diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdeutils')
31 files changed, 2839 insertions, 2759 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po index d5984636f90..b139fe1bcd8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 18:35-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,35 +32,50 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Kunne ikke starte en delproces." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Sletningsoprationen mislykkedes." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Kodeordet hvor forkert. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Du skal indtaste et kodeord for at pakke filen ud:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Sletningsoprationen mislykkedes." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Du skal indtaste et kodeord for at pakke filen ud:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Udpakningsoperationen mislykkedes." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Tilføjelsesoperationen mislykkedes." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Sletningsoprationen mislykkedes." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Vælg arkivformat" @@ -86,20 +102,27 @@ msgstr "" "Ark har detekteret formatet til %1\n" "Hvis dette ikke er rigtigt, så vælg venligst det rigtige format." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimeret fil" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Alle gyldige arkiver\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -142,27 +165,31 @@ msgstr "Å&bn med..." msgid "Edit &With..." msgstr "Redigér &med..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Afmarkér alt" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Invertér markering" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Indstil &Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Vis søgelinje" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Skjul søgelinje" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -170,19 +197,19 @@ msgstr "" "Arkivet \"%1\" er blevet ændret.\n" "Ønsker du at gemme det?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Gem arkiv?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Henter %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "I alt: 0 filer" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 filer valgt" @@ -212,11 +239,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Kør alligevel" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Søg:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -224,11 +251,11 @@ msgstr "" "%n fil %1\n" "%n filer %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Gem arkiv som" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -236,21 +263,21 @@ msgstr "" "Husk at gemme dit arkiv i samme format som det oprindelige.\n" "Vink: Brug en af de foreslåede endelser." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Gemmer..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Kunne ikke oprette mappen %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "En fejl opstod ved åbning af arkivet %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -258,52 +285,52 @@ msgstr "" "Følgende filer vil ikke blive pakket ud\n" "da de allerede findes:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Der er ikke nok fri diskplads til at pakke arkivet ud." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Der opstod en fejl ved udpakning af arkivet." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af filer til arkivet." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Arkivet %1 eksisterer ikke." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Du har ikke tilladelse til at få adgang til det arkiv." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Arkiv eksisterer allerede. Vil du overskrive det?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Arkiv eksisterer allerede" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Overskriv ikke" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive til mappen %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Opret nyt arkiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -314,71 +341,80 @@ msgstr "" "Vil du lave den om til et arkiv så den kan indeholde flere filer?\n" "Hvis du vil, må du vælge et navn til dit nye arkiv." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Opret arkiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Opret ikke" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Opretter arkivet..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Vælg filer at tilføje" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Tilføjer filer..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Vælg mapper at tilføje" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Tilføjer mapper..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Vil du slette de markerede punkter?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Fjerner..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Åbn med:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Det arkiv der skal pakkes ud fra, eksisterer ikke længere." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ud..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Redigér med:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Besvær med at redigere fil..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Gentilføjer ændret fil..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Pakker fil ud til visning" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Fjerner..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -386,39 +422,39 @@ msgstr "" "Den interne fremviser kan ikke vise denne fil. Vil du gerne vise den ved brug " "af et eksternt program?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Vis eksternt" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Vis ikke" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 filer markeret %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 fil valgt %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Ønsker du at tilføje dette til dette arkiv eller vil du åbne det som et nyt " "arkiv?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Tilføj" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "Å&bn" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -426,7 +462,7 @@ msgstr "" "Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til disse " "filer?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -434,19 +470,19 @@ msgstr "" "Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til denne " "fil?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Opret arkiv" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Opret ikke" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Ukendt arkivformat eller korrumperet arkiv" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -454,15 +490,15 @@ msgstr "" "Værktøjet %1 er ikke i din sti (PATH).\n" "Installér det eller kontakt din systemadministrator." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at oprette arkivet." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Åbner arkivet..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -470,34 +506,34 @@ msgstr "" "Dette arkiv kan kun læses. Hvis du vil gemme det under et nyt navn, så gå til " "'Fil'-menuen og vælg 'Gem som'." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at åbne arkiv %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Generel opsætning" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Tilføjelse" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Opsætning af tilføjelse af filer" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Udpakning" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Udpakningsopsætning" @@ -611,8 +647,8 @@ msgstr "Erstat kun &gamle filer med nyere filer" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Hold indgange &generiske (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Fremtving korte filnavne (&MS-DOS-stil) (Zip)" @@ -621,32 +657,32 @@ msgstr "Fremtving korte filnavne (&MS-DOS-stil) (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Oversæt LF til DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Tilføj undermapper rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Gem symlinks som links (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "O&verskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Bevar tilladelser (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorér mappenavne (Zip)" @@ -677,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Simpelt komprimeret arkiv" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Besvær med at skrive til arkivet..." @@ -710,8 +746,8 @@ msgstr "Pak alle filer ud" msgid "Destination folder: " msgstr "Målmappe:" -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Åbn målmappe efter udpakning" @@ -866,50 +902,56 @@ msgstr "Komprimerer..." msgid "Please Wait" msgstr "Vent venligst" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Handling" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Erstat kun &gamle filer med nyere filer" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Oversæt LF til DOS &CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Konvertér filnavne til &små bogstaver (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Konvertér filnavne til store &bogstaver (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "Br&ug integreret fremviser" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Aktivér integration i Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " @@ -919,19 +961,19 @@ msgstr "" "installerer Konqueror's integrationsplugin fra tdeaddons-pakken.</i></font>" #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Sidste mappe brugt til udpakning" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Erstat kun gamle filer med nyere filer" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -942,13 +984,13 @@ msgstr "" "nyere end dem" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Overskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -956,14 +998,20 @@ msgid "" msgstr "" "Overskriv enhver fil der har et navn på disken der matcher med et fra arkivet" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Bevar tilladelser" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -974,32 +1022,32 @@ msgstr "" "kan føre til at filer bliver trukket ud der ikke tilhører nogen gyldig bruger " "på din computer" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Fremtving korte filnavne (MS-DOS-stil) (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Tving navne på filer i Zip-arkiver til at være i DOS 8.3 format" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Oversæt LF til DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignorér mappenavne (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1008,44 +1056,44 @@ msgstr "" "Pak alle filerne ud til udpakningsmappen, ignorerende al mappestruktur i " "arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Gem symlinks som links (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Tilføj undermapper rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Konvertér filnavne til små bogstaver (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Konvertér filnavne til store bogstaver" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Vis søgelinje" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Aktivér integration i Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1056,20 +1104,20 @@ msgstr "" "arkivere eller pakke filer ud. Dette tilvalg vil kun virke hvis du har " "tdeaddons-pakken installeret." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Brug integreret fremviser" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-kommando" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Aktivér eksperimentel understøttelse for at indlæse ACE-filer" @@ -1086,11 +1134,11 @@ msgstr "" "Nulstil søgning\n" "Nulstiller søgelinjen, så alle arkivets indgange vises igen." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Kan ikke forgrene en dekomprimerer" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Besvær med at skrive til temp-filen..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/irkick.po index 68291c7a20b..3ab9c1b335c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/irkick.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcalc.po index b852c4aa5a4..1ed066d5998 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 03:12-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -370,51 +371,52 @@ msgstr "Ryd dataholder" msgid "&Constants" msgstr "&Konstanter" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Sidste stat-emne slettet" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Stat-hukom tømt" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Generel opsætning" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Vælg displayskrifttype" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Knap- & displayfarver" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Konstanter" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po index c8b2c45d961..823ed47dfa8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:02-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 0dbc0ddb3f4..2f1faecc4ac 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of kcharselectapplet # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2001 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE UTILS/kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 22:01+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk <[email protected]>\n" "Language-Team: Dansk <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 61645465c12..35363d24df1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 09:35+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 4c0c1313030..3c6ccfde313 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 07:37-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -655,26 +656,7 @@ msgstr "Opsætning af hjælpeprogram" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Denne knap kan bruges til at aktivere ACPI hjælpeprogrammet" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Programmet %1 synes ikke at have den samme størrelse eller tjeksum som da det " -"blev kompileret Vi anbefaler IKKE at du fortsætter med at gøre det setuid-root " -"uden yderligere undersøgelser" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kør alligevel" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -682,7 +664,12 @@ msgstr "" "Du vil skulle angive et root kodeord for at tillage privilegierne for " "klaptop_acpi_helper at blive ændret." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -690,7 +677,7 @@ msgstr "" "ACPI-hjælperen kan ikke aktiveres da tdesu ikke kan findes. Sørg venligst for " "at den er installeret rigtigt." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1027,7 +1014,7 @@ msgstr "" "%1 kan ikke aktiveres da tdesu ikke kunne findes. Sørg venligst for at det er " "rigtigt installeret." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1035,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Software-Suspendér hjælperen kan ikke aktiveres da tdesu ikke kan findes. Sørg " "venligst for at den er installeret rigtigt." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1052,3 +1039,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Programmet %1 synes ikke at have den samme størrelse eller tjeksum som da det blev kompileret Vi anbefaler IKKE at du fortsætter med at gøre det setuid-root uden yderligere undersøgelser" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Kør alligevel" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po index bdec4f116ee..d9c02384c9d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:51-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -124,77 +125,77 @@ msgstr "Start automatisk?" msgid "Start Automatically" msgstr "Start automatisk" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Er du sikker på du ønsker at fjerne %1 og alle dens handlinger?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Slet handlinger?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Du må kun trække det valgte punkt på en tilstand på den samme fjernbetjening" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Du må ikke trækker herhen" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions <i>always</i> available" msgstr "Handlinger <i>altid</i> tilgængelige" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" msgstr "Handlinger kun tilgængelige i tilstanden <b>%1</b>" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Programmer" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Fjernbetjeninger" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on <b>%1</b>:" msgstr "Information om <b>%1</b>:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Antal programmer" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Antal fjernbetjeninger" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Endelsesnavn" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Forfatter til udvidelse" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Program-identifikator" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Antal handlinger" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Identifikator af fjernbetjening" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Antal knapper" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 858844e63a1..1dd268e4094 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 09:05-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,8 +56,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Afslå altid" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Dette indstillingsmodul tillader dig at indstille TDE's tegnebogssystem." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index dbfef203af6..3b76f4a3dfc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 22:07+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po index 59a7b8fb33b..b9e287aa996 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 07:34-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "kunne ikke køre [%s]" @@ -56,10 +57,6 @@ msgstr "" "computers hardware eller dit operativsystem. Ikke alle moduler er tilgængelige " "på alle hardware-arkitekturer og/eller operativsystemer." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Et testprogram" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE-værktøj for info om fri diskplads" @@ -238,3 +235,7 @@ msgstr "Generel opsætning" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Monteringskommando" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Et testprogram" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kedit.po index e3be4aa2ef3..eebbb8076fb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:34+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kfloppy.po index a4473d6cddf..8f234b954fa 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 22:06+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Tilføj støtte for BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Make KFloppy virker igen i TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kgpg.po index 0ddb948987e..4c8dc8d6eba 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 07:55-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,6 +18,189 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Kryptér fil..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Dekryptér fil..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Å&bn håndtering af nøgler" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Generér underskrift..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Verificér underskrift..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Tjek MD5-sum..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Åbn fil til indkodning" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Åbn fil til dekodning" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Dekryptér fil til" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Gem fil" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Filen eksisterer allerede" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det valgte tegnsæt ikke kan indkode alle " +"unicode-tegn i det." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Dokumentet kunne ikke gemmes, tjek venligst dine tilladelser og din diskplads." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Overskriv eksisterende fil %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Åbn fil til verifikation" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Åbn fil til underskrift" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Hvis du ønsker at dekryptere en tekstfil, så træk og slip den blot til " +"editorvinduet. Kgpg vil sørge for resten. Selv eksterne filer kan bruges.</p>\n" +"<p>Træk en offentlig nøgle ind i editorvinduet så vil kgpg automatisk importere " +"den hvis du ønsker det.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Den nemmeste måde at kryptere en fil: højreklik simpelthen på filen, så får " +"du en krypteringsmulighed i sammenhængsmenuen.\n" +"Dette virker i <strong>konqueror</strong> eller på din desktop!</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Hvis du ønsker at kryptere besked til flere mennesker, så vælg blot flere " +"krypteringsnøgler ved at trykke på \"Ctrl\"-tasten.</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Du ved ikkenoget om kryptering?</strong>" +"<br>\n" +"Intet problem, lav blot et nøglepar til dig selv i nøglehåndteringsvinduet. " +"Eksportér så din offentlige nøgle og send den til dine venner." +"<br>\n" +"Bed em om at gøre det samme og importér deres offentlige nøgler. For endelig at " +"sende et krypteret brev, så skriv det i Kgpg-editoren, klik derpå på " +"\"kryptér\". Vælg din vens nøgle \n" +"og klik på \"kryptér\" igen. Brevet vil så blive krypteret, parat til at blive " +"sendt som e-mail.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>For at udføre en operation på en nøgle, åbnes nøglehåndteringsvinduet og " +"nøglen højreklikkes. En popop-menu med alle mulige tilvalg vil så komme " +"frem.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Dekryptér en fil med et enkelt museklik på den. Du vil så blive bedt om " +"kodeord og det er det hele!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Hvis du kun ønsker at åbne nøglehåndteringen, så skriv \"kgpg -k\" på " +"kommandolinjen.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Hvis du skriver \"kgpg -s filnavn\" vil filen filnavn blive dekrypteret og " +"åbnet i Kgpg's editor.</p>\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Dekryptér && gem fil" @@ -71,10 +255,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Filen eksisterer allerede" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Behandler mappekomprimering & -kryptering" @@ -206,10 +386,6 @@ msgstr "&Underskriv/Verificér klippebord" msgid "&Open Editor" msgstr "Å&bn editor" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Å&bn håndtering af nøgler" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Nøgleserver-dialog" @@ -257,6 +433,300 @@ msgstr "Kan ikke verificere mappe." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Krypterede følgende tekst:" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Standard)" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Dekryptering" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG-Opsætning" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Nøgle-servere" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nyt GnuPG hjemsted" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Ingen indstillingsfil blev fundet på det valgte sted.\n" +"Ønsker du at oprette den nu?\n" +"\n" +"Uden en indstillingsfil, vil hverken KGpg eller Gnupg virke rigtigt." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Ingen indstillingsfil fundet" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Opret" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Kan ikke oprette indstillingsfil. Tjek venligst om målmediet er monteret og om " +"du har skriveadgang" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Underskriv fil" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Dekryptér fil" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Tilføj ny nøgle-server" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Server-URL:" + +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Nøgle-server" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Du skal indtaste en søgestreng." + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Importér nøgle fra nøgleserver" + +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importér" + +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Forbinder til serveren..." + +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Du skal vælge en nøgle." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Fandt %1 matchende nøgler" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Forbinder til serveren...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbryd" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>%n nøgle behandlet." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n nøgler behandlet." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>En nøgle uændret." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n nøgler uændrede." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>En underskrift importeret." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n underskrifter importeret." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>En nøgle uden ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n nøgler uden ID." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>En RSA-nøgle importeret." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA-nøgler importeret." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Et bruger-IDr importeret." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n bruger-ID'er importeret." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>En undernøgle importeret." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n undernøgler importeret." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Et revokationscertifikat importeret." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revokationscertifikater importeret." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>En hemmelig nøgle behandlet." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n hemmelige nøgler behandlet." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>En hemmelig nøgle importeret.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n hemmelige nøgler importeret.</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>En hemmelig nøgle uændret." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n hemmelige nøgler uændrede." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>En hemmelig nøgle ikke importeret." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n hemmelige nøgler ikke importeret." +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>En nøgle importeret:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n nøgler importeret:</b>" +"<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ingen nøgle importret... \n" +"Tjek detaljeret log for mere info" + #: listkeys.cpp:217 msgid "Private Key List" msgstr "Privat nøgleliste" @@ -345,10 +815,6 @@ msgstr "&Importér nøgle..." msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Sæt som standard-&nøgle" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Importér nøgle fra nøgleserver" - #: listkeys.cpp:545 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "Importér &manglende underskrifter fra nøgleserver" @@ -648,10 +1114,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Eksport af offentlig nøgle" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Gem fil" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1014,142 +1476,111 @@ msgstr "Ultimativ" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - simpel gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg er designet til at gøre gpg meget nemt at bruge.\n" -"Jeg forsøgte at gøre den så sikker som muligt.\n" -"Håber du nyder den." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Kryptér fil" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Nøglegenerring" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Åbn håndtering af nøgler" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Ekspert-tilstand" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Vis krypteret fil" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Generér nøglepar" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Underskrift fil" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Verificér underskrift" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Makulér fil" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Kommentar (frivillig):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dage" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ekstern fil droppet</b>." -"<br>Den eksterne fil vil nu blive kopieret til en midlertidig fil for at udføre " -"den forespurgte operation. Denne midlertidige fil vil blive slettet efter " -"operationen.</qt>" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Uger" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Kunne ikke hente fil." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Måneder" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>Filen <b>%1</b> er en offentlig nøgle." -"<br>Ønsker du at importere den ?</p>" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "År" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Denne fil er en privat nøgle.\n" -"Brug venligst kgpg's nøglehåndtering for at importere den." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Nøglestørrelse:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Dekryptering mislykkedes." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritme:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Kan ikke læse fil." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Du skal opgive et navn." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Underskriv/Verificér" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Du er ved at lave en nøgle uden e-mail-adresse" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Kryptér" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E-mail adresse ikke gyldig" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dekryptér" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Nøgle-egenskaber" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "uden navn" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Manglende underskrift:</b>" -"<br>Nøgle-id: %1" -"<br>" -"<br>Ønsker du at importere denne nøgle fra en nøgleserver?</qt>" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Vælg ny udløbstid" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Manglende nøgle" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Løsen for nøglen blev ændret" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Underskrift ikkemulig: dårligt løsen eller manglende nøgle" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Kunne ikke ændre udløbstid" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Kryptering mislykkedes." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Dårligt løsen" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1279,529 +1710,6 @@ msgstr "" "<b>Bruger-tilvalg</b>: kun for erfarne brugere, tillader dig at indgive et " "gpg-kommandlinje-flag, såsom: '--armor'" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Standard)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Dekryptering" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-Opsætning" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Nøgle-servere" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nyt GnuPG hjemsted" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Ingen indstillingsfil blev fundet på det valgte sted.\n" -"Ønsker du at oprette den nu?\n" -"\n" -"Uden en indstillingsfil, vil hverken KGpg eller Gnupg virke rigtigt." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Ingen indstillingsfil fundet" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Opret" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Kan ikke oprette indstillingsfil. Tjek venligst om målmediet er monteret og om " -"du har skriveadgang" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Underskriv fil" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dekryptér fil" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Tilføj ny nøgle-server" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Server-URL:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Du har ikke valgt en krypteringsnøgle." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>%1 filer tilbage.</b>\n" -"Krypterer </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Krypterer </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Behandler kryptering (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Makulerer %n fil\n" -"Makulerer %n filer" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg-fejl" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Proces holdt, ikke alle filer blev makuleret." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Proces holdt</b>.<br>Ikke alle filer bleb krypteret." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Dekrypterer %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Behandler dekryptering" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p>Filen <b>%1</b> er en privat nøgle-blok. Brug venligst KGpg's " -"nøglehåndtering for at importere den.</p>" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " eller " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Indtast løsen for din fil (symmetrisk kryptering):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Intet bruger-id fundet]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "<b>Intet bruger-id fundet</b>. Prøver alle hemmelige nøgler.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Dårligt løsen</b>. Du har %1 forsøg endnu.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Indtast løsen for <b>%1</b>" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Indtast løsen (symmetrisk kryptering)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Dårlig MDC detekteret. Den krypterede tekst er blevet manipuleret." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Ingen underskrift fundet." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "<qt>God underskrift fra:<br><b>%1</b><br>Nøgle-ID: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Dårlig underskrift</b> fra:" -"<br>%1" -"<br>Nøgle-ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Tekst er korrumperet!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Underskriften er gyldig, men der stoles ikke på nøglen" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er yderst troværdig" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 Tjeksum" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Sammenlign MD5 med klippebord" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "MD5-sum for <b>%1</b> er:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Ukendt status</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>Rigtig tjeksum</b>, filen er o.k." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Klippebordets indhold er ikke en MD5-sum." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>Forkert tjeksum, FIL KORRUMPERET</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Det lykkedes at oprette underskriftfilen %1." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Dårligt løsen, underskriften blev ikke oprettet." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Dårligt løsen</b>. Du har %1 forsøg endnu.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>DÅRLIG underskrift</b> fra:" -"<br> %1" -"<br>Nøgle-id: %2" -"<br>" -"<br><b>Filen er korrumperet!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 Indtast løsen for <b>%2</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Dårligt løsen</b>. Prøv igen.</br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Underskrift af nøgle <b>%1</b> med nøglen <b>%2</b> mislykkedes." -"<br>Ønsker du at prøve at underskrive nøglen i konsol-tilstand?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Denne nøgle har mere end en bruger-ID.\n" -"Redigér nøglen manuelt for at slette underskriften." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Indtast løsen for <b>%1</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ændring af udløb mislykkedes.</b>" -"<br>Ønsker du at prøve at ændre nøglen udløb i konsol-tilstand?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Dårligt løsen</b>. Prøv igen<br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Indtast løsen for <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Indtast nyt løsen for <b>%1</b>" -"<br>Hvis du glemmer dette løsen, vil alle dine krypterede filer og breve gå " -"tabt!" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n nøgle behandlet." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n nøgler behandlet." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>En nøgle uændret." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n nøgler uændrede." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>En underskrift importeret." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n underskrifter importeret." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>En nøgle uden ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n nøgler uden ID." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>En RSA-nøgle importeret." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA-nøgler importeret." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Et bruger-IDr importeret." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n bruger-ID'er importeret." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>En undernøgle importeret." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n undernøgler importeret." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Et revokationscertifikat importeret." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revokationscertifikater importeret." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>En hemmelig nøgle behandlet." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n hemmelige nøgler behandlet." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>En hemmelig nøgle importeret.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n hemmelige nøgler importeret.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>En hemmelig nøgle uændret." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n hemmelige nøgler uændrede." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>En hemmelig nøgle ikke importeret." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n hemmelige nøgler ikke importeret." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>En nøgle importeret:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n nøgler importeret:</b>" -"<br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Du har importeret en hemmelig nøgle.</b> " -"<br>Bemærk venligst at importerede hemmelige nøgler ikke stoles på som " -"standard." -"<br>For fuldt ud at bruge denne hemmelige nøgle til underskrift og kryptering, " -"skal du redigere nøglen (dobbeltklik på den) og sætte dens tillid til Fuld " -"eller Ultimativ.</qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ingen nøgle importret... \n" -"Tjek detaljeret log for mere info" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Dette billede er meget stort. Brug det alligevel?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Anvend alligevel" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Brug ikke" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Oprettelse af revokationscertifikatet mislykkedes..." - #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -1832,18 +1740,6 @@ msgstr "&Grupper" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Navn (mindst 5 tegn):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Kommentar (frivillig):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2244,12 +2140,6 @@ msgstr "Venstre museklik åbner (genstart KGpg for at anvende):" msgid "Key Manager" msgstr "Håndtering af nøgler" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2486,12 +2376,6 @@ msgstr "Klippebord" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Nøgle-egenskaber" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2564,12 +2448,6 @@ msgstr "Tast-ID:" msgid "Owner trust:" msgstr "Ejer-tillid:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritme:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2582,12 +2460,6 @@ msgstr "Tillid:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2700,12 +2572,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Søg" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importér" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2924,7 +2790,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Tredje skridt: Parat til at lave til nøglepar" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Start KGpg automatisk ved TDE's opstart." @@ -3169,6 +3035,12 @@ msgstr "Vis oprettelsesværdi i nøglehåndtering." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Brug musemarkering i stedet for klippebordet." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Start KGpg automatisk ved TDE's opstart." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3245,262 +3117,397 @@ msgstr "Farve brugt for nøgler der ikke er tillid til." msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Brug HTTP proxy når tilgængelig." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Nøglegenerring" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " eller " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspert-tilstand" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Indtast løsen for din fil (symmetrisk kryptering):" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Generér nøglepar" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Intet bruger-id fundet]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" +msgstr "<b>Intet bruger-id fundet</b>. Prøver alle hemmelige nøgler.<br>" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dage" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Dårligt løsen</b>. Du har %1 forsøg endnu.<br>" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Uger" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" +msgstr "Indtast løsen for <b>%1</b>" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Måneder" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Indtast løsen (symmetrisk kryptering)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "År" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Dårlig MDC detekteret. Den krypterede tekst er blevet manipuleret." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Nøglestørrelse:" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Ingen underskrift fundet." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Du skal opgive et navn." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" +msgstr "<qt>God underskrift fra:<br><b>%1</b><br>Nøgle-ID: %2</qt>" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Du er ved at lave en nøgle uden e-mail-adresse" +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"<qt><b>Bad signature</b> from:" +"<br>%1" +"<br>Key ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Dårlig underskrift</b> fra:" +"<br>%1" +"<br>Nøgle-ID: %2" +"<br>" +"<br><b>Tekst er korrumperet!