rss/" +>http://blogspace.com/rss/</ulink +></term> + <listitem +><para +>Denne side er yderligere en udmærket kilde til nyheder om &RSS;-udviklingen, som er særlig interessant for udviklere som arbejder med &RSS;-baseret teknologi.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><ulink url="http://www.w3.org/RDF/" +>http://www.w3.org/RDF/</ulink +></term> + <listitem +><para +>Den <emphasis +>autoritative</emphasis +> kilde om <acronym +>RDF</acronym +>, et &XML;-baseret sprog, som er ophav til moderne &RSS;-versioner, publiceret af <ulink url="http://www.w3.org" +>World Wide Web konsortiet</ulink +>. Den sørger for en fuldstændig liste med link til andre steder om emnet, samt en tidsplan over <acronym +>RDF</acronym +>-udviklingen, en oversigt over arkitekturen, et arkiv med artikler om <acronym +>RDF</acronym +> samt en nøjagtigt sammenstillet liste over værktøj for udviklere som har til hensigt at arbejde med <acronym +>RDF</acronym +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Udviklere bør også kontrollere de autoritative specifikationer for de forskellige &RSS;-versioner:</para> + +<orderedlist> +<title +>&RSS;-specifikationer</title> +<listitem +><para +>Version 0.90: <ulink url="http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html" +>http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html</ulink +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Version 0.91: <ulink url="http://backend.userland.com/rss091" +>http://backend.userland.com/rss091</ulink +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Version 0.92: <ulink url="http://backend.userland.com/rss092" +>http://backend.userland.com/rss092</ulink +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Version 0.93: <ulink url="http://backend.userland.com/rss093" +>http://backend.userland.com/rss093</ulink +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Version 1.0: <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/" +>http://web.resource.org/rss/1.0/</ulink +> </para +></listitem> +<listitem +><para +>Version 2.0: <ulink url="http://backend.userland.com/rss" +>http://backend.userland.com/rss</ulink +> </para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +>Hvis du finder nogle andre steder eller dokumenter om dette emne, og synes at de er værd at nævnes her, så tøv ikke med at sende dem til &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;, så de kan indsættes i dette dokument og være til hjælp for alle.</para> + +<para +>Mange tak!</para> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="starting-knewsticker"> +<title +>Start af nyhedstelegrafen</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Her er et skærmaftryk på nyhedstelegrafen i &kde;:s panel.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="knewsticker-kicker.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject> + <phrase +>Her er et skærmaftryk på nyhedstelegrafen i &kde;:s panel.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nyhedstelegrafen startes som ethvert andet &kicker;-program, du skal blot tilføje det til panelet (eller et af hovedpanelets underpaneler). For at gøre dette, højreklikkes på &kde;'s panel, og så vælges <menuchoice +><guimenu +>Tilføj</guimenu +> <guisubmenu +>Panelprogram</guisubmenu +> <guimenuitem +>&knewsticker;</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<screenshot> + <screeninfo +>Her er et skærmaftryk af nyhedstelegrafen i sit eget underpanel.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="knewsticker-childpanel.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject> + <phrase +>Her er et skærmaftryk af nyhedstelegrafen i sit eget underpanel.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>En anden god måde at bruge nyhedstelegrafen på, er at starte den i sit eget underpanel. Tilføj blot et nyt underpanel ved at vælge <menuchoice +><guimenu +>Tilføj</guimenu +> <guisubmenu +>Panel</guisubmenu +><guimenuitem +>Underpanel</guimenuitem +> </menuchoice +> i panelmenuen. Nu kan du højreklikke på underpanelet og vælge nyhedstelegrafen, følgende beskrivelsen ovenfor.</para> + +<screenshot> + <screeninfo +>Her er et skærmaftryk af nyhedstelegrafen i sit eget vindue.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="knewsticker-ownwindow.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject> + <phrase +>Her er et skærmaftryk af nyhedstelegrafen i sit eget vindue.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>En tredje, populær, måde at starte nyhedstelegrafen på, er at vælge &knewsticker; <menuchoice +><guimenu +>Internet</guimenu +><guisubmenu +>Flere programmer</guisubmenu +><guimenuitem +>&knewsticker; (Nyhedstelegraf)</guimenuitem +></menuchoice +> i <guilabel +>K</guilabel +>-menuen. Så startes nyhedstelegrafen og køres i et eget vindue, som du derefter kan ændre størrelse på eller flytte omkring som du vil.</para> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Indstilling af &knewsticker;</title> + +<para +>Du kan komme til nyhedstelegrafens indstillingsdialog ved at klikke med højre museknap på den rullende tekst, eller ved at klikke på knappen med pilen og vælge punktet som hedder <guimenuitem +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Indstillinger</guimenuitem +> i menuen.</para> + +<sect1 id="config-general"> +<title +>Generelle tilvalg</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Sådan her ser fanebladet <guilabel +>Generelt</guilabel +> ud i indstillingsdialogen.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="kcmnewsticker-general.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject> + <phrase +>Sådan her ser fanebladet <guilabel +>Generelt</guilabel +> ud i indstillingsdialogen.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Her kan du angive hvordan hurtigt teksten skal rulles, hvordan den skal se ud samt andre valgmuligheder for programmet. Her er en oversigt over hvad hver af knapperne i dette faneblad gør:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Følsomhed overfor musehjul:</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Denne skyder lader dig definere hvor hurtigt/langsomt teksten skal rulle når du bruger musehjulet.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Interval mellem nyhedsforespørgsler</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Her kan du definere i hvilke intervaller nyhedstelegrafen sender en forespørgsel efter nye overskrifter til de indstillede nyhedskilder. Det her afhænger i almindelighed af hvor hurtigt du vil have dine nyheder og hvor meget du vil belaste netværket:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>En lavere værdi (lavere end 15 minutter) gør det muligt at få meddelelser om nyheder vældig hurtigt hvis du vil det eller behøver det. Bemærk dog at det øger netværkstrafikken væsentligt. Derfor bør så lave værdier ikke bruges hvis du bruger populære nyhedskilder (såsom <ulink url="http://slashdot.org" +>Slashdot</ulink +> eller <ulink url="http://freshmeat.net" +>Freshmeat</ulink +>) eftersom de i almindelighed allerede har nok at gøre med at håndtere indkommende forespørgsler.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>En højere værdi (højere end 45 minutter) lader dig ikke få dine nyheder så hurtigt. For ikke tidskritiske anvendelser, burde dette dog være passende. Det positive aspekt ved længere intervaller er at netværket udsættes for en meget lille belastning; dette sparer ressourcer og beroliger nerverne hos dig og systemadministratorerne på nyhedskilderne du bruger.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + <tip +><para +>Standardværdien (30 minutter) burde være passende og rimeligt i de fleste tilfælde.</para +></tip> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Egne navne på nyhedskilder</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Markér dette felt for at nyhedstelegrafen skal bruge de navne som du angav i listen med nyhedskilder (tilgængelig i fanebladet med navnet <guilabel +>Nyhedskilder</guilabel +>) i stedet for de navne som nyhedskilderne selv rapporterer. Dette kan være praktisk for nyhedskilder som rapporterer meget lange eller unyttige navne.</para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="config-newssources"> +<title +>Indstilling af nyhedskilder</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Sådan her ser fanebladet <guilabel +>Nyhedskilder</guilabel +> ud i indstillingsdialogen.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssources.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject> + <phrase +>Sådan her ser fanebladet <guilabel +>Nyhedskilder</guilabel +> ud i indstillingsdialogen.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>I dette faneblad kan du håndtere listen med nyhedskilder som nyhedstelegrafen spørger efter nyheder. Klik på hvilken som helst post med højre museknap for at åbne en sammenhængsafhængig menu, som lader dig fjerne denne post, eller tilføje en ny post. Længst nede på siden er der også knapper som har samme effekt.</para> + +<sect2> +<title +>Tilføj et nyt sted</title> +<para +>Der er fire måder at <emphasis +>tilføje</emphasis +> et nyt sted i listen:</para> +<itemizedlist> + <listitem> + <para +>Du kan klikke på knappen længst nede som hedder <guilabel +>Tilføj...</guilabel +>.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Du kan klikke med højre museknap på tabellen og vælge <guimenuitem +>Tilføj nyhedskilde</guimenuitem +>.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Du kan trække hvilken som helst &RSS;-fil fra et andet program (såsom &konqueror;) til tabellen. Da tilføjes en ny post til i listen, navnet sættes til <quote +>Ukendt</quote +> og det maksimale antal artikler sættes til 10.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Til sidst, så kan du klikke på hvilken som helst &RSS;-fil i &konqueror;s filhåndtering, for at tilføje den til listen med det samme.</para> + </listitem> +</itemizedlist> +<para +>Alle måder gør at <link linkend="config-news-site-dialog" +>dialogen for nyhedskilder</link +> vises, hvor der er en formular til at indtaste egenskaberne for nyhedskilden som skal tilføjes.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ændring af en eksisterende nyhedskilde</title> +<para +>Der er to måder at justere egenskaberne for en eksisterende nyhedskilde:</para> +<itemizedlist> + <listitem> + <para +>Du kan klikke på knappen længst nede som hedder <guilabel +>Ændr...</guilabel +>.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Du kan klikke med højre museknap på nyhedskilden som du vil redigere, og vælge <guimenuitem +>Ændr '...'</guimenuitem +> i menuen.</para> + </listitem> +</itemizedlist> +<para +>Uafhængig af hvilken måde du vælger, så vises <link linkend="config-news-site-dialog" +>dialogen for nyhedskilder</link +>, som angiver egenskaberne for den markerede nyhedskilde.</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Fjern en nyhedskilde</title> +<para +>Du vil naturligtvis sommetider <emphasis +>fjerne</emphasis +> en nyhedskilde fra listen. For at opnå dette, er der to ting du kan gøre:</para> +<itemizedlist> + <listitem> + <para +>klikke på knappen længst nede som hedder <guilabel +>Fjern</guilabel +>,</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>klikke med højre museknap på nyhedskilden som du vil fjerne, og vælge <guimenuitem +>Fjern '...'</guimenuitem +> i menuen.</para> + </listitem> +</itemizedlist> +<para +>I begge tilfælde vises et felt til at bekræfte handlingen, og sikre at du ikke valgte den forkerte indgang.</para> +<tip +><para +>Du kan også fjerne flere nyhedskilder på en gang, ved at holde &Ctrl; nede, mens du klikker på indgangene som du vil fjerne, eller ved at klikke med <mousebutton +>venstre</mousebutton +> museknap, og trække musen over alle indgange du vil markere.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="config-news-site-dialog"> +<title +>Dialogen for nyhedskilder</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Sådan her ser dialogen for at tilføje og redigere nyhedskilder ud.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssitedialog.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject> + <phrase +>Sådan her ser dialogen for at tilføje og redigere nyhedskilder ud.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Når en nyhedskilde tilføjes eller ændres, dukker dialogen for nyhedskilder op (som vises ovenfor), og sørger for indtastningsmuligheder for at redigere de forskellige egenskaber for en nyhedskilde:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Navn:</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Dette er nyhedskildens navn.</para> + <note +><para +>Denne tekst bruges kun hvis <guilabel +>Eget navn for nyhedskilder</guilabel +> i fanebladet som hedder <link linkend="config-general" +>Generelt</link +> aktiveres.</para +></note> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Kildefil:</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Her kan du angive en &URL; som refererer til nyhedsstedets &RSS;-fil. Dette kan enten være en lokal fil, eller en fil som gemmes på en anden server. Du kan også klikke på knappen til højre for at åbne en bekvem filvalgsdialog og bladre hen til filen som du vil bruge, i stedet for at indtaste en &URL; i hånden.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Filen er et program</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Hvis dette afkrydset, antager nyhedstelegrafen ikke at den &URL; (som angives i feltet <guilabel +>Kildefil</guilabel +>) refererer til en &RSS;-fil, men i stedet at den refererer til et program (oftest et script). Ved en forespørgsel til nyhedskilden kører nyhedstelegrafen programmet og behandler det som programmet skriver ud på standardudskriften som &RSS;-data. Dette er meget bekvemt for konverteringsscripter som henter en &HTML;-fil og behandler den, hvilket skaber &RSS;-data som det er muligt at bruge med nyhedstelegrafen.</para> + <tip +><para +>Du finder nogle scripter som f.eks. henter aktiekurser i tdeaddons-pakken, under mappen <filename class="directory" +>knewsticker-scripts</filename +>.</para +></tip> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Kategori:</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Her kan du angive hvilken kategori nyhedskilden tilhører. At arrangere nyhedskilder i kategorier gør det meget lettere at håndtere store lister med nyhedskilder.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Maks artikler:</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Dette punkt lader dig angive hvor mange artikler nyhedstelegrafen gemmer fra nyhedskilden. Denne værdi overskrides aldrig.</para> + <para +>Dette er særlig praktisk for nyhedskilder som kun sørger for tre punkter af gangen, men du vil (for eksempel) se de ti seneste. Nyhedstelegrafen henter tre punkter og tilføjer dem til listen, og gemmer de syv sidste punkter.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Ikon:</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Her kan du angive en &URL; for en billedfil (helst 16x16 billedpunkter stor), som skal bruges for nyhedskilden. Ikoner gør det meget lettere at adskille flere nyhedskilder, og se hvilken nyhedskilde en overskrift kommer fra når den ruller forbi i nyhedstelegrafen.</para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Længst nede finder du de almindelige knapper. En af dem fortjener at nævnes særligt: Ved at klikke på knappen <guilabel +>Foreslå</guilabel +> forsøger nyhedstelegrafen at gætte passende værdier for de fleste felter hvis du angiver en &URL; til en gyldig kildefil.</para> + +<para +>Det betyder at du oftest blot kan indsætte en &URL; til en &RSS;-fil i indtastningsfeltet som hedder <guilabel +>Kildefil</guilabel +>, trykke på knappen <guilabel +>Foreslå</guilabel +>, og derefter ændre de foreslagne værdier efter behov.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="config-filters"> +<title +>Filtre</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Sådan her ser fanebladet <guilabel +>Filter</guilabel +> ud i indstillingsdialogen.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="kcmnewsticker-filters.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject> + <phrase +>Sådan her ser fanebladet <guilabel +>Filter</guilabel +> ud i indstillingsdialogen.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dette faneblad lader dig definere diverse filtre, som skal bruges inden overskrifter vises i den rullende tekst.</para> + +<note +><para +>Disse filtre påvirker kun overskrifter som vises i rulleteksten. Menuen viser altid alle overskrifter.</para +></note> +<para +>Den største del af fanebladet optages af en tabel som er en liste af de filtre som er indstillede for øjeblikket. Hvert filter har et lille felt som kan krydses af i: Markeres den så aktiveres filtret, afmarkeres den så inaktiveres filtret midlertidigt uden at fjerne det fra listen.</para> + +<para +>Normalt er der ingen filtre, så der er stor chance for at du ser en helt tom tabel. Naturligvis tilbyder denne dialog dig muligheder for at tilføje nye filtre, og håndtere dem i almindelighed.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> + <para +>For at <emphasis +>tilføje</emphasis +> et filter, skrives helt enkelt filteregenskaberne (se <link linkend="filter-components" +>Filterkomponenter</link +> for en detaljeret beskrivelse af de forskellige filteregenskaber) ved at bruge indtastningsfeltet i feltet som hedder <guilabel +>Filteregenskaber</guilabel +>, og derefter trykkes på knappen som hedder <guilabel +>Tilføj</guilabel +>.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>For at <emphasis +>ændre</emphasis +> et eksisterende filter, markeres filtret som du vil redigere i tabellen ved at venstreklikke på det, og derefter ændres egenskaberne i feltet længst nede.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>For at <emphasis +>fjerne</emphasis +> et filter, markeres det i tabellen og der trykkes på knappen som hedder <guilabel +>Fjern</guilabel +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="filter-components"> +<title +>Filterkomponenter</title> + +<para +>Hvert filter består af flere dele:</para> + +<orderedlist> +<title +>Filterkomponenter</title> +<listitem> + <para +>Handling – dette kan enten være <guilabel +>Vis</guilabel +> eller <guilabel +>Skjul</guilabel +> og angiver hvad der skal ske med en overskrift om filtret matcher.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>Nyhedskilder – her kan du angive om filtret kun gælder en enkelt nyhedskilde, eller om filtret skal bruges på overskrifter fra alle nyhedskilder.</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>Betingelse – dette er et verbum som, sammen med Udtryk, angiver om et filter matcher. En betingelse kan f.eks. være <guilabel +>indeholder</guilabel +>, <guilabel +>ikke lig med</guilabel +> eller <guilabel +>matcher</guilabel +>. Se nedenfor for en mere detaljeret beskrivelse. </para> +</listitem> +<listitem> + <para +>Udtryk - dette er en brugerdefineret streng, som er filtrets hoveddel, sammen med betingelserne. Se nedenfor for en mere detaljeret beskrivelse af denne del.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<para +>Alle dele kan indstilles med funktionerne som findes i fanebladet som hedder <guilabel +>Filteregenskaber</guilabel +>. Mulige værdier for betingelserne fortjener en særlig forklaring:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> + <para +><guilabel +>indeholder</guilabel +>, <guilabel +>indeholder ikke</guilabel +>: dette filter matcher hvis overskriften indeholder/ikke indeholder det angivne udtryk.</para> + <note +><para +>Udtrykket betragtes ikke som versalfølsomt, så udtrykkene <quote +>KDE</quote +>, <quote +>kDE</quote +> og <quote +>kde</quote +>, matcher alle overskrifter som indeholder <quote +>KDE</quote +>.</para +></note> +</listitem> +<listitem> + <para +><guilabel +>lig med</guilabel +>, <guilabel +>ikke lig med</guilabel +>: dette filter matcher om overskriften er lig med/ikke er lig med det angivne udtryk.</para> + <note +><para +>Udtrykket behandles versalfølsomt, så af udtrykkene <quote +>Linux</quote +>, <quote +>&Linux;</quote +> eller <quote +>LINUX</quote +>, så matcher kun det første <quote +>&Linux;</quote +>.</para +></note> +</listitem> +<listitem> + <para +><guilabel +>matcher</guilabel +>: bruges dette udtryk, behandler nyhedstelegrafen det angivne udtryk som et <quote +>regulært udtryk</quote +>. For yderligere information om regulære udtryk, kan du læse <ulink url="http://www.evolt.org/article/rating/20/22700/" +>denne artikel</ulink +> som publiceredes på <ulink url="http://www.evolt.org" +>www.evolt.org</ulink +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="config-scroller"> +<title +>Indstillinger for rulning</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Sådan her ser fanebladet <guilabel +>Indstillinger for rulning</guilabel +> ud i indstillingsdialogen.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="kcmnewsticker-scrollerprefs.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject> + <phrase +>Sådan her ser fanebladet <guilabel +>Indstillinger for rulning</guilabel +> ud i indstillingsdialogen.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dette faneblad lader dig angive diverse valgmuligheder som påvirker nyhedstelegrafens rullende text:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Rulningshastighed</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Denne skyder lader dig definere hvor hurtigt den rullende tekst skal rulle. Hvis du har ganske lidt plads i din opgavelinje (og derfor en ganske lille nyhedstelegraf) bør du nok indstille en lav værdi så du har en chance for at læse overskrifterne. For bredere nyhedstelegrafer (og bedre øjne) er en hurtigere tekst formodentlig passende, så du behøver at vente på resten af overskriften så kort tid som muligt.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Rulningsretning</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Disse valgmuligheder lader dig definere i hvilken retning teksten skal rulles, dvs til venstre eller til højre, opad eller nedad. Du kan også rotere teksten med 90 eller 270 grader her, hvilket ikke er særlig læsbart, men giver mening for lodrette paneler.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Skrifttyper for rulletekst</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Klik på knappen til højre med navnet <guilabel +>Vælg skrifttype...</guilabel +> for at vælge skrifttype som bruges til rulleteksten. </para> + <tip +><para +>Visse a skrifttyper er sværere at læse end andre, særlig når de bruges som en rulletekst, så du bør formodentlig vælge en skrifttype som er letlæselig også når en tekst bevæger sig.</para +></tip> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Forgrundsfarve</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Klik på denne knap for at åbne en bekvem farvevalgsdialog som lader dig vælge farven som bruges som forgrund for den rullende tekst (&ie; farven på selve teksten).</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Baggrundsfarve</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Klik på denne knap for at åbne en bekvem farvevalgsdialog som lader dig vælge farven som bruges som baggrund for den rullende tekst.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Farve til fremhævning</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Klik på denne knap for at åbne en bekvem farvevalgsdialog som lader dig vælge farven som bruges som overskriftfarve når der markeres (når du flytter musen hen over dem).</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Rul kun de nyligste overskrifter</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Klik på denne knap for kun at lade den rullende tekst vise de nyeste overskrifter fra hver nyhedskilde, i stedet for at vise alle overskrifter som er tilgængelig fra hver nyhedskilde.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Vis ikoner</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Markering af dette felt, gør at nyhedstelegrafen viser en ikon (om tilgængelig) foran hver overskrift som rulles frem. Det gør det meget lettere at afgøre hvilken nyhedskilde der sørger for hvilken overskrift.