summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po513
1 files changed, 513 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..c4bf1aab4d9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,513 @@
+# translation of libksirtet.po to Deutsch
+# translation of libksirtet.po to
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stefan Winter <[email protected]>, 2002.
+# Stefan Winter <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
+# Frank Schütte <[email protected]>, 2004.
+# Thomas Diehl <[email protected]>, 2004.
+# Stephan Johach <[email protected]>, 2005.
+# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005.
+# Burkhard Lück <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:03+0100\n"
+"Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "Entfernte Blöcke"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "Hauptalgorithmen"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "Wiederaufnehmen"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortfahren"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(KI Spieler)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(Menschlicher Spieler)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warten auf den Server"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr "Stufe #1"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "Arkade-Spiel"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spiel angehalten"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "Spiel beendet"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "Ende"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "Stufe #%1 fertig"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "Spiel beendet"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "Spiel"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Animationen einschalten"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Durchsichtigkeit:"
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Socket kann nicht gelesen werden"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "Auf dem Socket kann nicht geschrieben werden"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "Verbindung unterbrochen"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "Client hat nicht rechtzeitig geantwortet"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "Kürzel für Spieler Nr. %1/%2"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "Netzwerktreffen"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "Warten auf Clients"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "Ein neuer Client ist gerade hinzugekommen (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Daten von"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "Unbekannte Daten von"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "Fehler beim Schreiben an"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "Fehlerhafte Verbindung oder leere Daten von"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 Client #%2: Trennte die Verbindung"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ankommender Client kann nicht akzeptiert werden:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "Client wurde wegen inkompatibler ID abgewiesen"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "Client #%1 hat uns verlassen"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "Auf dem Client #%1 kann zu Spielbeginn nicht geschrieben werden."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "%1 Server: Verbindung wird abgebrochen."
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "Client %1 hat uns verlassen"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"Das Spiel hat ohne Sie angefangen\n"
+"(Sie wurden vom Server ausgeschlossen)."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "Der Server hat das Spiel abgebrochen."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "Bereit"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "Ausgeschlossen"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "Mensch"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "KI"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "Mensch %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "KI %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "Der Server hat das Spiel verlassen!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "Me=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "KI=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "Die Mehrspieler-Bibliothek des Servers ist inkompatibel."
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, mit einem Server für einen anderen Spieltyp zu verbinden."
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "Die Spielversion des Servers ist inkompatibel"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "Ein lokales Spiel erstellen"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Ein Netzwerkspiel erstellen"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Einem Netzwerkspiel beitreten"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "Wählen Sie einen Spieltyp"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "Spieler #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "lokale Spieler-Einstellungen"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Rechnername:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "die.server.adresse"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "Server-Adresse:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "Fehler bei der Namensauflösung von \"%1\""
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "Fehler beim Öffnen eines Sockets"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Gründlichkeit beim Überlegen:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Teil haftet"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr ""
+"Zeigt den Fortschritt bei der Vervollständigung der aktuellen Spielstufe an."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Höhe des letzten Spielers"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Schatten des aktuelles Teils"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Höhe des nächsten Spielers"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Nächster Stein"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Abgelaufene Zeit"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Verstrichene Zeit anzeigen."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Stufe"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Punkte"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zeigt die aktuelle Punktzahl an."
+"<br/>Es wird <font color=\"blue\">blau</font>, wenn Sie es in die Bestenliste "
+"geschafft haben und <font color=\"red\">rot</font>, wenn es die beste lokale "
+"Punktzahl ist.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Spielstufe"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "Anonym"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Nach links verschieben"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Nach rechts verschieben"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Fallenlassen"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Eine Zeile abwärts"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Nach links drehen"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Nach rechts drehen"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Zum linken Rand verschieben"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Zum rechten Rand verschieben"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "KI"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Einzelspieler (Normal)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Einzelspieler"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Einzelspieler (Arkade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "&Spieler gegen Spieler"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Spieler gegen &Computer"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Weitere ..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Schatten anzeigen"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Nächstes Teil anzeigen"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Detailliertes Feld \"Entfernte Zeilen\" anzeigen"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Startlevel:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Direkt fallenlassen"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr ""
+"Fallenlassen von Teilen wird nicht gestoppt, wenn die Taste losgelassen wird."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Winter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"