</b></qt>" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-mail adresse ikke gyldig" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Underskriften er gyldig, men der stoles ikke på nøglen" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er yderst troværdig" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 Tjeksum" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Sammenlign MD5 med klippebord" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Vælg ny udløbstid" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" +msgstr "MD5-sum for <b>%1</b> er:" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Løsen for nøglen blev ændret" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "<b>Unknown status</b>" +msgstr "<b>Ukendt status</b>" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Kunne ikke ændre udløbstid" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." +msgstr "<b>Rigtig tjeksum</b>, filen er o.k." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Dårligt løsen" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Klippebordets indhold er ikke en MD5-sum." + +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" +msgstr "<b>Forkert tjeksum, FIL KORRUMPERET</b>" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Det lykkedes at oprette underskriftfilen %1." -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Dårligt løsen, underskriften blev ikke oprettet." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Dårligt løsen</b>. Du har %1 forsøg endnu.<br>" + +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" +"<qt><b>BAD signature</b> from:" +"<br> %1" +"<br>Key id: %2" +"<br>" +"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" msgstr "" -"<p>Hvis du ønsker at dekryptere en tekstfil, så træk og slip den blot til " -"editorvinduet. Kgpg vil sørge for resten. Selv eksterne filer kan bruges.</p>\n" -"<p>Træk en offentlig nøgle ind i editorvinduet så vil kgpg automatisk importere " -"den hvis du ønsker det.</p>\n" +"<qt><b>DÅRLIG underskrift</b> fra:" +"<br> %1" +"<br>Nøgle-id: %2" +"<br>" +"<br><b>Filen er korrumperet!</b></qt>" -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" msgstr "" -"<p>Den nemmeste måde at kryptere en fil: højreklik simpelthen på filen, så får " -"du en krypteringsmulighed i sammenhængsmenuen.\n" -"Dette virker i <strong>konqueror</strong> eller på din desktop!</p>\n" +"<qt><b>Manglende underskrift:</b>" +"<br>Nøgle-id: %1" +"<br>" +"<br>Ønsker du at importere denne nøgle fra en nøgleserver?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" +msgstr "<qt>%1 Indtast løsen for <b>%2</b>:</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" +msgstr "<b>Dårligt løsen</b>. Prøv igen.</br>" -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." +"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>Hvis du ønsker at kryptere besked til flere mennesker, så vælg blot flere " -"krypteringsnøgler ved at trykke på \"Ctrl\"-tasten.</p>\n" +"<qt>Underskrift af nøgle <b>%1</b> med nøglen <b>%2</b> mislykkedes." +"<br>Ønsker du at prøve at underskrive nøglen i konsol-tilstand?</qt>" -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -"<p><strong>Du ved ikkenoget om kryptering?</strong>" -"<br>\n" -"Intet problem, lav blot et nøglepar til dig selv i nøglehåndteringsvinduet. " -"Eksportér så din offentlige nøgle og send den til dine venner." -"<br>\n" -"Bed em om at gøre det samme og importér deres offentlige nøgler. For endelig at " -"sende et krypteret brev, så skriv det i Kgpg-editoren, klik derpå på " -"\"kryptér\". Vælg din vens nøgle \n" -"og klik på \"kryptér\" igen. Brevet vil så blive krypteret, parat til at blive " -"sendt som e-mail.</p>\n" +"Denne nøgle har mere end en bruger-ID.\n" +"Redigér nøglen manuelt for at slette underskriften." -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" +msgstr "<qt>Indtast løsen for <b>%1</b>:</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" +"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" msgstr "" -"<p>For at udføre en operation på en nøgle, åbnes nøglehåndteringsvinduet og " -"nøglen højreklikkes. En popop-menu med alle mulige tilvalg vil så komme " -"frem.</p>\n" +"<qt><b>Ændring af udløb mislykkedes.</b>" +"<br>Ønsker du at prøve at ændre nøglen udløb i konsol-tilstand?</qt>" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" +msgstr "<b>Dårligt løsen</b>. Prøv igen<br>" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" +msgstr "<qt>%1 Indtast løsen for <b>%2</b></qt>" -#: tips.cpp:33 +#: kgpginterface.cpp:1293 msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" +"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" +"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Dekryptér en fil med et enkelt museklik på den. Du vil så blive bedt om " -"kodeord og det er det hele!</p>\n" +"<qt>Indtast nyt løsen for <b>%1</b>" +"<br>Hvis du glemmer dette løsen, vil alle dine krypterede filer og breve gå " +"tabt!" +"<br></qt>" -#: tips.cpp:38 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" msgstr "" -"<p>Hvis du kun ønsker at åbne nøglehåndteringen, så skriv \"kgpg -k\" på " -"kommandolinjen.</p>\n" +"<qt>" +"<br><b>Du har importeret en hemmelig nøgle.</b> " +"<br>Bemærk venligst at importerede hemmelige nøgler ikke stoles på som " +"standard." +"<br>For fuldt ud at bruge denne hemmelige nøgle til underskrift og kryptering, " +"skal du redigere nøglen (dobbeltklik på den) og sætte dens tillid til Fuld " +"eller Ultimativ.</qt>" -#: tips.cpp:43 +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Dette billede er meget stort. Brug det alligevel?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Anvend alligevel" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Brug ikke" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Oprettelse af revokationscertifikatet mislykkedes..." + +#: main.cpp:30 msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"<p>Hvis du skriver \"kgpg -s filnavn\" vil filen filnavn blive dekrypteret og " -"åbnet i Kgpg's editor.</p>\n" +"Kgpg - simpel gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg er designet til at gøre gpg meget nemt at bruge.\n" +"Jeg forsøgte at gøre den så sikker som muligt.\n" +"Håber du nyder den." -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Kryptér fil..." +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Kryptér fil" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dekryptér fil..." +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Åbn håndtering af nøgler" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Generér underskrift..." +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Vis krypteret fil" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Verificér underskrift..." +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Underskrift fil" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Tjek MD5-sum..." +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Verificér underskrift" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Makulér fil" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Åbn fil til indkodning" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Åbn fil til dekodning" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Dekryptér fil til" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Du har ikke valgt en krypteringsnøgle." -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det valgte tegnsæt ikke kan indkode alle " -"unicode-tegn i det." +"<b>%1 filer tilbage.</b>\n" +"Krypterer </b>%2" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Krypterer </b>%2" + +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Behandler kryptering (%1)" + +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"Dokumentet kunne ikke gemmes, tjek venligst dine tilladelser og din diskplads." +"Makulerer %n fil\n" +"Makulerer %n filer" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Overskriv eksisterende fil %1?" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg-fejl" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Proces holdt, ikke alle filer blev makuleret." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Åbn fil til verifikation" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "<b>Proces holdt</b>.<br>Ikke alle filer bleb krypteret." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Åbn fil til underskrift" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Dekrypterer %1" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Nøgle-server" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Behandler dekryptering" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Du skal indtaste en søgestreng." +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>Filen <b>%1</b> er en offentlig nøgle." +"<br>Ønsker du at importere den ?</p>" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Forbinder til serveren..." +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "" +"<p>Filen <b>%1</b> er en privat nøgle-blok. Brug venligst KGpg's " +"nøglehåndtering for at importere den.</p>" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Du skal vælge en nøgle." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Dekryptering mislykkedes." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Fandt %1 matchende nøgler" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ekstern fil droppet</b>." +"<br>Den eksterne fil vil nu blive kopieret til en midlertidig fil for at udføre " +"den forespurgte operation. Denne midlertidige fil vil blive slettet efter " +"operationen.</qt>" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Forbinder til serveren...</b>" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Kunne ikke hente fil." -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbryd" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Denne fil er en privat nøgle.\n" +"Brug venligst kgpg's nøglehåndtering for at importere den." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Kan ikke læse fil." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Underskriv/Verificér" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Kryptér" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Dekryptér" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "uden navn" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Manglende nøgle" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Underskrift ikkemulig: dårligt løsen eller manglende nøgle" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Kryptering mislykkedes." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) tegnsæt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po index 60788224b8b..655ec030868 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:53-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,18 +60,114 @@ msgstr "&Omregningsfelt" msgid "Searc&hbar" msgstr "Søge&linje" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tegntabel" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Birger Langkjer,Erik Kjær Pedersen,Thomas Tanghus,Lars K. Schunk" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Side %1 af %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "til" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Genereret af khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Træk strenge ud" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimumslængde:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Brug" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ikke versalfølsom" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Vis offset som &decimal" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Streng" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Antal strenge:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Vist:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Det filterudtryk du har angivet er ulovligt. Du skal angive et gyldigt regulært " +"udtryk.\n" +"Fortsæt uden filter?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Advarsel: Dokumentet er ændret siden sidste opdatering" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Filnavn: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Størrelse [byte]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Oktal" @@ -83,9 +180,13 @@ msgstr "Binær" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Indsæt dette antal tegn:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Frekvens" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -163,42 +264,533 @@ msgstr "&Tegnsøjle" msgid "&Both Columns" msgstr "&Begge søjler" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bit med fortegn:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bit uden fortegn:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bit med fortegn:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Binær" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bit uden fortegn:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Tekst" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bit med fortegn:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Find" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bit uden fortegn:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Baglæns" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit decimaltal:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ikke versalfølsom" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bit decimaltal:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Omregning" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimal:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktal:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binær:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Vis 'little endian'-afkodning" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Vis værdier uden fortegn som hexadecimal" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Strømlængde:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fast 8-bit" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bit-vindue" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bit-vindue" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datalayout i editor" + +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Hexadecimal tilstand" + +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Decimal tilstand" + +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Oktal tilstand" + +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Binær tilstand" + +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Kun-tekst-tilstand" + +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:" + +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Søj&lestørrelse [byte]:" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Linjestørrelse er &fast (brug rullebjælke når nødvendigt)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Lå&s søjle ved linjeafslutning (når søjlestørrelse > 1)" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Kun lodret" + +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Kun vandret" + +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Begge retninger" + +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Gitterlinjer mellem tekst:" + +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Bredde på &venstreadskiller [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Bredde på &højreadskiller [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Bredde på &margenadskiller [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Bredde på &kantmargen [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Søjleadskillelse er &lig med ét tegn" + +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Søjleadski&llelse [pixels]:" + +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Markør" + +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Markøropførsel (kun gyldig for editor)" + +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Blinker" + +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "B&link ikke" + +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Blinkinterval [ms]:" + +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Brug &altid blokmarkør (rektangulær)" + +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Brug &tyk markør i indsætningstilstand" + +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Markøropførsel når editor mister fokus" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Stands blinkning (hvis blinkning er aktiveret)" + +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "S&kjul" + +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Gør &ingenting" + +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Editorfarver (systemets markeringsfarver anvendes altid)" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Brug systemfarver (som valgt i kontrolcenteret)" + +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Første, tredje ... linjebaggrund" + +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Anden, fjerde ... linjebaggrund" + +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Offsetbaggrund" + +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Inaktiv baggrund" + +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Lige søjle-tekst" + +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Ulige søjle-tekst" + +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Tekst der ikke kan udskrives" + +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Offset-tekst" + +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Sekundær tekst" + +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Markeret baggrund" + +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Markeret tekst" + +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Markørbaggrund" + +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Markørtekst (blokformet)" + +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Bogmærkebaggrund" + +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Bogmærketekst" + +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Adskiller" + +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Gitterlinjer" + +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Skriftvalg (editoren kan kun bruge en fast skrift)" + +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Brug systemskrift (som valgt i kontrolcenteret)" + +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit-editorskrift" + +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Afbild tegn der ikke kan udskrives, til:" + +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Filhåndtering" + +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Nyligste dokument" + +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Alle nylige dokumenter" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Åbn do&kumenter ved opstart:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Spring til tidligere markørposition ved opstart" + +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Åbn dokument med &skrivebeskyttelse aktiveret" + +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Behold markørpositionen efter genindlæsning af dokument" + +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Lav sikkerhedskopi når et dokument gemmes" + +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Gem ikke liste over \"nylige\" dokumenter ved afslutning" + +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"At klikke i afkrydsningsfeltet gør at Khexedit glemmer listen over nylige " +"dokument når programmet lukkes.\n" +"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter som " +"er lavet af TDE." + +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Ryd liste over \"nylige\" dokumenter &nu" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"At klikke i afkrydsningsfeltet gør at Khexedit glemmer listen over nylige " +"dokumenter.\n" +"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter som " +"er lavet af TDE." + +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Forskellige egenskaber" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Kopiér auto&matisk til klippebord når markering er klar" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Editor starter i 'indsæt'-tilstand" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Bekræft &omstart (fra begyndelse eller slutning) ved søgning" + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Markør springer til &nærmeste byte når den bevæges" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyd" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Afspil lyd ved data&inputfejl (f.eks. tastefejl)" + +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Afspil lyd ved &fatal fejl" + +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Bogmærkesynlighed" + +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Brug synlige bogmærker i offset-søjlen" + +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Brug synlige bogmærker i editorfelterne" + +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Bekræft når antal udskrevne sider vil &overskride grænse" + +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Grænse [sider]:" + +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Fortryd-grænse:" + +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Ingen data" + +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse" + +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Listen er fuld" + +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Læseoperation mislykkedes" + +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Skriveoperation mislykkedes" + +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Tomt argument" + +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Ulovligt argument" + +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Nulpeger-argument" + +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Overlapning i buffer" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Intet fundet" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Ingen data er valgt" + +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Tomt dokument" + +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Intet aktivt dokument" + +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ingen data er markeret" + +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokument er skrivebeskyttet" + +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokument er beskyttet mod størrelsesændring" + +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operationen blev standset" + +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Ulovlig tilstand" + +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programmet er optaget, prøv igen senere" + +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Værdi ikke inden for gyldigt område" + +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operationen blev afbrudt" + +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Filen kunne ikke åbnes til skrivning" + +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Filen kunne ikke åbnes til læsning" + +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tegntabel" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Indsæt dette antal tegn:" #: main.cc:34 msgid "TDE hex editor" @@ -250,397 +842,332 @@ msgstr "" "Edward Livingston-Blade, [email protected], har givet mig vældig gode rapporter\n" "der fjernede nogle væmmelige fejl.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Birger Langkjer,Erik Kjær Pedersen,Thomas Tanghus,Lars K. Schunk" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Træk strenge ud" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimumslængde:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Brug" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ikke versalfølsom" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Vis offset som &decimal" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Streng" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Antal strenge:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Vist:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Det filterudtryk du har angivet er ulovligt. Du skal angive et gyldigt regulært " -"udtryk.\n" -"Fortsæt uden filter?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Advarsel: Dokumentet er ændret siden sidste opdatering" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 af %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sideopsætning" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Gå til offset" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Margen [millimeter]" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffset:" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Top:" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Fra markør" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bund:" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Baglæns" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Venstre:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Forbliv &synlig" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Højre:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmat:" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Tegn &hoved over tekst" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "F&ind:" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Venstre:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&I udvalg" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Midten:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Benyt navigator" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Højre:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Ikke versalfølsom" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Kant:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Find (navigator)" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dato & tid" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Ny &nøgle" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Næste" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn " -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Søger efter:" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Enkelt linje" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Find og erstat" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmat (find):" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Tegn &fod under tekst" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&mat (erstat):" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Erstat:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Prompt" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Kilde- og målværdier må ikke være ens." +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Binær" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstat &alt" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Tekst" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Erstat ikke" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Erstat markeret data ved markørens position?" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Baglæns" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binært filter" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ikke versalfølsom" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&peration:" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Standard" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmat (operand):" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perand:" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Swap-regel" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nulstil" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Eksportér dokument" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Gruppestørrelse [byte]" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "S&kiftstørrelse [bit]" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Ren tekst" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Skiftstørrelse er nul." +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML-tabeller" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Swap-reglen definerer ikke swapping." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich text (RTF)" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Indsæt mønster" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C-array" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "S&tørrelse:" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmat (mønster):" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Destination:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakkemappe)" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Offset:" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Vælg..." -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "G&entag mønster" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Eksportér område" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Indsæt ved markørens position" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Alt" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Din forespørgsel kan ikke behandles." +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Udvalg" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Undersøg argument(er) og prøv igen." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Område" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Ugyldigt argument" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Fra offset:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Du skal angive en destinationsfil." +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Til offset:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Du har angivet en eksisterende mappe" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ingen indstillinger for dette format." -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne fil." +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML-indstillinger (én tabel pr. side)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Du har angivet en eksisterende fil.\n" -"Overskriv denne fil?" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Linjer pr. tabel:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Filnavn&præfiks (i pakke):" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Regulær tekst" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Filnavn med sti" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND data" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Hoved &over tekst:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR data" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Fod under tekst:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR data" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Link 'index.html' til &indholdsfortegnelsesfil" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT data" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Inkludér navigatorlinje" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE data" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Brug kun sort og hvidt" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE data" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C-array-indstillinger" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT data" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Arraynavn:" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Ombyt individuelle bit" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bit med fortegn:" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bit uden fortegn:" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bit med fortegn:" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bit uden fortegn:" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bit med fortegn:" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bit uden fortegn:" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit decimaltal:" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bit decimaltal:" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementtype:" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimal:" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementer pr. linje:" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktal:" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Udskriv værdier uden fortegn som hexadecimal" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binær:" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Filnavnets præfiks kan ikke indeholde tomme bogstaver eller kommatering." -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Dette format er endnu ikke understøttet." -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Vis 'little endian'-afkodning" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Du skal angive en destination." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Vis værdier uden fortegn som hexadecimal" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Kan ikke oprette en ny mappe" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Strømlængde:" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Du har angivet en eksisterende fil" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fast 8-bit" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne mappe." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bit-vindue" +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Du har angivet en eksisterende mappe.\n" +"Hvis du fortsætter, kan enhver fil i området \"%1\" til \"%2\" gå tabt.\n" +"Fortsæt?" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bit-vindue" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Fjern bogmærke" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konvertering" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Erstat bogmærke" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&På markør" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 af %3" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimal:" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" #: toplevel.cc:133 msgid "&Insert..." @@ -886,119 +1413,249 @@ msgstr "Indkodning: %1" msgid "Selection:" msgstr "Udvalg:" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Ingen data" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konvertering" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&På markør" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Listen er fuld" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimal:" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Læseoperation mislykkedes" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Gå til offset" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Skriveoperation mislykkedes" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Tomt argument" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Fra markør" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Ulovligt argument" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Baglæns" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Nulpeger-argument" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Forbliv &synlig" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Overlapning i buffer" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmat:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Intet fundet" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "F&ind:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ingen data er valgt" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&I udvalg" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Tomt dokument" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Benyt navigator" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Intet aktivt dokument" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Ikke versalfølsom" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ingen data er markeret" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Find (navigator)" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokument er skrivebeskyttet" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Ny &nøgle" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokument er beskyttet mod størrelsesændring" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Næste" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Operationen blev standset" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Søger efter:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Ulovlig tilstand" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Find og erstat" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programmet er optaget, prøv igen senere" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmat (find):" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Værdi ikke inden for gyldigt område" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mat (erstat):" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operationen blev afbrudt" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Erstat:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Filen kunne ikke åbnes til skrivning" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Prompt" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Filen kunne ikke åbnes til læsning" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Kilde- og målværdier må ikke være ens." -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alt" -#: conversion.cc:48 +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Erstat ikke" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Erstat markeret data ved markørens position?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binært filter" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&peration:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmat (operand):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perand:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Swap-regel" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Gruppestørrelse [byte]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "S&kiftstørrelse [bit]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Skiftstørrelse er nul." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Swap-reglen definerer ikke swapping." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Indsæt mønster" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "S&tørrelse:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmat (mønster):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offset:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "G&entag mønster" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Indsæt ved markørens position" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Din forespørgsel kan ikke behandles." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Undersøg argument(er) og prøv igen." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Ugyldigt argument" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Du skal angive en destinationsfil." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Du har angivet en eksisterende mappe" + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne fil." + +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Standard" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Du har angivet en eksisterende fil.\n" +"Overskriv denne fil?" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Regulær tekst" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND data" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR data" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR data" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT data" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE data" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE data" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT data" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Ombyt individuelle bit" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format @@ -1417,662 +2074,6 @@ msgid "" msgstr "" "Kunne ikke færdiggøre operation.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Eksportér dokument" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Ren tekst" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML-tabeller" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich text (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-array" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Destination:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakkemappe)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Vælg..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Eksportér område" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Alt" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Udvalg" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Område" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Fra offset:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Til offset:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ingen indstillinger for dette format." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML-indstillinger (én tabel pr. side)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Linjer pr. tabel:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Filnavn&præfiks (i pakke):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Filnavn med sti" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn " - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Hoved &over tekst:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Fod under tekst:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Link 'index.html' til &indholdsfortegnelsesfil" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Inkludér navigatorlinje" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Brug kun sort og hvidt" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C-array-indstillinger" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Arraynavn:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementtype:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementer pr. linje:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Udskriv værdier uden fortegn som hexadecimal" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Filnavnets præfiks kan ikke indeholde tomme bogstaver eller kommatering." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Dette format er endnu ikke understøttet." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Du skal angive en destination." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Kan ikke oprette en ny mappe" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Du har angivet en eksisterende fil" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne mappe." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Du har angivet en eksisterende mappe.\n" -"Hvis du fortsætter, kan enhver fil i området \"%1\" til \"%2\" gå tabt.\n" -"Fortsæt?