diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po | 145 |
1 files changed, 68 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po index 55d001e2777..e4969f9ae46 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthias Kiefer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -128,20 +128,17 @@ msgstr "Warten auf den anderen Spieler (Schiffe platzieren) ..." msgid "Waiting for other player to start the match..." msgstr "Warte darauf, dass der andere Spieler das Spiel beginnt ..." -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 -#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 #, no-c-format msgid "Shots" msgstr "Schüsse" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 -#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 #, no-c-format msgid "Hits" msgstr "Treffer" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 -#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 #, no-c-format msgid "Water" msgstr "Wasser" @@ -206,7 +203,8 @@ msgstr "Die an das Programm übergebene Adresse '%1' ist ungültig." msgid "" "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." msgstr "" -"Die an das Programm übergebene Adresse '%1' enthält offenbar keinen Spielstand." +"Die an das Programm übergebene Adresse '%1' enthält offenbar keinen " +"Spielstand." #: kbattleship.cpp:1116 msgid "Dis&connect from server" @@ -252,8 +250,7 @@ msgstr "" msgid "The connection broke down!" msgstr "Die Verbindung wurde unterbrochen!" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 -#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29 #, no-c-format msgid "Connect to Server" msgstr "Mit Server verbinden" @@ -276,11 +273,11 @@ msgstr "Die Verbindung zum Client wurde unterbrochen. Das Spiel wird beendet!" #: konnectionhandling.cpp:97 msgid "" -"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is " +"not compatible with our (%2) version." msgstr "" -"Die Verbindung wurde vom Gegner beendet. Die Protokoll-Version des Clients (%1) " -"ist nicht kompatibel zu der hier verwendeten Version (%2)!" +"Die Verbindung wurde vom Gegner beendet. Die Protokoll-Version des Clients " +"(%1) ist nicht kompatibel zu der hier verwendeten Version (%2)!" #: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 msgid "You lost the game :(" @@ -288,11 +285,11 @@ msgstr "Sie haben das Spiel verloren :-(" #: konnectionhandling.cpp:162 msgid "" -"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is " +"not compatible with our (%2) version." msgstr "" -"Die Verbindung mit dem Client wurde beendet. Die Protokoll-Version des Clients " -"(%1) ist nicht kompatibel zu der hier verwendeten Version (%2)!" +"Die Verbindung mit dem Client wurde beendet. Die Protokoll-Version des " +"Clients (%1) ist nicht kompatibel zu der hier verwendeten Version (%2)!" #: konnectionhandling.cpp:170 msgid "We have a player. Let's start..." @@ -324,22 +321,27 @@ msgid "Connection to server lost. Aborting the game." msgstr "" "Die Verbindung mit dem Server wurde unterbrochen. Das Spiel wird beendet." -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 -#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25 #, no-c-format msgid "Start Server" msgstr "Server starten" +#: kserverdialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Server starten" + #: kshiplist.cpp:122 msgid "You cannot place the ship here." msgstr "Sie können das Schiff nicht hier hinsetzen." #: main.cpp:28 msgid "" -"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:" +"port" msgstr "" -"Adresse des Servers für die Verbindung. Wird in der Form " -"kbattleship://rechner:port/ oder rechner:port angegeben." +"Adresse des Servers für die Verbindung. Wird in der Form kbattleship://" +"rechner:port/ oder rechner:port angegeben." #: main.cpp:36 msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" @@ -393,158 +395,147 @@ msgstr "" "Sie haben die Bilder von \"Schiffe versenken\" nicht installiert. Das Spiel " "funktioniert ohne diese Bilder nicht!" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: dialogs/chatDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Chat Widget" msgstr "Plauderfenster" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 -#: rc.cpp:12 +#: dialogs/chatDlg.ui:47 #, no-c-format msgid "Enter a message here" msgstr "Geben Sie hier eine Nachricht ein" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 -#: rc.cpp:15 +#: dialogs/chatDlg.ui:55 #, no-c-format msgid "&Send" msgstr "&Senden" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 -#: rc.cpp:18 +#: dialogs/chatDlg.ui:61 #, no-c-format msgid "Press here to send the message" msgstr "Klicken Sie hier, um eine Nachricht zu versenden" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 -#: rc.cpp:21 +#: dialogs/chatDlg.ui:83 #, no-c-format msgid "Chat dialog:" msgstr "Plauderdialog:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "Spitz&name:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115 dialogs/serverDlg.ui:126 #, no-c-format msgid "Enter a name that identifies you in the game" msgstr "Geben Sie einen Namen ein, der Sie während des Spiels identifiziert" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 -#: rc.cpp:33 +#: dialogs/connectDlg.ui:74 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "S&erver:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 -#: rc.cpp:36 +#: dialogs/connectDlg.ui:90 #, no-c-format msgid "LAN games:" msgstr "Netzwerkspiele:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 -#: rc.cpp:42 +#: dialogs/connectDlg.ui:160 #, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Wählen Sie einen Port für die Verbindung aus" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:45 +#: dialogs/infoDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Enemy Client Information" msgstr "Informationen über den gegnerischen Client" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 -#: rc.cpp:48 +#: dialogs/infoDlg.ui:72 #, no-c-format msgid "Client identifier:" msgstr "Kennung des Clients:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 -#: rc.cpp:51 +#: dialogs/infoDlg.ui:91 #, no-c-format msgid "Client information:" msgstr "Information über Client:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 -#: rc.cpp:54 +#: dialogs/infoDlg.ui:107 #, no-c-format msgid "CV" msgstr "CV" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 -#: rc.cpp:57 +#: dialogs/infoDlg.ui:120 #, no-c-format msgid "Client version:" msgstr "Version des Clients:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 -#: rc.cpp:60 +#: dialogs/infoDlg.ui:133 #, no-c-format msgid "Protocol version:" msgstr "Protokollversion:" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 -#: rc.cpp:63 +#: dialogs/infoDlg.ui:149 #, no-c-format msgid "PV" msgstr "PV" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181 #, no-c-format msgid "CI" msgstr "CI" -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 -#: rc.cpp:78 +#: dialogs/infoDlg.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: dialogs/serverDlg.ui:31 #, no-c-format msgid "&Game name:" msgstr "S&pielname:" -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 -#: rc.cpp:81 +#: dialogs/serverDlg.ui:48 #, no-c-format msgid "Choose a port where the server listens on" msgstr "Wählen Sie hier einen Port aus, auf dem der Server warten soll" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 -#: rc.cpp:99 +#: dialogs/statDlg.ui:98 #, no-c-format msgid ":" msgstr ":" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 -#: rc.cpp:108 +#: dialogs/statDlg.ui:251 #, no-c-format msgid "Shows all shots" msgstr "Alle Schüsse anzeigen" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 -#: rc.cpp:114 +#: dialogs/statDlg.ui:339 #, no-c-format msgid "Shows all hit ships" msgstr "Alle getroffenen Schiffe anzeigen" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 -#: rc.cpp:120 +#: dialogs/statDlg.ui:427 #, no-c-format msgid "Shows all water shots" msgstr "Alle Schüsse in Wasser anzeigen" + +#: kbattleshipui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "S&pielname:" + +#: kbattleshipui.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |