diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po | 134 |
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..ee48a6bb237 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# translation of kruler.po to German +# This is the german translation file for kruler +# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# Till Krech <[email protected]>, 2000. +# Stefan Winter <[email protected]>, 2004. +# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:13+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Dies ist ein Werkzeug, mit dem Abstände und Farben auf dem Bildschirm gemessen " +"werden können. Es hilft z. B. bei Arbeiten an Webseiten-Layouts oder bei der " +"Arbeit an Dialogen." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Dies ist die momentane Entfernung, gemessen in Pixeln." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Dies ist die Farbe des Pixels im Innern des kleinen Rechtecks am Ende des " +"Pfeilcursors. Angezeigt wird der Hexadezimalwert von Rot, Grün und Blau, so wie " +"er in HTML oder als Farbname in QT verwendet werden kann." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "KDE-Bildschirmlineal" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Nord" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Ost" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Süd" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&West" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "Im &Uhrzeigersinn drehen" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Gegen den Uhrzeiger&sinn drehen" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Ausrichtung" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Kurz" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Mittel" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Lang" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Volle Bildschirmbreite" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Länge" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "Lineal&farbe wählen ..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "Lineal&schrift wählen ..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Volle Bildschirmhöhe" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "KDE-Bildschirmlineal" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "Ein Bildschirmlineal für KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programmierung" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Ursprüngliche Portierung nach KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Winter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |