diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po | 355 |
1 files changed, 188 insertions, 167 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po index 153ed71e1bb..1ab7fc2315f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 20:37-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" @@ -31,43 +31,49 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "&Fokus" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "&Titellinjens handlinger" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "Vindues&handlinger" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "&Flytning" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Active Desktop Borders" +msgid "Active &Borders" +msgstr "Aktive desktopkanter" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avanceret" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "&Gennemsigtighed" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "kcmtwinoptions" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "Indstillingsmodul for vinduesopførsel" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin og KControl-forfatterne" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " @@ -455,31 +461,31 @@ msgstr "Aktivér, hæv og flyt" msgid "Resize" msgstr "Ændr størrelse" -#: windows.cpp:130 +#: windows.cpp:131 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "&Policy:" msgstr "&Politik:" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:141 msgid "Click to Focus" msgstr "Klik for fokus" -#: windows.cpp:141 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Fokus følger mus" -#: windows.cpp:142 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Fokus under mus" -#: windows.cpp:143 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Fokus følger mus strengt" -#: windows.cpp:148 +#: windows.cpp:149 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -512,63 +518,63 @@ msgstr "" "visse funktioner såsom dialogen at Alt+Tab går gennem vinduer i TDE-" "tilstand, i at virke rigtigt." -#: windows.cpp:173 +#: windows.cpp:174 msgid "Auto &raise" msgstr "&Hæv selv" -#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 +#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834 msgid "Dela&y:" msgstr "&Forsinkelse:" -#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 +#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837 msgid " msec" msgstr " msek" -#: windows.cpp:186 +#: windows.cpp:187 msgid "Delay focus" msgstr "Forsink fokus" -#: windows.cpp:197 +#: windows.cpp:198 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "&Klik hæver aktivt vindue" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:205 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Niveau for forhindring af at fokus stjæles:" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Ingen" -#: windows.cpp:208 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Lav" -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Normal" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Høj" -#: windows.cpp:211 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Ekstrem" -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -607,7 +613,7 @@ msgstr "" "hvilket som standard betyder at deres opgavelinjes indgang bliver fremhævet. " "Dette kan blive ændret i kontrolmodulet fro bekendtgørelser.</p>" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret vil et vindue i baggrunden automatisk komme frem, når " "musemarkøren har været over det et stykke tid." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:239 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -623,7 +629,7 @@ msgstr "" "Dette er den forsinkelse efter hvilken det vindue, som musemarkøren er over, " "automatisk vil komme frem." -#: windows.cpp:242 +#: windows.cpp:243 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -633,7 +639,7 @@ msgstr "" "klikker et eller andet sted i vinduets indhold. For at ændre det for " "inaktive vinduer, må du ændre opsætningen i handlingsfanebladet." -#: windows.cpp:247 +#: windows.cpp:248 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -641,7 +647,7 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret vil der være en forsinkelse efter hvilken det vindue, " "som musemarkøren er over, automatisk vil blive aktivt (modtage fokus)." -#: windows.cpp:249 +#: windows.cpp:250 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -649,22 +655,22 @@ msgstr "" "Dette er den forsinkelse efter hvilken det vindue, som musemarkøren er over, " "automatisk vil få fokus." -#: windows.cpp:252 +#: windows.cpp:253 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:254 +#: windows.cpp:255 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:257 +#: windows.cpp:258 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "Aktivér & hæv" -#: windows.cpp:259 +#: windows.cpp:260 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -672,15 +678,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:276 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: windows.cpp:279 +#: windows.cpp:280 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Vis vinduesliste mens der skiftes vinduer" -#: windows.cpp:282 +#: windows.cpp:283 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -703,11 +709,11 @@ msgstr "" "nogen popop-kontrol. Derudover vil det tidligere aktive vindue blive sendt " "til baggrunden i denne tilstand." -#: windows.cpp:294 +#: windows.cpp:295 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Gå gennem alle vinduer på alle desktoppe" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:298 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -715,11 +721,11 @@ msgstr "" "Lad denne indstilling være deaktiveret, hvis du ønsker at gå gennem " "vinduerne til denne desktop." -#: windows.cpp:301 +#: windows.cpp:302 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Desktopnavi&gering går rundt om" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:305 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -729,12 +735,12 @@ msgstr "" "kantnavigering udover kanten på desktoppen skal tage til den næste desktops " "modsatte side." -#: windows.cpp:308 +#: windows.cpp:309 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Pop desktopnavn op ved desktop&skift" -#: windows.cpp:311 +#: windows.cpp:312 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -742,47 +748,11 @@ msgstr "" "Aktivér dette tilvalg hvis du ønsker at se dette desktopnavn poppe op når " "dette desktop ændres." -#: windows.cpp:639 -msgid "Shading" -msgstr "Skygning" - -#: windows.cpp:641 -msgid "Anima&te" -msgstr "A&nimér" - -#: windows.cpp:642 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " -"as the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"Animér den handling at reducere vinduet til titellinjen (skygning) såvel som " -"genetableringen af det skyggede vindue" - -#: windows.cpp:645 -msgid "&Enable hover" -msgstr "&Aktivér skyggesvævning" - -#: windows.cpp:655 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"Hvis 'Skygsvævning' er slået til, vil et skygget vindue automatisk komme " -"frem når musemarkøren har været over titellinjen et stykke tid." - -#: windows.cpp:658 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "" -"Sætter tiden i millisekunder før vinduet afskygges, når musemarkøren går hen " -"over det skyggede vindue." - -#: windows.cpp:669 +#: windows.cpp:624 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Aktive desktopkanter" -#: windows.cpp:673 +#: windows.cpp:628 #, fuzzy #| msgid "" #| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " @@ -797,39 +767,39 @@ msgstr "" "til skærmkanten. Dette er f.eks. nyttigt hvis du ønsker at trække vinduer " "fra én desktop til en anden." -#: windows.cpp:677 +#: windows.cpp:632 msgid "Function:" msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:634 msgid "D&isabled" msgstr "D&eaktiveret" -#: windows.cpp:681 +#: windows.cpp:636 msgid "Switch &desktop" msgstr "" -#: windows.cpp:686 +#: windows.cpp:641 #, fuzzy #| msgid "Only &when moving windows" msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "Kun når vinduer &bevæges" -#: windows.cpp:688 +#: windows.cpp:643 #, fuzzy #| msgid "Active windows:" msgid "Tile &window" msgstr "Aktive vinduer:" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:648 msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" msgstr "" -#: windows.cpp:698 +#: windows.cpp:653 msgid "Border &activation delay:" msgstr "" -#: windows.cpp:699 +#: windows.cpp:654 #, fuzzy #| msgid "" #| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " @@ -844,11 +814,65 @@ msgstr "" "aktiv kant-egenskaben. Desktoppe vil blive skiftet efter musen er blevet " "skubbet mod en skærmkant de angivne antal millisekunder." -#: windows.cpp:723 +#: windows.cpp:660 +#, fuzzy +#| msgid " pixels" +msgid " px" +msgstr " pixels" + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:823 +msgid "Shading" +msgstr "Skygning" + +#: windows.cpp:825 +msgid "Anima&te" +msgstr "A&nimér" + +#: windows.cpp:826 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " +"as the expansion of a shaded window" +msgstr "" +"Animér den handling at reducere vinduet til titellinjen (skygning) såvel som " +"genetableringen af det skyggede vindue" + +#: windows.cpp:829 +msgid "&Enable hover" +msgstr "&Aktivér skyggesvævning" + +#: windows.cpp:839 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"Hvis 'Skygsvævning' er slået til, vil et skygget vindue automatisk komme " +"frem når musemarkøren har været over titellinjen et stykke tid." + +#: windows.cpp:842 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "" +"Sætter tiden i millisekunder før vinduet afskygges, når musemarkøren går hen " +"over det skyggede vindue." + +#: windows.cpp:853 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Skjul midlertidige vinduer for inaktive programmer" -#: windows.cpp:725 +#: windows.cpp:855 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -860,15 +884,15 @@ msgstr "" "bliver aktivt. Bemærk at programmer skal markere vinduerne med den rigtige " "vinduestype for at funktionen skal virke." -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:953 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:961 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Vis &vinduers mens de flyttes" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:963 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -879,11 +903,11 @@ msgstr "" "muligvis ikke være tilfredsstillende på langsomme maskiner uden grafisk " "acceleration." -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:967 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Vis indhold i vinduer som æ&ndrer størrelse" -#: windows.cpp:915 +#: windows.cpp:969 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -893,11 +917,11 @@ msgstr "" "du ændrer dets størrelse i stedet for kun at vise et 'skelet'. Resultatet " "vil muligvis ikke være tilfredsstillende på langsomme maskiner." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Vis vinduets &geometri når der flyttes eller ændres størrelse" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -907,11 +931,11 @@ msgstr "" "flyttes eller får ændret størrelse. Vinduets position relativt til det " "øverste venstre hjørne af skærmen vises sammen med dets størrelse." -#: windows.cpp:931 +#: windows.cpp:985 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animér mini&mér og gendan" -#: windows.cpp:933 +#: windows.cpp:987 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -919,15 +943,15 @@ msgstr "" "Aktivér denne indstilling, hvis du ønsker en animering vist, når vinduer " "minimeres eller genoprettes." -#: windows.cpp:947 +#: windows.cpp:1001 msgid "Slow" msgstr "Langsom" -#: windows.cpp:951 +#: windows.cpp:1005 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: windows.cpp:955 +#: windows.cpp:1009 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -935,11 +959,11 @@ msgstr "" "Her kan du indstille hastigheden af animeringen, der vises, når vinduer " "minimeres eller genoprettes." -#: windows.cpp:961 +#: windows.cpp:1015 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Tillad flytning og ændring af størrelse &på maksimerede vinduer" -#: windows.cpp:963 +#: windows.cpp:1017 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -947,45 +971,45 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret, er kanten på maksimerede vinduer aktiveret, og du " "kan flytte dem eller ændre størrelse ligesom med normale vinduer." -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1021 msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" msgstr "" -#: windows.cpp:969 +#: windows.cpp:1023 msgid "" "If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " "restore the window to its original size." msgstr "" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1028 msgid "&Placement:" msgstr "&Placering:" -#: windows.cpp:977 +#: windows.cpp:1031 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: windows.cpp:978 +#: windows.cpp:1032 msgid "Maximizing" msgstr "Maksimering" -#: windows.cpp:979 +#: windows.cpp:1033 msgid "Cascade" msgstr "Kaskade" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1034 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1035 msgid "Centered" msgstr "Centreret" -#: windows.cpp:982 +#: windows.cpp:1036 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Nul-Hjørnet" -#: windows.cpp:989 +#: windows.cpp:1043 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " @@ -1007,19 +1031,19 @@ msgstr "" "vinduet centreret</li> <li><em>Nul-hjørnet</em> vil placere vinduet i " "øverste venstre hjørne</li></ul>" -#: windows.cpp:1028 +#: windows.cpp:1082 msgid "Snap Zones" msgstr "Magnetiske zoner" -#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 +#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095 msgid "none" msgstr "ingen" -#: windows.cpp:1034 +#: windows.cpp:1088 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Kant-snapzone:" -#: windows.cpp:1036 +#: windows.cpp:1090 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -1029,11 +1053,11 @@ msgstr "" "magnetiske felt, som vil få vinduer trukket til kanten, når de flyttes hen i " "nærheden af den." -#: windows.cpp:1043 +#: windows.cpp:1097 msgid "&Window snap zone:" msgstr "&Vindues-snapzone:" -#: windows.cpp:1045 +#: windows.cpp:1099 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1043,11 +1067,11 @@ msgstr "" "felt, som får vinduerne trukket til hinanden, når de kommer i nærheden af " "hinanden." -#: windows.cpp:1049 +#: windows.cpp:1103 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Træk kun vinduer hen til hinanden ved &overdækning" -#: windows.cpp:1050 +#: windows.cpp:1104 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1057,7 +1081,7 @@ msgstr "" "forsøger at dække dem med hinanden, dvs. at de bliver ikke trukket sammen, " "hvis de kun kommer i nærheden af hinanden eller kanten." -#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 +#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1065,7 +1089,7 @@ msgstr "" " billedpunkt\n" " billedpunkter" -#: windows.cpp:1358 +#: windows.cpp:1412 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" @@ -1087,150 +1111,150 @@ msgstr "" "Xrender-støtte (hovedsageligt nVidia-kort):<br><br><i>Option " "\"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1378 +#: windows.cpp:1432 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Anvend gennemsigtighed på dekoration" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1440 msgid "Active windows:" msgstr "Aktive vinduer:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1447 msgid "Inactive windows:" msgstr "Inaktive vinduer:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1454 msgid "Moving windows:" msgstr "Bevægende vinduer:" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1461 msgid "Dock windows:" msgstr "Dok vinduer:" -#: windows.cpp:1416 +#: windows.cpp:1470 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Behandl 'hold ovenfor' vinduer som de aktive" -#: windows.cpp:1419 +#: windows.cpp:1473 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Deaktivér ARGB-vinduer (ignorerer vinduets alfa-kort, ordner gtk1-programmer)" -#: windows.cpp:1425 +#: windows.cpp:1479 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1481 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1429 +#: windows.cpp:1483 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1438 +#: windows.cpp:1492 msgid "Opacity" msgstr "Gennemsigtighed" -#: windows.cpp:1444 +#: windows.cpp:1498 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1446 +#: windows.cpp:1500 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1448 +#: windows.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Fjern skygger ved bevægelse" -#: windows.cpp:1450 +#: windows.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Fjern skygger ved ændring af størrelse" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Brug skygger" -#: windows.cpp:1470 +#: windows.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Inaktive vinduers størrelse:" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1531 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1484 +#: windows.cpp:1538 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1491 +#: windows.cpp:1545 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1504 +#: windows.cpp:1558 msgid "Vertical offset:" msgstr "Lodret forskydelse:" -#: windows.cpp:1511 +#: windows.cpp:1565 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Vandret forskydelse:" -#: windows.cpp:1518 +#: windows.cpp:1572 msgid "Shadow color:" msgstr "Skyggefarve:" -#: windows.cpp:1524 +#: windows.cpp:1578 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Fjern skygger ved bevægelse" -#: windows.cpp:1526 +#: windows.cpp:1580 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Fjern skygger ved ændring af størrelse" -#: windows.cpp:1529 +#: windows.cpp:1583 msgid "Shadows" msgstr "Skygger" -#: windows.cpp:1534 +#: windows.cpp:1588 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Svinde-hen vinduer (inklusive popop)" -#: windows.cpp:1535 +#: windows.cpp:1589 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1536 +#: windows.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "Hastighed for hensvinden:" -#: windows.cpp:1537 +#: windows.cpp:1591 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Svind hen mellem opacitetsændringer" -#: windows.cpp:1540 +#: windows.cpp:1594 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Hastighed for hensvinden:" -#: windows.cpp:1543 +#: windows.cpp:1597 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Hastighed for udsvinden" -#: windows.cpp:1552 +#: windows.cpp:1606 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: windows.cpp:1554 +#: windows.cpp:1608 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" @@ -1256,6 +1280,3 @@ msgstr "" #~ "<qt>Støtte for gennemsigtighed er ny og kan måske give problemer<br> " #~ "inklusive sammenbrud (sommetider gennemsigtighed-motoren, en sjælden gang " #~ "endog X).</qt>" - -#~ msgid " pixels" -#~ msgstr " pixels" |