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Fjern bogmærke" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Erstat bogmærke" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Side %1 af %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "til" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Genereret af khexedit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sideopsætning" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Margen [millimeter]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Top:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Bund:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Venstre:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Højre:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Tegn &hoved over tekst" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Midten:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Højre:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Kant:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato & tid" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkelt linje" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Tegn &fod under tekst" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Filnavn: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Størrelse [byte]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Frekvens" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datalayout i editor" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Hexadecimal tilstand" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Decimal tilstand" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Oktal tilstand" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Binær tilstand" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Kun-tekst-tilstand" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Søj&lestørrelse [byte]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Linjestørrelse er &fast (brug rullebjælke når nødvendigt)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Lå&s søjle ved linjeafslutning (når søjlestørrelse > 1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Kun lodret" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Kun vandret" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Begge retninger" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Gitterlinjer mellem tekst:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Bredde på &venstreadskiller [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Bredde på &højreadskiller [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Bredde på &margenadskiller [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Bredde på &kantmargen [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Søjleadskillelse er &lig med ét tegn" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Søjleadski&llelse [pixels]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Markør" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Markøropførsel (kun gyldig for editor)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Blinker" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "B&link ikke" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Blinkinterval [ms]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Brug &altid blokmarkør (rektangulær)" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Brug &tyk markør i indsætningstilstand" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Markøropførsel når editor mister fokus" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Stands blinkning (hvis blinkning er aktiveret)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "S&kjul" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Gør &ingenting" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Editorfarver (systemets markeringsfarver anvendes altid)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Brug systemfarver (som valgt i kontrolcenteret)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Første, tredje ... linjebaggrund" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Anden, fjerde ... linjebaggrund" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Offsetbaggrund" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Inaktiv baggrund" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Lige søjle-tekst" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Ulige søjle-tekst" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Tekst der ikke kan udskrives" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Offset-tekst" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Sekundær tekst" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Markeret baggrund" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Markeret tekst" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Markørbaggrund" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Markørtekst (blokformet)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Bogmærkebaggrund" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Bogmærketekst" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Adskiller" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Gitterlinjer" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Skriftvalg (editoren kan kun bruge en fast skrift)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Brug systemskrift (som valgt i kontrolcenteret)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit-editorskrift" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Afbild tegn der ikke kan udskrives, til:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Filhåndtering" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Nyligste dokument" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Alle nylige dokumenter" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Åbn do&kumenter ved opstart:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Spring til tidligere markørposition ved opstart" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Åbn dokument med &skrivebeskyttelse aktiveret" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Behold markørpositionen efter genindlæsning af dokument" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Lav sikkerhedskopi når et dokument gemmes" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Gem ikke liste over \"nylige\" dokumenter ved afslutning" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"At klikke i afkrydsningsfeltet gør at Khexedit glemmer listen over nylige " -"dokument når programmet lukkes.\n" -"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter som " -"er lavet af TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Ryd liste over \"nylige\" dokumenter &nu" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"At klikke i afkrydsningsfeltet gør at Khexedit glemmer listen over nylige " -"dokumenter.\n" -"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter som " -"er lavet af TDE." - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Forskellige egenskaber" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Kopiér auto&matisk til klippebord når markering er klar" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Editor starter i 'indsæt'-tilstand" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Bekræft &omstart (fra begyndelse eller slutning) ved søgning" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Markør springer til &nærmeste byte når den bevæges" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyd" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Afspil lyd ved data&inputfejl (f.eks. tastefejl)" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Afspil lyd ved &fatal fejl" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Bogmærkesynlighed" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Brug synlige bogmærker i offset-søjlen" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Brug synlige bogmærker i editorfelterne" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Bekræft når antal udskrevne sider vil &overskride grænse" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Grænse [sider]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Fortryd-grænse:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Omregning" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 1427c3637fb..47de2bacb73 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:00-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kjots.po index aa70a5200c8..4cb3ad43343 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kjots.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:53-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index e912a6b5a88..65be5b63dca 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 07:38-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -366,18 +367,10 @@ msgstr "CPU Throttling..." msgid "Standby..." msgstr "Standby..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Lås && Suspendér..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Suspendér..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Lås && Dvale..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Dvale..." @@ -570,3 +563,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Lås && Suspendér..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Lås && Dvale..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 6871d2d588b..86579c007ab 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 20:16-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index a4ee596ef0b..77d7691741d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -5,31 +5,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 09:10-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Starter KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Det ser ud som om KMix ikke kører." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Lyd slået fra" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Lyd slået til" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 7185ea1d96f..8a8d970e5f7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:05-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 07e6431eef5..987fe003973 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 06:43-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index cfd5d197672..6fb796c9016 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 21:54+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilod.po index 7b1ffe9bb6f..50cf6c12f0e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 07:45-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index fec14e11a39..3c7e8c97653 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:06-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -179,11 +180,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Vognretur-tegnet (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Vandret-tab-tegnet (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Lodret-tab-tegnet (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -390,10 +393,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Ryd udtryk" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -424,20 +428,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Editor for regulære udtryk" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "hvad som helst" +msgid "spaces" +msgstr "mellemrum" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Dette regulære udtryk matcher hvadsomhelst." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Match vilkårlig mængde blanke tegn." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "mellemrum" +msgid "anything" +msgstr "hvad som helst" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Match vilkårlig mængde blanke tegn." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Dette regulære udtryk matcher hvadsomhelst." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po index 446ea074590..5d9115fbbeb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,74 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:06-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Overvåger" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-kommando" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi egenskaben X-KSIM-LIBRARY var tom " -"i plugin-desktopfilen" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi dette plugin ikke kunne findes. " -"Tjek at dette plugin er installeret og er i din '$TDEDIR/lib'-sti" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der opstod en fejl ved forsøget \n" -"på at indlæse dette plugin: '%1'. \n" -"Årsagen kan være en af følgende:" -"<ul>\n" -"<li>Dette plugin har ikke %2-makroen</li>\n" -"<li>Dette plugin er blevet skadet eller har nogle ikke-resolverede symboler</li>" -"\n" -"</ul> \n" -"Sidste fejlbesked der forekom: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Kan ikke få fat på sidste fejlbesked" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -86,117 +28,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Nuværende systemtid" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Denne systemdato" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systemets oppetid" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Visning af oppetid deaktiveret" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Visning af hukommelse deaktiveret" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Visning af swap deaktiveret" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Overvågere" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Overvågere installeret" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Klokken" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Indstillinger for klokken" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Oppetid" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Indstillinger for oppetid" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Hukommelse" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Indstillinger for hukommelse" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Indstillinger for swap" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Temaer" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Temavælger" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Det mislykkedes at fjerne %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " -"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Det mislykkedes at tilføje %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " -"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-tilvalg" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU-plugin" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Disk-plugin" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Et CPU-overvågnings-plugin til KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Et diskovervågnings-plugin til KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -205,103 +43,105 @@ msgstr "Et CPU-overvågnings-plugin til KSim" msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Tilgængelige CPU'er" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Kurveformat" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alle diske" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Ændr..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "ind: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Symbolforklaring for kurve" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ud: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - CPU-tid i alt (sys + bruger + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - CPU-tid i alt (sys + bruger)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diske" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - systemtid i alt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - brugertid i alt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Diskstile..