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Midlertidig langsom rulning</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Markering af dette felt gør at nyhedstelegrafen sagtner rullehastigheden når du flytter musemarkøren hen over den rullende tekst. Dette gør det meget lettere at klikke på et objekt, og trække ikonerne væk (hvis det er aktiveret).</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Understreg fremhævet overskrift</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Markér dette felt for at den markerede overskrift (&ie; overskriften som for øjeblikket er under musmarkøren) skal understreges.</para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="using-knewsticker"> +<title +>Brug af nyhedstelegrafen</title> + +<para +>Brug af nyhedstelegrafen er ganske ligetil og bør ikke forårsage nogen store problemer, under forudsætning af at du allerede har <link linkend="configuration" +>indstillet den</link +>. Uafhængig af om du kører nyhedstelegrafen i hovedpanelet, i sit eget underpanel eller i sit eget vindue, vises den som et område med rullende tekst og en knap med en lille pil før teksten.</para> + +<sect1 id="applet-descr"> +<title +>Hovedgrænsefladen</title> + +<para +>Området (som normalt er hvidt, men baggrundsfarven kan let ændres i indstillingsdialogen) med den rullende tekst i sig kaldes <quote +>nyhedsviseren</quote +>. Den fortsætter med at vise de hentede overskrifter (eller kun de nyeste overskrifter) hele tiden og giver let adgang til artiklerne. Hvis du ser en interessant artikel, så klik blot på den for at åbne &konqueror;s browser, og vis hele artiklen som hører til overskriften du klikkede på. Hvis du mærker at en overskrift som kan være interessant netop forsvandt udenfor skærmen, er der også nogen måder at påvirke rulningen:</para> + +<itemizedlist> + <listitem> + <para +>Du kan klikke på nyhedsviseren med <mousebutton +>venstre</mousebutton +> museknap og flytte rundt på musen (mens du holder <mousebutton +>venstre</mousebutton +> museknap nede). Nyhedstelegrafen fortsætter med at rulle som sædvanligt når du slipper venstre museknap igen.</para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Hvis du ejer en såkaldt <quote +>hjulmus</quote +>, kan du bruge musens hjul til at rulle overskrifterne frem og tilbage.</para> + </listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Der er også en meget kraftfuld <link linkend="contextmenu-descr" +>sammenhængsafhængig menu</link +>, som du kan komme til ved enten at klikke på nyhedsviseren med <mousebutton +>højre</mousebutton +> museknap, eller klikke på pileknappen med <mousebutton +>venstre</mousebutton +> museknap. Denne sammenhængsafhængige menu er den interessanteste del af miniprogrammet, eftersom den indeholder stort set al funktionalitet.</para> +</sect1> + +<sect1 id="contextmenu-descr"> +<title +>Den sammenhængsafhængige menu</title> + +<screenshot> + <screeninfo +>Sådan her ser den sammenhængsafhængige menu i nyhedstelegrafen ud, når du kun bruger de forudindstillede nyhedskilder.</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="contextmenu.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject> + <phrase +>Sådan her ser den sammenhængsafhængige menu i nyhedstelegrafen ud, når du kun bruger de forudindstillede nyhedskilder.</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den sammenhængsafhængige menu er egentlig opdelt i to funktionelle dele:</para> + +<para +>Den øverste del viser en liste med indgange, hvor hver indgang har en lille ikon som ser sådan her ud <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="newssite-icon.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +>. Denne liste repræsenterer listen af de for øjeblikket indstillede nyhedskilder. Du kan klikke på en af nyhedskilderne for at åbne en anden menu som indeholder en liste over overskrifter som er tilgængelige for denne specielle nyhedskilde, samt en indgang som hedder <guilabel +> <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Tjek nyheder</guilabel +> for at opdatere overskriftlisten for denne nyhedskilde. Hver af overskrifterne har en <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="oldarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> ikon som angiver om du allerede har læst artiklen eller <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="newarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> hvis den stadigvæk er ulæst.</para> + +<para +>Den nederste del viser for øjeblikket fem indgange (forklarende oppefra og nedad):</para> + +<variablelist> +<varlistentry> + <term +><guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Tjek nyheder</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Denne indgang har en lille <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> foran sig. Hvis du vil tvinge nyhedslæseren til at tjekke de indstillede nyhedskilder for nye artikler, kan du klikke her.</para> + <note +><para +>Dette nulstiller ikke den interne tiden som spørger nyhedskilder automatisk efter nye overskrifter med faste intervaller.</para +></note> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Frakoblet tilstand</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Denne indgang i den sammenhængsafhængige menu har ingen tilhørende ikon. Klik på denne indgang for at aktivere en særlig <quote +>offline tilstand</quote +> som stopper den interne tid som spørger nyhedskilderne og forhindrer al automatisk download af nye overskrifter. Den frakoblede tilstand er praktisk hvis du skal forlade maskinen et stykke tid og systemet ikke er tilsluttet internettet i den tid, eftersom det sparer dig for alle fejlmeddelelser som dukker op hvis nogen af nyhedskilderne ikke kunne kontaktes.</para> + <tip +><para +>Du kan stadigvæk fremtvinge en genindlæsning for enkelte nyhedskilder eller alle nyhedskilder, ved at vælge den tilsvarende indgang i <guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> Tjek nyheder</guilabel +>.