diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po | 184 |
1 files changed, 184 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..ae825cd7b91 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# translation of kio_imap4.po to German +# translation of kio_imap4.po to +# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002, 2003, 2004. +# Stefan Winter <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. +# Stephan Johach <[email protected]>, 2005. +# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:56+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "Nachricht von %1 während der Ausführung von \"%2\": %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "Nachricht von %1: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"Der folgende Ordner wird auf dem Server %1 angelegt. Was möchten Sie in diesem " +"Ordner speichern?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Ordner erstellen" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Nachrichten" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "&Unterordner" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Kündigen des Abonnements von Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Der Server " +"antwortete: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Abonnement von Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Ändern der Markierung für %1 fehlgeschlagen." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Das Einstellen der Zugriffskontrollliste in Ordner %1 für Benutzer %2 ist " +"fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Das Löschen der Zugriffskontrollliste in Ordner %1 für Benutzer %2 ist " +"fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Das Abholen der Zugriffskontrollliste in Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Der " +"Server antwortete: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Durchsuchen von Ordner %1 ist fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: %2" + +#: imap4.cc:1583 +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Benutzerdefinierter Befehl %1:%2 ist fehlgeschlagen. Die Serverantwort lautet: " +"%3" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Das Speichern der Anmerkung %1 in Ordner %2 ist fehlgeschlagen. Der Server " +"antwortete: %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Das Abholen der Anmerkung %1 in Ordner %2 ist fehlgeschlagen. Der Server " +"antwortete: %3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Das Abholen der Info über freien Speicherplatz in Ordner %1 ist fehlgeschlagen. " +"Die Serverantwort lautet: %2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Schließen des Postfachs nicht möglich." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Der Server %1 unterstützt weder IMAP4 noch IMAP4rev1.\n" +"Die von ihm ausgegebene Kennung lautet: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Der Server unterstützt kein TLS.\n" +"Deaktivieren Sie diese Sicherheitsfunktion, falls Sie stattdessen eine " +"unverschlüsselte Verbindung aufbauen möchten." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "TLS-Start fehlgeschlagen" + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "Methode LOGIN wurde vom Server abgelehnt." + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Die Authentifizierungsmethode %1 wird vom Server nicht unterstützt." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Benutzername und Passwort für Ihren IMAP-Zugang:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Anmeldung nicht möglich. Wahrscheinlich ist das Passwort nicht korrekt.\n" +"Antwort des Servers %1:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Authentifizierung über %1 nicht möglich.\n" +"Antwort des Servers %2:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "" +"SASL-Authentifizierung wurde beim Kompilieren von kio_imap4 ausgelassen." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "Öffnen von Ordner %1 nicht möglich. Serverantwort: %2" |