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - nice-tid i alt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Vis læs- og skriv-data i ét" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Vis læse- og skrive-data\n" +"adskilt som ind-/uddata" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Ændr CPU-Format" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Tilføj diskenhed" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagramformat:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disknavn:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K-plugin" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim Post-plugin" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Et postovervågnings-plugin til KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Højre fan: %1 RPM" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultater af at skanne værten %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Højre fan: Fra" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Denne vært har følgende overvåger tilknyttet. Ønsker du at slette denne værts " +"indgang?\n" +"Denne vært har følgende %n overvågere tilknyttet. Ønsker du at slette denne " +"værts indgang?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Venstre fan: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Slet værts indgang" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Venstre fan: Fra" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Indtast venligst et navn for denne skærm" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU temp: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Indtast venligst et gyldigt navn for objekt-identifikatoren" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP værtsafprøvning" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Opdateringsinterval:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Afprøver for almindelige objekt-identifikatorer..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -315,16 +155,6 @@ msgstr "Et net-plugin til KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD-porteringer" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "ind: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ud: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "offline" @@ -357,9 +187,10 @@ msgstr "Tidtager" msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Ændr..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -417,6 +248,10 @@ msgstr "mm - Antal minutter online i alt" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Antal sekunder online i alt" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Aktivér forbind/afbryd" @@ -429,100 +264,6 @@ msgstr "Forbind-kommando:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Afbryd-kommando:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Disk-plugin" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Et diskovervågnings-plugin til KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alle diske" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diske" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Diskstile..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Vis læs- og skriv-data i ét" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Vis læse- og skrive-data\n" -"adskilt som ind-/uddata" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Tilføj diskenhed" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disknavn:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim Post-plugin" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Et postovervågnings-plugin til KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultater af at skanne værten %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP værtsafprøvning" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Afprøver for almindelige objekt-identifikatorer..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Indtast venligst et navn for denne skærm" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Indtast venligst et gyldigt navn for objekt-identifikatoren" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Denne vært har følgende overvåger tilknyttet. Ønsker du at slette denne værts " -"indgang?\n" -"Denne vært har følgende %n overvågere tilknyttet. Ønsker du at slette denne " -"værts indgang?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Slet værts indgang" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -543,6 +284,11 @@ msgstr "Værdi" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Vis Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Opdateringsinterval:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -589,6 +335,126 @@ msgid "" "V" msgstr "V" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU-plugin" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Et CPU-overvågnings-plugin til KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Tilgængelige CPU'er" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Kurveformat" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Symbolforklaring for kurve" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - CPU-tid i alt (sys + bruger + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - CPU-tid i alt (sys + bruger)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - systemtid i alt" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - brugertid i alt" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - nice-tid i alt" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Ændr CPU-Format" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagramformat:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K-plugin" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Højre fan: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Højre fan: Fra" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Venstre fan: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Venstre fan: Fra" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU temp: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Følgende fejl opstod:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Montér enhed" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Afmontér enhed" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Filsystem-plugin" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Et filsystem-plugin til KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Nogle rettelser" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Monteret partition" @@ -621,29 +487,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 betyder ingen opdatering" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Filsystem-plugin" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Et filsystem-plugin til KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "En plugin-baseret systemovervåger til TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Nogle rettelser" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Følgende fejl opstod:<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Montér enhed" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Afmontér enhed" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Nogle FreeBSD-porteringer" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Test, fejlretning og noget hjælp" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Overvågere" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Overvågere installeret" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klokken" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Indstillinger for klokken" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Indstillinger for oppetid" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Indstillinger for hukommelse" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Indstillinger for swap" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temaer" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Temavælger" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Det mislykkedes at fjerne %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " +"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Det mislykkedes at tilføje %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " +"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1-tilvalg" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -661,6 +615,10 @@ msgstr "Åbn Konqueror i KSims temamappe" msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -697,53 +655,84 @@ msgstr "Ingen angivet" msgid "None specified" msgstr "Ingen angivet" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Overvåger" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette lokale mapper. Dette kan være " -"pga. problemer med tilladelser." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-kommando" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "En plugin-baseret systemovervåger til TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Nuværende systemtid" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Denne systemdato" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systemets oppetid" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Visning af oppetid deaktiveret" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Visning af hukommelse deaktiveret" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Nogle FreeBSD-porteringer" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Visning af swap deaktiveret" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Test, fejlretning og noget hjælp" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi egenskaben X-KSIM-LIBRARY var tom " +"i plugin-desktopfilen" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi dette plugin ikke kunne findes. " +"Tjek at dette plugin er installeret og er i din '$TDEDIR/lib'-sti" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Der opstod en fejl ved forsøget \n" +"på at indlæse dette plugin: '%1'. \n" +"Årsagen kan være en af følgende:" +"<ul>\n" +"<li>Dette plugin har ikke %2-makroen</li>\n" +"<li>Dette plugin er blevet skadet eller har nogle ikke-resolverede symboler</li>" +"\n" +"</ul> \n" +"Sidste fejlbesked der forekom: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Kan ikke få fat på sidste fejlbesked" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -930,3 +919,15 @@ msgstr "%f - fri swap i alt" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - brugt swap i alt" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette lokale mapper. Dette kan være " +"pga. problemer med tilladelser." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ktimer.po index 71b0c94d779..831e313ed98 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of ktimer # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2001 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE UTILS/ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 20:08+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk <[email protected]>\n" "Language-Team: Dansk <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Forsinkelse [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Kommando" msgid "&New" msgstr "&Ny" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Opsætning" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Løkke" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Forsinkelse:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Start kun é&n udgave" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Kommandolinje:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po index 307b8a129be..dbf5f90e2e1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:10-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdelirc.po index 3e09fcec0b5..cccc0d1fa36 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 11:00+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdessh.po index 20daf231e6c..45e764d0c0a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:33+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index d530dc13799..db7839d4866 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 08:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,6 +61,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" "Den tegnebogsfil eksisterer allerede. Du kan ikke overskrive tegnebøger." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Nøgle" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Ny indgang" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Vis vindue ved opstart" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Kun til brug for tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Et tegnebogsnavn" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE's tegnebogshåndtering" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE's tegnebogshåndteringsværktøj" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Primær forfatter og vedligeholder" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstat" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alt" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Skip" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Skip a<" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Skjul &indhold" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Dette er en indgang med binære data. Den kan ikke redigeres da dens format er " +"ukendt og programspecifikt." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Vis &indhold" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Vis værdier" @@ -315,96 +406,6 @@ msgstr "Vælg venligst et navn der kun indeholder alfanumeriske tegn:" msgid "Disconnec&t" msgstr "Afbryd for&bindelse" -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Ny indgang" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Vis vindue ved opstart" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Kun til brug for tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Et tegnebogsnavn" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE's tegnebogshåndtering" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE's tegnebogshåndteringsværktøj" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Primær forfatter og vedligeholder" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstat &alt" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Skip" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Skip a<" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Skjul &indhold" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Dette er en indgang med binære data. Den kan ikke redigeres da dens format er " -"ukendt og programspecifikt." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Vis &indhold" - #~ msgid "WalletWidget" #~ msgstr "Tegnebogskomponent" |