</para +></tip> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Hjælp</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Denne indgang er markeret med en lille <inlinemediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>. Ved at klikke på denne indgang vises nyhedstelegrafens dokumentation (som du læser lige nu), som indeholder detaljer om alle funktioner og muligheder for nyhedstelegrafen.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="knewsticker-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Om nyhedstelegrafen</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Denne indgang er markeret med en lille <inlinemediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="knewsticker-icon.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +>. Ved at klikke på denne indgang vises hvem der er skyldig i nyhedstelegrafen, og angiver de som bidrog med væsentlige forbedringer af den.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Indstillinger</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Denne indgang er let at genkende, på grund af ikonen <inlinemediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/> </imageobject +> </inlinemediaobject +> som er foran den. Vælg denne indgang for at åbne <link linkend="configuration" +>indstillingsdialogen</link +> som lader dig indstille alle egenskaber for nyhedstelegrafen.</para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Ofte stillede spørgsmål</title> +&reporting.bugs; <qandaset id="faqlist"> +<qandaentry> + <question> + <para +>Hvor kan jeg finde &RSS;-filen for nyhedskilden XYZ?</para> + </question> + <answer> + <para +>Det er muligt at nyhedskilden som du refererer til ikke sørger for nogen &RSS;-fil overhovedet! Her er en kort liste over hjemmesider som sørger for tusindvis af frie &RSS;-kilder, sorteret efter sprog og/eller emne:</para> + + <itemizedlist> + <listitem +><para> + <ulink url="http://www.webreference.com/services/news" +>WebReference.com</ulink> + </para +></listitem> + <listitem +><para> + <ulink url="http://www.newsisfree.com/syndicate.php" +>NewsIsFree</ulink> + </para +></listitem> + <listitem +><para> + <ulink url="http://w.moreover.com/categories/category_list_rss.html" +>MoreOver</ulink> + </para +></listitem> + </itemizedlist> + + <para +>Hvis du har fundet nogle interessante nyhedskilder som sørger for et sådant underliggende format, så tøv ikke med at sende dem til &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; så de kan inkluderes i fremtidige udgaver. Mange tak!</para> + </answer> +</qandaentry> +<qandaentry> + <question> + <para +>Hvordan kan jeg få nyhedstelegrafen til at åbne artikler i en anden browser (⪚ Mozilla)?</para> + </question> + <answer> + <para +>Nyhedstelegrafen bruger den browser som du har knyttet til &MIME;-typen text/html. Standard-browseren for at vise &HTML;-sider er &konqueror;.</para> + <para +>Du finder dialogen til at ændre indstillingen ved at åbne &kde;'s kontrolcenter og gå frem til <menuchoice +><guimenu +>KDE-komponenter</guimenu +> <guisubmenu +>Filassociationer</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> + </answer> +</qandaentry> +</qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Medvirkende og licens</title> + +<para +>&knewsticker;</para> + +<para +>Program ophavsret 2000, 2001, 2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para> + +<para +>Bidragydere:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> + <para +>Malte Starostik <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem> + <para +>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail;</para> +</listitem> +<listitem> + <para +>Adriaan de Groot <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentation ophavsret 2001, 2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para> + +&erik.kjaer.pedersen.credit; +&underFDL; &underBSDLicense; </chapter> + +<glossary id="glossary"> +<title +>Ordforklaring</title> + +<para +>Dette kapitel er beregnet til at forklare de forskellige forkortelser som er brugt i hele dokumentationen for nyhedstelegrafen. Hvis du mener at nogle forkortelser eller termer mangler her, så tøv ikke med at skrive til &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; så de kan tilføjes. Mange tak!</para> + +<glossentry id="gloss-rdf"> + <glossterm +>RDF</glossterm> + <glossdef> + <para +>Resource Description Framework, ressourcebeskrivelsesskelet. Et sprog afledt fra &XML; som beskriver metadata. Ofte brugt som et underliggende format for artikler og andre publikationer. For mere detaljeret information om <acronym +>RDF</acronym +>-filer, kan du gå direkte til <ulink url="http://www.w3.org/RDF/" +>den officielle side om <acronym +> RDF</acronym +>-filer</ulink +> hos <ulink url="http://www.w3.org" +>World Wide Web konsortiet</ulink +>.</para> + </glossdef> +</glossentry> +<glossentry id="gloss-rss"> + <glossterm +>&RSS;</glossterm> + <glossdef> + <para +><acronym +>RDF</acronym +> Site Summary er i virkeligheden en udvidelse af <acronym +>&RSS;</acronym +>-sproget. Med et citat fra den officielle <ulink url="http://www.purl.org/rss/1.0/" +>&RSS; v1.0 specifikationen</ulink +>:</para> + <para +><quote +><acronym +>RDF</acronym +> Site Summary (&RSS;), <acronym +>RDF</acronym +> pladsoversigt, er et letvægts mangesidet udvideligt metadatabeskrivelses- og distributionsformat. &RSS; er en tilpasning af &XML;, som følger <acronym +>W3C</acronym +>'s <acronym +>RDF</acronym +>-specifikationen og kan udvides via &XML;-navnerum og/eller <acronym +>RDF</acronym +>-baseret modularisering.</quote +></para> + </glossdef> +</glossentry> +<glossentry id="gloss-xml"> + <glossterm +>&XML;</glossterm> + <glossdef> + <para +>Extensible Markup Language er det <quote +>universel format for strukturerede dokumenter og data på nettet</quote +>. Det er en variant af <acronym +>SGML</acronym +> som passer til behovene på internettet. Du kan tage et kig på siden <ulink url="http://www.w3.org/XML/" +>Extensible Markup Language</ulink +> hos <ulink url="http://www.w3.org" +>World Wide Web konsortiet</ulink +> for yderligere information.