summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po233
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
new file mode 100644
index 00000000000..d4aba5a03b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# translation of kcmkwindecoration.po to German
+# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
+# Stephan Johach <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2006.
+# translation of kcmkwindecoration.po to
+# Übersetzung von kcmkwindecoration.po ins Deutsche
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-12 17:05+0200\n"
+"Last-Translator: Stephan Johach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: buttons.cpp:136
+msgid "Buttons"
+msgstr "Knöpfe"
+
+#: buttons.cpp:611
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: buttons.cpp:663
+msgid "%1 (unavailable)"
+msgstr "%1 (nicht verfügbar)"
+
+#: buttons.cpp:683
+msgid ""
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
+"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
+"items within the titlebar preview to re-position them."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Knöpfe auf der Titelleiste hinzufügen oder entfernen möchten, dann <i>"
+"ziehen</i> Sie einfach die betreffenden Elemente zwischen der Titelleiste und "
+"der Elemente-Liste hin und her. Ebenso können Sie auch auch Elemente auf der "
+"obigen Vorschau der Titelleiste neu positionieren."
+
+#: buttons.cpp:780
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe ändern"
+
+#: buttons.cpp:784
+msgid "Shade"
+msgstr "Fensterheber"
+
+#: buttons.cpp:788
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Immer im Hintergrund"
+
+#: buttons.cpp:792
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Immer im Vordergrund"
+
+#: buttons.cpp:800
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximieren"
+
+#: buttons.cpp:804
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimieren"
+
+#: buttons.cpp:812
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Auf allen Arbeitsflächen"
+
+#: buttons.cpp:816
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: buttons.cpp:820
+msgid "--- spacer ---"
+msgstr "---- Trenner ---"
+
+#: kwindecoration.cpp:90
+msgid ""
+"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
+"borders and the window handle."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Fensterdekoration. Darunter versteht man das Erscheinungsbild "
+"von Rändern und \"Anfassern\" der Fenster."
+
+#: kwindecoration.cpp:95
+msgid "Decoration Options"
+msgstr "Dekorations-Einstellungen"
+
+#: kwindecoration.cpp:105
+msgid "B&order size:"
+msgstr "&Umrandungsgröße:"
+
+#: kwindecoration.cpp:108
+msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
+msgstr "Verwenden Sie dieses Auswahlfeld, um die Rahmengröße festzulegen."
+
+#: kwindecoration.cpp:124
+msgid "&Show window button tooltips"
+msgstr "K&urzinfos für Fensterknöpfe anzeigen"
+
+#: kwindecoration.cpp:126
+msgid ""
+"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
+"off, no window button tooltips will be shown."
+msgstr ""
+"Die Aktivierung dieser Einstellung bewirkt die Anzeige von Kurzinfos für "
+"Fensterknöpfe, sobald der Mauszeiger über einem der Knöpfe verweilt. Bei "
+"Deaktivierung der Einstellung werden hier keine Kurzinfos angezeigt."
+
+#: kwindecoration.cpp:130
+msgid "Use custom titlebar button &positions"
+msgstr "&Benutzerdefinierte Position von Titelleistenknöpfen verwenden"
+
+#: kwindecoration.cpp:132
+msgid ""
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
+"this option is not available on all styles yet."
+msgstr ""
+"Die entsprechenden Einstellungen befinden sich auf der Karteikarte \"Knöpfe\". "
+"Bitte beachten Sie, dass diese Option noch nicht für alle Stile verfügbar ist."
+
+#: kwindecoration.cpp:163
+msgid "&Window Decoration"
+msgstr "Fenster&dekoration"
+
+#: kwindecoration.cpp:164
+msgid "&Buttons"
+msgstr "&Knöpfe"
+
+#: kwindecoration.cpp:182
+msgid "kcmkwindecoration"
+msgstr "Fensterdekoration"
+
+#: kwindecoration.cpp:183
+msgid "Window Decoration Control Module"
+msgstr "Kontrollmodul für die Fensterdekoration"
+
+#: kwindecoration.cpp:185
+msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
+msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
+
+#: kwindecoration.cpp:237 kwindecoration.cpp:439
+msgid "KDE 2"
+msgstr "KDE 2"
+
+#: kwindecoration.cpp:266
+msgid "Tiny"
+msgstr "Sehr klein"
+
+#: kwindecoration.cpp:267
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: kwindecoration.cpp:268
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
+
+#: kwindecoration.cpp:269
+msgid "Very Large"
+msgstr "Sehr groß"
+
+#: kwindecoration.cpp:270
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
+
+#: kwindecoration.cpp:271
+msgid "Very Huge"
+msgstr "Noch riesiger"
+
+#: kwindecoration.cpp:272
+msgid "Oversized"
+msgstr "Übergroß"
+
+#: kwindecoration.cpp:591
+msgid ""
+"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
+"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
+"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
+"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
+"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
+"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
+"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
+"different options specific for each theme.</p>"
+"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
+"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
+"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Fenster-Dekorationen</h1>"
+"<p>Dieses Modul ermöglicht Ihnen die Auswahl von Dekorationen für "
+"Fensterumrandungen, der Position von Knöpfen auf Titelleisten und weiterer "
+"Einstellungen zum Erscheinungsbild."
+"<p>Um ein Design auszuwählen, klicken Sie auf seinen Namen und anschließend auf "
+"\"Anwenden\". Ein Druck auf \"Zurücksetzen\" verwirft die Änderungen."
+"<p>Anpassungen der einzelnen Designs können Sie über die Karteikarte "
+"\"Einrichten [...]\" vornehmen. Dort finden Sie individuelle "
+"Einstellmöglichkeiten für jedes Design.</p>"
+"<p>Unter \"Allgemeine Optionen\" (falls verfügbar) lässt sich eine Karteikarte "
+"namens \"Knöpfe\" zugänglich machen, und zwar durch Ankreuzen der Einstellung "
+"\"Benutzerdefinierte Position von Titelleistenknöpfen verwenden\". Innerhalb "
+"dieser Karteikarte können Sie die Position der Titelleistenknöpfe Ihrem "
+"Geschmack anpassen.</p>"
+
+#: preview.cpp:48
+msgid ""
+"No preview available.\n"
+"Most probably there\n"
+"was a problem loading the plugin."
+msgstr ""
+"Keine Vorschau verfügbar.\n"
+"Sehr wahrscheinlich gibt es ein\n"
+"Problem beim Laden des Moduls."
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktives Fenster"
+
+#: preview.cpp:330
+msgid "Inactive Window"
+msgstr "Inaktives Fenster"