summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po404
1 files changed, 0 insertions, 404 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
deleted file mode 100644
index b50ddf0b005..00000000000
--- a/tde-i18n-de/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
+++ /dev/null
@@ -1,404 +0,0 @@
-# translation of domtreeviewer.po to German
-# Thomas Fischer <[email protected]>, 2002, 2003, 2005.
-# Stephan Johach <[email protected]>, 2005.
-# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:56+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: domtreecommands.cpp:33
-msgid "No error"
-msgstr "Kein Fehler"
-
-#: domtreecommands.cpp:34
-msgid "Index size exceeded"
-msgstr "Indexgröße überschritten"
-
-#: domtreecommands.cpp:35
-msgid "DOMString size exceeded"
-msgstr "Größe von DOMString überschritten"
-
-#: domtreecommands.cpp:36
-msgid "Hierarchy request error"
-msgstr "Fehler bei Anfrage an Hierarchie"
-
-#: domtreecommands.cpp:37
-msgid "Wrong document"
-msgstr "Falsches Dokument"
-
-#: domtreecommands.cpp:38
-msgid "Invalid character"
-msgstr "Unzulässiges Zeichen"
-
-#: domtreecommands.cpp:39
-msgid "No data allowed"
-msgstr "Keine Daten erlaubt"
-
-#: domtreecommands.cpp:40
-msgid "No modification allowed"
-msgstr "Keine Veränderung erlaubt"
-
-#: domtreecommands.cpp:41
-msgid "Not found"
-msgstr "Nicht gefunden"
-
-#: domtreecommands.cpp:42
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt"
-
-#: domtreecommands.cpp:43
-msgid "Attribute in use"
-msgstr "Attribut in Verwendung"
-
-#: domtreecommands.cpp:44
-msgid "Invalid state"
-msgstr "Ungültiger Zustand"
-
-#: domtreecommands.cpp:45
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
-
-#: domtreecommands.cpp:46
-msgid "Invalid modification"
-msgstr "Unzulässige Veränderung"
-
-#: domtreecommands.cpp:47
-msgid "Namespace error"
-msgstr "Namensraum-Fehler"
-
-#: domtreecommands.cpp:48
-msgid "Invalid access"
-msgstr "Ungültiger Zugriff"
-
-#: domtreecommands.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Unknown Exception %1"
-msgstr "Unbekannte Ausnahme %1"
-
-#: domtreecommands.cpp:292
-msgid "Add attribute"
-msgstr "Attribut hinzufügen"
-
-#: domtreecommands.cpp:322
-msgid "Change attribute value"
-msgstr "Attributwert ändern"
-
-#: domtreecommands.cpp:353
-msgid "Remove attribute"
-msgstr "Attribute entfernen"
-
-#: domtreecommands.cpp:385
-msgid "Rename attribute"
-msgstr "Attribute umbenennen"
-
-#: domtreecommands.cpp:421
-msgid "Change textual content"
-msgstr "Textuellen Inhalt ändern"
-
-#: domtreecommands.cpp:483
-msgid "Insert node"
-msgstr "Knoten hinzufügen"
-
-#: domtreecommands.cpp:511
-msgid "Remove node"
-msgstr "Knoten entfernen"
-
-#: domtreecommands.cpp:557
-msgid "Move node"
-msgstr "Knoten verschieben"
-
-#: domtreeview.cpp:127
-#, c-format
-msgid "DOM Tree for %1"
-msgstr "DOM-Baum für %1"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "DOM Tree"
-msgstr "DOM-Baum"
-
-#: domtreeview.cpp:464
-msgid "Move Nodes"
-msgstr "Knoten verschieben"
-
-#: domtreeview.cpp:527
-msgid "Save DOM Tree as HTML"
-msgstr "DOM-Baum als HTML speichern"
-
-#: domtreeview.cpp:532
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datei existiert bereits"
-
-#: domtreeview.cpp:533
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite: \n"
-"%1?"
-msgstr "Wollen Sie die Datei \"%1\" überschreiben?"
-
-#: domtreeview.cpp:534
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: domtreeview.cpp:547
-msgid "Unable to Open File"
-msgstr "Öffnen der Datei nicht möglich"
-
-#: domtreeview.cpp:548
-msgid ""
-"Unable to open \n"
-" %1 \n"
-" for writing"
-msgstr "Kein Schreibzugriff für Datei \"%1\""
-
-#: domtreeview.cpp:552
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ungültige Adresse"
-
-#: domtreeview.cpp:553
-msgid ""
-"This URL \n"
-" %1 \n"
-" is not valid."
-msgstr "Die Adresse \"%1\" ist ungültig."
-
-#: domtreeview.cpp:766
-msgid "Delete Nodes"
-msgstr "Knoten löschen"
-
-#: domtreeview.cpp:988
-msgid "<Click to add>"
-msgstr "<Klicken zum hinzufügen>"
-
-#: domtreeview.cpp:1215
-msgid "Delete Attributes"
-msgstr "Attribute löschen"
-
-#: domtreewindow.cpp:135
-msgid "Show Message Log"
-msgstr "Nachrichtenprotokoll anzeigen"
-
-#: domtreewindow.cpp:145
-msgid "Expand"
-msgstr "Ausklappen"
-
-#: domtreewindow.cpp:149
-msgid "Increase expansion level"
-msgstr "Ausklappungsebene erhöhen"
-
-#: domtreewindow.cpp:150
-msgid "Collapse"
-msgstr "Zusammenklappen"
-
-#: domtreewindow.cpp:154
-msgid "Decrease expansion level"
-msgstr "Ausklappungsebene verringern"
-
-#: domtreewindow.cpp:161
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Knoten löschen"
-
-#: domtreewindow.cpp:162
-msgid "New &Element ..."
-msgstr "Neues &Element ..."
-
-#: domtreewindow.cpp:166
-msgid "New &Text Node ..."
-msgstr "Neuer &Textknoten ..."
-
-#: domtreewindow.cpp:174
-msgid "Delete attributes"
-msgstr "Attribute löschen"
-
-#: plugin_domtreeviewer.cpp:22
-msgid "Show &DOM Tree"
-msgstr "&DOM-Baum anzeigen ..."
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gehe zu"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Baum-Werkzeugleiste"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Edit Attribute"
-msgstr "Attribut bearbeiten"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Attribute &name:"
-msgstr "Attribut&name:"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Attribute &value:"
-msgstr "Attribut&wert:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "Ansicht für DOM-Baum"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&List"
-msgstr "&Liste"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Ausblenden"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "DOM Node Info"
-msgstr "Information zu DOM-Knoten"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Node &value:"
-msgstr "Knoten&wert:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Node &type:"
-msgstr "Knoten&typ:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Namespace &URI:"
-msgstr "&URI des Namenraumes:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Node &name:"
-msgstr "Knoten&name:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Appl&y"
-msgstr "&Anwenden"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "DOM Tree Options"
-msgstr "Optionen für DOM-Baum"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Pure"
-msgstr "&Einfach"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Show &attributes"
-msgstr "&Attribute anzeigen"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Highlight &HTML"
-msgstr "&HTML-Formatierungen hervorheben"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Edit Element"
-msgstr "Element bearbeiten"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Element &name:"
-msgstr "Element&name:"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Element &namespace:"
-msgstr "&Namensraum des Elements:"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Append as Child"
-msgstr "&Anhängen als Kind"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Insert &Before Current"
-msgstr "Einfügen &vor aktuellem"
-
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Message Log"
-msgstr "Nachrichtenprotokoll"
-
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
-
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Text bearbeiten"
-
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Edit &text for text node:"
-msgstr "&Text vor Text-Knoten bearbeiten:"