</para> + </glossdef> +</glossentry> +<glossentry id="gloss-w3c"> + <glossterm +>W3C</glossterm> + <glossdef> + <para +>En forkortelse for <quote +>World Wide Web Consortium</quote +>. Med et citat fra den <ulink url="http://www.w3.org" +>officielle hjemmeside</ulink +> for <acronym +>W3C</acronym +>, <quote +>World Wide Web Consortium (<acronym +>W3C</acronym +>) udvikler samarbejdende teknologier (specifikationer, guider, programmel og værktøj) for at føre nettet til dets fulde potential som et forum for information, handel, kommunikation og fælles forståelse.</quote +></para> + </glossdef> +</glossentry> +<glossentry id="gloss-url"> + <glossterm +>&URL;</glossterm> + <glossdef> + <para +>&URL; står for <quote +>Uniform Resource Locator</quote +>, net-adresse, en specielt formateret streng som kan referere til ressourcer såsom billeder, dokumenter og andre ting på internettet. Se tilsvarende <ulink url="http://www.w3.org/Addressing/" +>netside</ulink +> for mere detaljeret information om dette emne.</para> + </glossdef> +</glossentry> +<glossentry id="gloss-dcop"> + <glossterm +>&DCOP;</glossterm> + <glossdef> + <para +>Desktopkommunikationsprotokollen er en måde for programmer at kommunikere med hinanden. Nyhedstelegrafens <link linkend="configuration" +>indstillingsdialog</link +> bruger for eksempel &DCOP; til at informere selve programmet om den nuværende indstilling.</para> + <para +>Nyhedstelegrafen sørger for en omfattende <link linkend="develinfo" +>&DCOP;-grænseflade</link +>, som gør det muligt at styre mange af nyhedstelegrafens funktioner fra kommandolinjen eller et script.</para> + <para +>For mere detaljeret information om &DCOP; kan du besøge <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html" +> http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html</ulink +>, for en fuldstændig forklaring.</para> + </glossdef> +</glossentry> +</glossary> + +<appendix id="develinfo"> +<title +>Information for udviklere og avancerede brugere</title> + +<para +>Nyhedstelegrafen sørger for en &DCOP;-grænseflade, som er ganske omfattende, og stadigt voksende. Dette bruges ikke kun til at kommunikere med andre programmer, men gør det også muligt at kontrollere nyhedstelegrafen med et skal-script. Desto mere grænsefladen udvides, jo mere nyttigt bliver den og jo mere fleksible bliver mulighederne for at kontrollere nyhedstelegrafen fra et script.</para> + +<para +>For at bruge disse &DCOP;-funktionerne kan du kalde kommandolinjeprogrammet <application +>dcop</application +> eller bruge det bekvemmere program <application +>KDCOP</application +>. Begge sørger for samme funktionalitet, så det er kun en spørgsmål om smag når det gælder hvilket program du foretrækker. :-)</para> + +<para +>Dette kapitel antager at du bruger kommandolinjeprogrammet <application +>dcop</application +>. For at komme til nyhedstelegrafens &DCOP;-funktioner, så sørg for at nyhedstelegrafen er <link linkend="starting-knewsticker" +>startet</link +> og skriv derefter blot noget lignende i terminalen:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>[funktion]</option +></userinput +> +</screen> + +<note +><para +>Hvis en fejlmeddelelse vises som siger at <filename +>dcop</filename +> ikke kunne findes eller køres, kontrollér om filen <filename +>dcop</filename +> findes i mappen <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin</filename +> og sørg for at rettighederne er rigtigt indstillede.</para +></note> + +<para +>På kommandolinjen, erstattes <quote +>[funktion]</quote +> med et tilsvarende funktionsnavn, &ie; skriv</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>updateNews</option +></userinput +> +</screen> + +<para +>for at få nyhedstelegrafen at kigge efter opdaterede nyheder og hente dem om nødvendigt.</para> + +<sect1 id="dcop-reference"> +<title +>&DCOP;-Reference</title> + +<para +>I dette afsnit er en liste af alle metoder som er tilgængelige via nyhedstelegrafens &DCOP;-grænseflade.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> + <term +><command +>updateNews</command +></term> + <listitem> + <para +>Denne funktion tvinger nyhedstelegrafen til at opdatere den interne liste over artikler (&ie; den spørger de indstillede <link linkend="config-newssources" +>nyhedskilder</link +> efter opdaterede nyheder) og henter dem når det behøves.</para> + <note +><para +>Dette virker også hvis nyhedstelegrafen er i frakoblet tilstand.</para +></note> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>updateNews</option +></userinput +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>reparseConfig</command +></term> + <listitem> + <para +>Kommandoen <command +>reparseConfig</command +> får nyhedstelegrafen til at genindlæse sine indstillinger fra konfigurationsfilen. Denne funktion bruges af <link linkend="configuration" +>indstillingsdialogen</link +> til at tale med nyhedstelegrafen, men du kan bruge den hvis du har ændret konfigurationsfilen i hånden.</para> + <tip +><para +>Konfigurationsfilen gemmes i <filename +>~/.kde/share/config/knewsticker_appletrc</filename +></para +></tip> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>reparseConfig</option +></userinput +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>setOfflineMode [bool]</command +></term> + <listitem> + <para +>Du kan kalde denne funktion for at angive om nyhedstelegrafen er i nedkoblet tilstand for øjeblikket (&ie; hvis nyhedstelegrafen skal spørge de <link linkend="config-newssources" +>indstillede nyhedskilder</link +> efter opdaterede nyheder).</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>setOfflineMode</option +> <option +>true</option +></userinput +> + </screen> + <para +>for at aktivere nedkoblet tilstand.</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>setOfflineMode</option +> <option +>false</option +></userinput +> + </screen> + <para +>for at deaktivere nedkoblet tilstand.