diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po | 513 |
1 files changed, 513 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..c4bf1aab4d9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,513 @@ +# translation of libksirtet.po to Deutsch +# translation of libksirtet.po to +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stefan Winter <[email protected]>, 2002. +# Stefan Winter <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. +# Frank Schütte <[email protected]>, 2004. +# Thomas Diehl <[email protected]>, 2004. +# Stephan Johach <[email protected]>, 2005. +# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005. +# Burkhard Lück <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-17 14:03+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n" +"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "Entfernte Blöcke" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "Hauptalgorithmen" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "Wiederaufnehmen" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "Fortfahren" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(KI Spieler)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(Menschlicher Spieler)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"Warten auf den Server" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "Stufe #1" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "Arkade-Spiel" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "Spiel angehalten" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "Spiel beendet" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Ende" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "Stufe #%1 fertig" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "Spiel beendet" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "Animationen einschalten" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "Durchsichtigkeit:" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Socket kann nicht gelesen werden" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "Auf dem Socket kann nicht geschrieben werden" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "Verbindung unterbrochen" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "Client hat nicht rechtzeitig geantwortet" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "Kürzel für Spieler Nr. %1/%2" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "Netzwerktreffen" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "Warten auf Clients" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "Spiel starten" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "Ein neuer Client ist gerade hinzugekommen (#%1)" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "Fehler beim Lesen der Daten von" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "Unbekannte Daten von" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "Fehler beim Schreiben an" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "Fehlerhafte Verbindung oder leere Daten von" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 Client #%2: Trennte die Verbindung" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ankommender Client kann nicht akzeptiert werden:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "Client wurde wegen inkompatibler ID abgewiesen" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "Client #%1 hat uns verlassen" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "Auf dem Client #%1 kann zu Spielbeginn nicht geschrieben werden." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "%1 Server: Verbindung wird abgebrochen." + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "Client %1 hat uns verlassen" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"Das Spiel hat ohne Sie angefangen\n" +"(Sie wurden vom Server ausgeschlossen)." + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "Der Server hat das Spiel abgebrochen." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "Ausgeschlossen" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "Mensch" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "KI" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "Mensch %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "KI %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "Der Server hat das Spiel verlassen!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "Me=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "KI=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "Die Mehrspieler-Bibliothek des Servers ist inkompatibel." + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "" +"Es wird versucht, mit einem Server für einen anderen Spieltyp zu verbinden." + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "Die Spielversion des Servers ist inkompatibel" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "Ein lokales Spiel erstellen" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "Ein Netzwerkspiel erstellen" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "Einem Netzwerkspiel beitreten" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "Netzwerk-Einstellungen" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "Wählen Sie einen Spieltyp" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "Spieler #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "lokale Spieler-Einstellungen" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "Rechnername:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "die.server.adresse" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "Server-Adresse:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "Fehler bei der Namensauflösung von \"%1\"" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "Fehler beim Öffnen eines Sockets" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Gründlichkeit beim Überlegen:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Teil haftet" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "" +"Zeigt den Fortschritt bei der Vervollständigung der aktuellen Spielstufe an." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Höhe des letzten Spielers" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Schatten des aktuelles Teils" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Höhe des nächsten Spielers" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Nächster Stein" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Abgelaufene Zeit" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Verstrichene Zeit anzeigen." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Stufe" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Punkte" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Zeigt die aktuelle Punktzahl an." +"<br/>Es wird <font color=\"blue\">blau</font>, wenn Sie es in die Bestenliste " +"geschafft haben und <font color=\"red\">rot</font>, wenn es die beste lokale " +"Punktzahl ist.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Spielstufe" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "Anonym" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Nach links verschieben" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Nach rechts verschieben" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Fallenlassen" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Eine Zeile abwärts" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Nach links drehen" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Nach rechts drehen" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Zum linken Rand verschieben" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Zum rechten Rand verschieben" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "KI" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "&Einzelspieler (Normal)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "&Einzelspieler" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "&Einzelspieler (Arkade)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "&Spieler gegen Spieler" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Spieler gegen &Computer" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Weitere ..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Schatten anzeigen" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Nächstes Teil anzeigen" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Detailliertes Feld \"Entfernte Zeilen\" anzeigen" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Startlevel:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Direkt fallenlassen" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "" +"Fallenlassen von Teilen wird nicht gestoppt, wenn die Taste losgelassen wird." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Winter" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |