diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po | 111 |
1 files changed, 60 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po index e8335262faf..0bc105aaa7a 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdetoys/amor.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n" "Last-Translator: Stephan Johach <[email protected]>\n" "Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n" @@ -18,109 +18,122 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tips.cpp:2 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: data/tips-en:1 msgid "Don't run with scissors." msgstr "Messer, Nadel, Schere, Licht, sind für kleine Kinder nicht." -#: tips.cpp:5 +#: data/tips-en:3 msgid "Never trust car salesmen or politicians." msgstr "Traue weder Autoverkäufern noch Politikern." -#: tips.cpp:8 +#: data/tips-en:5 msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " -"hard to understand." +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " +"be hard to understand." msgstr "" "Richtige Programmierer kommentieren ihren Code nicht. Es war schwer, ihn zu " "schreiben, also sollte es auch schwer sein, ihn zu verstehen." -#: tips.cpp:11 +#: data/tips-en:7 msgid "" -"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " +"problem." msgstr "" -"Es ist wesentlich einfacher Lösungen für etwas vorzuschlagen, wenn man nichts " -"über das Problem weiß." +"Es ist wesentlich einfacher Lösungen für etwas vorzuschlagen, wenn man " +"nichts über das Problem weiß." -#: tips.cpp:14 +#: data/tips-en:9 msgid "You can never have too much memory or disk space." msgstr "Sie können nie genug Speicher oder Platz auf der Festplatte haben." -#: tips.cpp:17 +#: data/tips-en:11 msgid "The answer is 42." msgstr "Die Antwort ist \"42\"." -#: tips.cpp:20 +#: data/tips-en:13 msgid "It's not a bug. It's a misfeature." msgstr "" "Das ist kein Programmierfehler; es ist ein irrgeleitetes Leistungsmerkmal." -#: tips.cpp:23 +#: data/tips-en:15 msgid "Help stamp out and abolish redundancy." msgstr "" "Helfen Sie dabei, unnötige Wiederholungen zu beseitigen und loszuwerden." -#: tips.cpp:26 +#: data/tips-en:17 msgid "" "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " "mouse button." msgstr "" -"Um ein Fenster auf seine vertikale Maximalgröße zu bringen, klicken Sie mit der " -"mittleren Maustaste auf den Maximieren-Knopf in der Titelleiste." +"Um ein Fenster auf seine vertikale Maximalgröße zu bringen, klicken Sie mit " +"der mittleren Maustaste auf den Maximieren-Knopf in der Titelleiste." -#: tips.cpp:29 +#: data/tips-en:19 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." msgstr "" "Sie können Alt+Tabulator benutzen, um zwischen Programmen umzuschalten." -#: tips.cpp:32 +#: data/tips-en:21 msgid "" "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." msgstr "" "Mit Strg+Esc erhalten Sie eine Liste der Programme, die in der aktuellen " "Sitzung laufen." -#: tips.cpp:35 +#: data/tips-en:23 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." msgstr "" "Alt+F2 öffnet ein kleines Fenster, in das Sie Befehle eintippen können." -#: tips.cpp:38 +#: data/tips-en:25 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." msgstr "" -"Strg+F1 bis Strg+F8 können zur Umschaltung zwischen virtuellen Arbeitsflächen " -"benutzt werden." +"Strg+F1 bis Strg+F8 können zur Umschaltung zwischen virtuellen " +"Arbeitsflächen benutzt werden." -#: tips.cpp:41 +#: data/tips-en:27 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." msgstr "" "Sie können Knöpfe mithilfe der mittleren Maustaste auf der Kontrollleiste " "verschieben." -#: tips.cpp:44 +#: data/tips-en:29 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." msgstr "Alt+F1 öffnet das K-Menü." -#: tips.cpp:47 +#: data/tips-en:31 msgid "" "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." msgstr "" "Strg+Alt+Esc kann zum Beenden eines Programms benutzt werden, das nicht mehr " "reagiert." -#: tips.cpp:50 +#: data/tips-en:33 msgid "" "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." msgstr "" -"Wenn Sie TDE-Programme beim Abmelden geöffnet hatten, werden diese automatisch " -"wieder gestartet, sobald Sie sich das nächste Mal anmelden." +"Wenn Sie TDE-Programme beim Abmelden geöffnet hatten, werden diese " +"automatisch wieder gestartet, sobald Sie sich das nächste Mal anmelden." -#: tips.cpp:53 +#: data/tips-en:35 #, fuzzy msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "Der TDE-Dateimanager ist auch ein Webbrowser und ein FTP-Programm." -#: tips.cpp:56 +#: data/tips-en:37 msgid "" "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " "showMessage() and\n" @@ -130,18 +143,6 @@ msgstr "" "anzeigen.\n" "Verwenden Sie dafür die DCOP-Aufrufe showMessage() und showTip()." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - #: amor.cpp:325 msgid "Error reading theme: " msgstr "Fehler beim Laden des Designs: " @@ -154,6 +155,14 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Gruppe: " msgid "&Configure..." msgstr "&Einrichten ..." +#: amor.cpp:615 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: amor.cpp:616 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: amor.cpp:751 msgid "" "Amor Version %1\n" @@ -179,21 +188,21 @@ msgstr "" "\n" #: amor.cpp:754 -msgid "" -"Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n" -msgstr "" -"Ursprünglicher Autor: Martin R. Jones <[email protected]>\n" +msgid "Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n" +msgstr "Ursprünglicher Autor: Martin R. Jones <[email protected]>\n" #: amor.cpp:755 -msgid "" -"Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n" -msgstr "" -"Aktueller Betreuer: Gerardo Puga <[email protected]>\n" +msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n" +msgstr "Aktueller Betreuer: Gerardo Puga <[email protected]>\n" #: amor.cpp:757 msgid "About Amor" msgstr "Über Amor" +#: amordialog.cpp:46 +msgid "Options" +msgstr "" + #: amordialog.cpp:57 msgid "Theme:" msgstr "Design:" |