diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po | 293 |
1 files changed, 156 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po index ab9b8f64232..42a43c4bbc8 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kiten.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:27+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thorsten Mürell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "" #: deinf.cpp:52 msgid "" -"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot " -"be used." +"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection " +"cannot be used." msgstr "" -"Verb-Deflexionsinformationen können nicht geladen werden also kann die " -"Verb-Deinflexion nicht benutzt werden." +"Verb-Deflexionsinformationen können nicht geladen werden also kann die Verb-" +"Deinflexion nicht benutzt werden." #: dict.cpp:115 #, c-format @@ -128,8 +128,7 @@ msgstr "Suche bearbeiten" msgid "&Clear Search Bar" msgstr "&Suchleiste löschen" -#. i18n: file kitenui.rc line 17 -#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12 +#: kiten.cpp:75 kitenui.rc:17 #, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "&Suchen" @@ -150,8 +149,7 @@ msgstr "St&riche" msgid "&Grade" msgstr "S&tufe" -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172 -#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45 +#: configdictionariesbase.ui:172 kiten.cpp:80 #, no-c-format msgid "&Kanjidic" msgstr "Ka&njidic" @@ -266,8 +264,8 @@ msgstr "Aus %1 kann nicht gelesen werden." msgid "" "Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used." msgstr "" -"Romaji-Informationsdatei nicht installiert, also kann die Romaji Konvertierung " -"nicht benutzt werden." +"Romaji-Informationsdatei nicht installiert, also kann die Romaji " +"Konvertierung nicht benutzt werden." #: kromajiedit.cpp:48 msgid "" @@ -297,8 +295,7 @@ msgstr "&Liste" msgid "&Quiz" msgstr "&Quiz" -#. i18n: file configlearn.ui line 85 -#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302 +#: configlearn.ui:85 configlearn.ui:113 learn.cpp:88 widgets.cpp:302 #, no-c-format msgid "Kanji" msgstr "Kanji" @@ -359,6 +356,10 @@ msgstr "&Schummeln" msgid "&Random" msgstr "Z&ufällig" +#: learn.cpp:127 widgets.cpp:321 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: learn.cpp:128 widgets.cpp:323 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" @@ -374,8 +375,8 @@ msgstr "Setzen Sie Ihre Denkmütze auf!" #: learn.cpp:208 msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?" msgstr "" -"Es gibt nichtgespeicherte Änderungen an der Lernliste. Sollen sie gespeichert " -"werden?" +"Es gibt nichtgespeicherte Änderungen an der Lernliste. Sollen sie " +"gespeichert werden?" #: learn.cpp:208 msgid "Unsaved Changes" @@ -389,6 +390,10 @@ msgstr "Stufe nicht geladen" msgid "%1 entries in grade %2" msgstr "%1 Einträge in Stufe %2" +#: learn.cpp:339 learn.cpp:438 learn.cpp:451 +msgid "Error" +msgstr "" + #: learn.cpp:459 msgid "%1 written" msgstr "%1 geschrieben" @@ -431,10 +436,12 @@ msgstr "Ursprünglicher Autor" #: main.cpp:48 msgid "" -"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n" +"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file " +"generator.\n" "Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require." msgstr "" -"Schrieb xjdic, von dem Kiten Code ausleiht und den xjdic Indexdatei-Generator.\n" +"Schrieb xjdic, von dem Kiten Code ausleiht und den xjdic Indexdatei-" +"Generator.\n" "Er ist auch der Hauptautor von edict und kanjidic, die Kiten wesentlich " "benötigt." @@ -450,20 +457,17 @@ msgstr "SVG-Symbol" msgid "Porting to TDEConfig XT, bug fixing" msgstr "Portierung zu TDEConfig XT, Fehlerbehebung" -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24 +#: configdictionariesbase.ui:16 optiondialog.cpp:47 #, no-c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#. i18n: file configsearching.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99 +#: configsearching.ui:16 optiondialog.cpp:48 #, no-c-format msgid "Searching" msgstr "Suchen" -#. i18n: file configlearn.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66 +#: configlearn.ui:16 optiondialog.cpp:49 #, no-c-format msgid "Learn" msgstr "Lernen" @@ -472,6 +476,11 @@ msgstr "Lernen" msgid "Result View Font" msgstr "Resultierende Schriftart" +#: configfont.ui:16 optiondialog.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + #: rad.cpp:58 msgid "" "Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be " @@ -482,8 +491,8 @@ msgstr "" #: rad.cpp:66 msgid "" -"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be " -"used." +"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot " +"be used." msgstr "" "Stammformendatei für Kanji kann nicht geladen werden, also kann die " "Stammformensuche nicht benutzt werden." @@ -492,8 +501,7 @@ msgstr "" msgid "Hotlist" msgstr "Schnellzugriffsliste" -#. i18n: file kiten.kcfg line 40 -#: rad.cpp:251 rc.cpp:129 +#: kiten.kcfg:40 rad.cpp:251 #, no-c-format msgid "Search by total strokes" msgstr "Nach Gesamtstrichen suchen" @@ -510,118 +518,14 @@ msgstr "&Nachschlagen" msgid "Show radicals having this number of strokes" msgstr "Radikale mit dieser Anzahl von Strichen anzeigen" +#: rad.cpp:289 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: rad.cpp:299 msgid "Radical Selector" msgstr "Stammformenwähler" -#. i18n: file kitenui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Search Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste \"&Suchen\"" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Edict" -msgstr "&Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled edict" -msgstr "Vorinstalliertes Edict benutzen" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled kanjidic" -msgstr "Vorinstalliertes kanjidic benutzen" - -#. i18n: file configlearn.ui line 35 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" -msgstr "\"Lernen\" beim Ausführen von Kiten starten" - -#. i18n: file configlearn.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Quizzing" -msgstr "Abfragen" - -#. i18n: file configlearn.ui line 79 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Clue:" -msgstr "Hinweis:" - -#. i18n: file configlearn.ui line 90 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Meaning" -msgstr "Bedeutung" - -#. i18n: file configlearn.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Reading" -msgstr "Wörtlich" - -#. i18n: file configlearn.ui line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Possible answers:" -msgstr "Mögliche Antworten:" - -#. i18n: file configsearching.ui line 35 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive searches" -msgstr "Suche unter Beachtung von Groß- und Kleinschreibung" - -#. i18n: file configsearching.ui line 43 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Match only whole english word" -msgstr "Nur ganze englische Wörter finden" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 9 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Edict dictionary files" -msgstr "Edict-Wörterbuchdateien" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 18 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Kanjidic dictionary files" -msgstr "Kanjidic-Wörterbuchdateien" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Match only whole English word" -msgstr "Nur ganze englische Wörter finden" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 37 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Recent used radicals" -msgstr "Oft benutzte Radikale" - #: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 #, c-format msgid "Common results from %1" @@ -686,6 +590,11 @@ msgstr "Japanische Referenz drucken" msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>" msgstr "<h1>Suche nach \"%1\"</h1>" +#: configlearn.ui:95 configlearn.ui:123 widgets.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Reading" +msgstr "Wörtlich" + #: widgets.cpp:322 msgid "&Disable Dictionary" msgstr "Wörterbuch &deaktivieren" @@ -716,3 +625,113 @@ msgstr "" #: widgets.cpp:417 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" + +#: configdictionariesbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "&Edict" +msgstr "&Edict" + +#: configdictionariesbase.ui:61 kiten.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled edict" +msgstr "Vorinstalliertes Edict benutzen" + +#: configdictionariesbase.ui:94 configdictionariesbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: configdictionariesbase.ui:105 configdictionariesbase.ui:243 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: configdictionariesbase.ui:131 configdictionariesbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." + +#: configdictionariesbase.ui:139 configdictionariesbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: configdictionariesbase.ui:199 kiten.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled kanjidic" +msgstr "Vorinstalliertes kanjidic benutzen" + +#: configlearn.ui:35 kiten.kcfg:70 +#, no-c-format +msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" +msgstr "\"Lernen\" beim Ausführen von Kiten starten" + +#: configlearn.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Quizzing" +msgstr "Abfragen" + +#: configlearn.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Clue:" +msgstr "Hinweis:" + +#: configlearn.ui:90 configlearn.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Meaning" +msgstr "Bedeutung" + +#: configlearn.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Possible answers:" +msgstr "Mögliche Antworten:" + +#: configsearching.ui:35 kiten.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive searches" +msgstr "Suche unter Beachtung von Groß- und Kleinschreibung" + +#: configsearching.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Match only whole english word" +msgstr "Nur ganze englische Wörter finden" + +#: eeditui.rc:5 learnui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: eeditui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edict" + +#: eeditui.rc:16 learnui.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste \"&Suchen\"" + +#: kiten.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Edict dictionary files" +msgstr "Edict-Wörterbuchdateien" + +#: kiten.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Kanjidic dictionary files" +msgstr "Kanjidic-Wörterbuchdateien" + +#: kiten.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Match only whole English word" +msgstr "Nur ganze englische Wörter finden" + +#: kiten.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Recent used radicals" +msgstr "Oft benutzte Radikale" + +#: kitenui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "&Search Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste \"&Suchen\"" |