diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po index f057001132a..46b89413b0e 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "Entfernter Rechner:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Willkommen zur Freigabe der KDE-Arbeitsfläche" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Willkommen zur Freigabe der TDE-Arbeitsfläche" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Freigabe der KDE-Arbeitsfläche erlaubt jemanden einzuladen, die eigene " +"Freigabe der TDE-Arbeitsfläche erlaubt jemanden einzuladen, die eigene " "Arbeitsfläche zu sehen und möglicherweise zu steuern.\n" "<a href=\"whatsthis: " "<p>Eine Einladung erzeugt ein einmaliges Passwort, das dem Empfänger die " @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "Geben Sie die folgenden Informationen an die Person weiter, die Sie einladen " "möchten( <a href=\"whatsthis:Die Freigabe der Arbeitsfläche verwendet das " "VNC-Protokoll. Zur Verbindung kann jedes VNC-Programm verwendet werden. Das " -"KDE-Programm heißt 'Verbindung zu Fremdrechnern'. Geben Sie die " +"TDE-Programm heißt 'Verbindung zu Fremdrechnern'. Geben Sie die " "Rechnerinformationen in das Programm ein und die Verbindung wird hergestellt.\">" "Herstellen der Verbindung</a>). Vorsicht: Jeder, der das Passwort kennt, kann " "die Verbindung aufbauen." @@ -334,8 +334,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC-kompatibler Server zur Freigabe der KDE-Arbeitsfläche" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC-kompatibler Server zur Freigabe der TDE-Arbeitsfläche" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Deaktivierung des KDesktop-Hintergrunds" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" "KInetD wurde nicht gefunden. Entweder ist die Installation fehlgeschlagen, oder " -"der KDE-Dienst (kded) wurde beendet oder gar nicht erst gestartet." +"der TDE-Dienst (kded) wurde beendet oder gar nicht erst gestartet." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 msgid "Desktop Sharing Error" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Freigabe der Arbeitsfläche (VNC) - Einladung" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" "Sie wurden zu einer VNC-Verbindung eingeladen. Falls Sie das Programm zur " -"Freigabe der KDE-Arbeitsfläche installiert haben, müssen Sie lediglich auf die " +"Freigabe der TDE-Arbeitsfläche installiert haben, müssen Sie lediglich auf die " "Verknüpfung unten klicken.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" |