diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po | 111 |
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..27e7ba24305 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of kio_floppy.po to German +# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004. +# Stephan Johach <[email protected]>, 2005. +# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2006. +# translation of kio_floppy.po to +# Übersetzung von kio_floppy.po ins Deutsche +# # Copyright (C) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:24+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"Zugriff auf Laufwerk %1 nicht möglich.\n" +"Das Laufwerk ist noch beschäftigt.\n" +"Warten Sie bitte, bis es nicht mehr aktiv ist, und versuchen Sie es dann " +"erneut." + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"Schreiben in Datei %1 nicht möglich.\n" +"Die Diskette in Laufwerk %2 ist vermutlich voll." + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"Kein Zugriff auf %1.\n" +"Es ist vermutlich keine Diskette in Laufwerk in %2." + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"Kein Zugriff auf %1.\n" +"Wahrscheinlich befindet sich keine Diskette in Laufwerk %2, oder Ihre " +"Zugriffsrechte darauf sind unzureichend." + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"Kein Zugriff auf %1.\n" +"Das Laufwerk %2 wird nicht unterstützt." + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"Kein Zugriff auf %1.\n" +"Vergewissern Sie sich, dass die Diskette in Laufwerk %2 für DOS formatiert ist\n" +"und dass die Berechtigungen für die Gerätedatei (z. B. /dev/fd0) korrekt " +"eingestellt sind (z. B. rwxrwxrwx)." + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"Kein Zugriff auf %1.\n" +"Die Diskette in Laufwerk %2 ist vermutlich nicht für DOS formatiert." + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"Zugriff verweigert.\n" +"Schreiben auf %1 nicht möglich.\n" +"Die Diskette in Laufwerk %2 ist wahrscheinlich schreibgeschützt." + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"Lesen des Startsektors in %1 nicht möglich.\n" +"Es ist vermutlich keine Diskette in Laufwerk %2." + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"Das Programm \"%1\" lässt sich nicht starten.\n" +"Vergewissern Sie sich, dass das Paket \"mtools\" korrekt auf Ihrem System " +"installiert ist." |