summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/kdepim/scalixadmin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdepim/scalixadmin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/kdepim/scalixadmin.po185
1 files changed, 185 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-de/messages/kdepim/scalixadmin.po
new file mode 100644
index 00000000000..0143b4d2255
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/kdepim/scalixadmin.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+#
+# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-07 22:58+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KAider 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Reitelbach"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: delegatedialog.cpp:40
+msgid "User:"
+msgstr "Benutzer:"
+
+#: delegatedialog.cpp:48
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: delegatepage.cpp:45
+msgid "Add Delegate..."
+msgstr "Delegierung hinzufügen ..."
+
+#: delegatepage.cpp:48
+msgid "Edit Delegate..."
+msgstr "Delegierung bearbeiten ..."
+
+#: delegatepage.cpp:52
+msgid "Remove Delegate"
+msgstr "Delegierung entfernen"
+
+#: delegatepage.cpp:78
+msgid "Add Delegate"
+msgstr "Delegierung hinzufügen"
+
+#: delegatepage.cpp:101
+msgid "Edit Delegate"
+msgstr "Delegierung bearbeiten"
+
+#: delegateview.cpp:46
+msgid "Delegate"
+msgstr "Delegieren"
+
+#: delegateview.cpp:47
+msgid "Rights"
+msgstr "Rechte"
+
+#: jobs.cpp:58
+msgid "Send on behalf of"
+msgstr "Senden im Auftrag von"
+
+#: jobs.cpp:60
+msgid "See private"
+msgstr "Private einsehen"
+
+#: jobs.cpp:62
+msgid "Get meetings"
+msgstr "Besprechungen abholen"
+
+#: jobs.cpp:64
+msgid "Instead of me"
+msgstr "An meiner Stelle"
+
+#: ldapdialog.cpp:30
+msgid "User Account Selection"
+msgstr "Benutzerkonten-Auswahl"
+
+#: ldapview.cpp:44
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
+msgstr "Einrichtungsassisstent für den Scalix-Groupware-Verbinder"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "ScalixAdmin"
+msgstr "ScalixAdmin"
+
+#: mainwindow.cpp:41
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "Weitere Zugänge"
+
+#: mainwindow.cpp:41
+msgid "Register other accounts"
+msgstr "Weitere Zugänge registrieren"
+
+#: mainwindow.cpp:45
+msgid "Delegates"
+msgstr "Delegierungen"
+
+#: mainwindow.cpp:45
+msgid "Setup delegates for my account"
+msgstr "Delegierungen für meinen Zugang einrichten"
+
+#: mainwindow.cpp:49
+msgid "Out of Office..."
+msgstr "Abwesenheits-Benachrichtigung ..."
+
+#: mainwindow.cpp:49
+msgid "Setup Out of Office Message"
+msgstr "Einrichten einer Abwesenheits-Benachrichtigung"
+
+#: mainwindow.cpp:53
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: mainwindow.cpp:53
+msgid "Change the password"
+msgstr "Das Passwort ändern"
+
+#: otheruserpage.cpp:48
+msgid "Add Account..."
+msgstr "Zugang hinzufügen ..."
+
+#: otheruserpage.cpp:51
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Zugang entfernen"
+
+#: otheruserpage.cpp:143
+msgid "Updating account..."
+msgstr "Zugang wird aktualisiert ..."
+
+#: otheruserpage.cpp:155
+msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
+msgstr ""
+"KMail kann nicht gestartet werden, um die Aktualisierung des Zugangs auf dem "
+"Scalix-Server zu starten."
+
+#: otheruserpage.cpp:168
+msgid "Scalix Server"
+msgstr "Scalix-Server"
+
+#: otheruserview.cpp:45
+msgid "Registered Accounts"
+msgstr "Registrierte Zugänge"
+
+#: outofofficepage.cpp:43
+msgid "I am in the office"
+msgstr "Ich bin im Büro"
+
+#: outofofficepage.cpp:45
+msgid "I am out of the office"
+msgstr "Ich bin nicht im Büro"
+
+#: outofofficepage.cpp:47
+msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
+msgstr ""
+"Automatische einmalige Antwort an jeden Absender mit dem folgenden Text:"
+
+#: passwordpage.cpp:43
+msgid "New password:"
+msgstr "Neues Passwort:"
+
+#: passwordpage.cpp:51
+msgid "Retype new password:"
+msgstr "Neues Passwort erneut eingeben:"
+
+#: passwordpage.cpp:74
+msgid "The two passwords differ!"
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
+
+#: passwordpage.cpp:117
+msgid "Unable to change the password"
+msgstr "Das Passwort kann nicht geändert werden."
+
+#: passwordpage.cpp:187
+msgid "Password was changed successfully"
+msgstr "Das Passwort wurde geändert."