diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po | 224 |
1 files changed, 123 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po index e39d0dc3a3d..82488a1a5e2 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:13+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" @@ -19,101 +19,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"1 Ordner in %1 gelesen\n" -"%n Ordner in %1 gelesen" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 Ordner\n" -"%n Ordner" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Betrachter zur Dateisystembelegung" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>Das ist das FSView-Modul, das die Dateisystembelegung graphisch in einer " -"Hierarchiestruktur darstellt.</p> " -"<p>Beachten Sie, dass in diesem Modus mit Absicht keine automatische " -"Aktualisierung von Änderung am Dateisystem vorgenommen wird.</p> " -"<p>Hinweise zur Verwendung und den verfügbaren Einstellmöglichkeiten können Sie " -"der Hilfe unter \"Hilfe/FSView-Handbuch\" entnehmen.</p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Anhalten bei Fläche" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Anhalten bei Tiefe" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisierung" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Farbmodus" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&FSView-Handbuch" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Handbuch zu FSView anzeigen" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Öffnet das Hilfeprogramm mit der FSView-Dokumentation" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Fischer" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView unterstützt absichtlich keine automatische Aktualisierung, wenn " -"Änderungen an Dateien oder Ordnern vorgenommen werden, die gerade mit FSView " -"betrachtet werden.\n" -"Details dazu siehe auch \"Hilfe/FSView-Handbuch\"." - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Dateisystem ab diesem Ordner betrachten" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Dateisystem-Betrachter" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -167,10 +83,26 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh '%1'" msgstr "\"%1\" aktualisieren" +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Anhalten bei Tiefe" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Anhalten bei Fläche" + #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Anhalten bei Name" +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Farbmodus" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisierung" + #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Keiner" @@ -179,17 +111,85 @@ msgstr "Keiner" msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Fischer" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"1 Ordner in %1 gelesen\n" +"%n Ordner in %1 gelesen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"1 Ordner\n" +"%n Ordner" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Betrachter zur Dateisystembelegung" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p><p>Note that in this mode, " +"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally <b>not</" +"b> done.</p><p>For details on usage and options available, see the online " +"help under menu 'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p>Das ist das FSView-Modul, das die Dateisystembelegung graphisch in einer " +"Hierarchiestruktur darstellt.</p> <p>Beachten Sie, dass in diesem Modus mit " +"Absicht keine automatische Aktualisierung von Änderung am Dateisystem " +"vorgenommen wird.</p> <p>Hinweise zur Verwendung und den verfügbaren " +"Einstellmöglichkeiten können Sie der Hilfe unter \"Hilfe/FSView-Handbuch\" " +"entnehmen.</p>" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&FSView-Handbuch" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Handbuch zu FSView anzeigen" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Öffnet das Hilfeprogramm mit der FSView-Dokumentation" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " +"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " +"outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView unterstützt absichtlich keine automatische Aktualisierung, wenn " +"Änderungen an Dateien oder Ordnern vorgenommen werden, die gerade mit FSView " +"betrachtet werden.\n" +"Details dazu siehe auch \"Hilfe/FSView-Handbuch\"." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Dateisystem ab diesem Ordner betrachten" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Dateisystem-Betrachter" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -224,10 +224,22 @@ msgstr "Vertikal alternierend" msgid "Alternate (H)" msgstr "Horizontal alternierend" +#: treemap.cpp:2787 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2788 +msgid "Vertical" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2843 msgid "Nesting" msgstr "Verschachtelung" +#: treemap.cpp:2845 +msgid "Border" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2846 msgid "Correct Borders Only" msgstr "Nur Ränder korrigieren" @@ -326,3 +338,13 @@ msgstr "Verringerung (auf %1)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "Erhöhung (auf %1)" + +#: fsview_part.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |