summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..27e7ba24305
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of kio_floppy.po to German
+# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
+# Stephan Johach <[email protected]>, 2005.
+# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2006.
+# translation of kio_floppy.po to
+# Übersetzung von kio_floppy.po ins Deutsche
+# # Copyright (C)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Zugriff auf Laufwerk %1 nicht möglich.\n"
+"Das Laufwerk ist noch beschäftigt.\n"
+"Warten Sie bitte, bis es nicht mehr aktiv ist, und versuchen Sie es dann "
+"erneut."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Schreiben in Datei %1 nicht möglich.\n"
+"Die Diskette in Laufwerk %2 ist vermutlich voll."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Kein Zugriff auf %1.\n"
+"Es ist vermutlich keine Diskette in Laufwerk in %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"Kein Zugriff auf %1.\n"
+"Wahrscheinlich befindet sich keine Diskette in Laufwerk %2, oder Ihre "
+"Zugriffsrechte darauf sind unzureichend."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Kein Zugriff auf %1.\n"
+"Das Laufwerk %2 wird nicht unterstützt."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Kein Zugriff auf %1.\n"
+"Vergewissern Sie sich, dass die Diskette in Laufwerk %2 für DOS formatiert ist\n"
+"und dass die Berechtigungen für die Gerätedatei (z. B. /dev/fd0) korrekt "
+"eingestellt sind (z. B. rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Kein Zugriff auf %1.\n"
+"Die Diskette in Laufwerk %2 ist vermutlich nicht für DOS formatiert."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Zugriff verweigert.\n"
+"Schreiben auf %1 nicht möglich.\n"
+"Die Diskette in Laufwerk %2 ist wahrscheinlich schreibgeschützt."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Lesen des Startsektors in %1 nicht möglich.\n"
+"Es ist vermutlich keine Diskette in Laufwerk %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Das Programm \"%1\" lässt sich nicht starten.\n"
+"Vergewissern Sie sich, dass das Paket \"mtools\" korrekt auf Ihrem System "
+"installiert ist."