</para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>interval</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer det nuværende indstillede interval mellem nyhedsforespørgsler i minutter.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>interval</option +></userinput> + 30 + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>scrollingSpeed</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer nuværende indstillede rullehastighed. Intervallet som teksten rulles med i billedpunkter returneres i billedpunkter pr sekund.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>scrollingSpeed</option +></userinput> + 20 + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>mouseWheelSpeed</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer antallet af billedpunkter som den rullende tekst flyttes for hvert trin på musehjulet.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>mouseWheelSpeed</option +></userinput> + 15 + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>scrollingDirection</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer et heltal som svarer til retningen som den rullende teksten bevæger sig:</para> + <itemizedlist> + <listitem +><para +>1 = Til venstre</para +></listitem> + <listitem +><para +>2 = Til højre</para +></listitem> + <listitem +><para +>3 = Opad</para +></listitem> + <listitem +><para +>4 = Nedad</para +></listitem> + <listitem +><para +>5 = Opad, roteret</para +></listitem> + <listitem +><para +>6 = Nedad, roterer</para +></listitem> + </itemizedlist> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>scrollingDirection</option +></userinput> + 1 + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>customNames</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen bruger egne navn for nyhedskilder.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>customNames</option +></userinput> + false + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>endlessScrolling</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen har funktionen uendelig rulning aktiveret.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>endlessScrolling</option +></userinput> + true + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>scrollMostRecentOnly</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen for øjeblikket kun viser de seneste overskrifter for hver nyhedskilde.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>scrollMostRecentOnly</option +></userinput> + false + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>offlineMode</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen er i nedkoblet tilstand.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>offlineMode</option +></userinput> + false + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>underlineHighlighted</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen er blevet bedt om at understrege overskrifter som for øjeblikket er under musemarkøren.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>underlineHighlighted</option +></userinput> + true + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>showIcons</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen viser ikonen for nyhedskilden hvor hver enkelt overskrift publiceredes foran overskriften.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>showIcons</option +></userinput> + true + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>slowedScrolling</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer enten 'true' (sand) eller 'false' (falsk) afhængig af om nyhedstelegrafen har funktionen <quote +>langsom rulning</quote +> aktiveret.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>slowedScrolling</option +></userinput> + false + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>foregroundColor</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer den for øjeblikket indstillede forgrundsfarve, som en streng på formatet <quote +>#rrggbb</quote +>, hvor <quote +>rr</quote +>, <quote +>gg</quote +> og <quote +>bb</quote +> er to cifres hexadecimale værdier som repræsenterer intensiteten for den røde, grønne og blå komponent på en skala fra 00 til ff.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>foregroundColor</option +></userinput> + #804000 + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>backgroundColor</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer den for øjeblikket indstillede baggrundsfarve, som en streng på formatet <quote +>#rrggbb</quote +>, hvor <quote +>rr</quote +>, <quote +>gg</quote +> og <quote +>bb</quote +> er to cifres hexadecimale værdier som repræsenterer intensiteten for den røde, grønne og blå komponent på en skala fra 00 til ff.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>backgroundColor</option +></userinput> + #0030ff + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>highlightedColor</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer den for øjeblikket indstillede fremhævningsfarve, som en streng på formatet <quote +>#rrggbb</quote +>, hvor <quote +>rr</quote +>, <quote +>gg</quote +> og <quote +>bb</quote +> er to cifres hexadecimale værdier som repræsenterer intensiteten for den røde, grønne og blå komponent på en skala fra 00 til ff.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>highlightedColor</option +></userinput> + #000080 + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><command +>newsSources</command +></term> + <listitem> + <para +>Returnerer listen over nyhedskilder som for øjeblikket er registrerede. Bemærk at dette returnerer alle nyhedskilder, ikke kun de valgte. I udskriften, skrives navnet på hver nyhedskilde på en linje.</para> + <para +>Eksempel:</para> + <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>dcop</command +> <option +>knewsticker</option +> <option +>KNewsTicker</option +> <option +>newsSources</option +></userinput> + Freshmeat + GNOME News + dot.kde.org + Slashdot.org + <prompt +>%</prompt +> + </screen> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> |