summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdebase/krandr.po297
1 files changed, 0 insertions, 297 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-el/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 3d027640d22..00000000000
--- a/tde-i18n-el/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,297 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to
-# translation of krandr.po to Greek
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Stergios Dramis <[email protected]>, 2003.
-# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005.
-# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:16+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Στέργιος Δράμης, Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ο εξυπηρετητής Χ σας δεν υποστηρίζει αλλαγή μεγέθους και περιστροφή της "
-"οθόνης. Παρακαλώ αναβαθμίστε τον στην έκδοση 4.3 ή μεγαλύτερη. Χρειάζεστε την "
-"επέκταση X Resize And Rotate (RANDR) έκδοση 1.1 ή μεγαλύτερη για να "
-"χρησιμοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό.</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "Ρυθμίσεις για οθόνη:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Οθόνη %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"Η οθόνη της οποίας θέλετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μπορεί να επιλεχθεί "
-"χρησιμοποιώντας τη λίστα."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "Μέγεθος οθόνης:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"Το μέγεθος, γνωστό και ως ανάλυση, της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη "
-"λίστα."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Ρυθμός ανανέωσης:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr "Ο ρυθμός ανανέωσης της οθόνης σας μπορεί να επιλεχθεί από τη λίστα."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες, αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr ""
-"Οι επιλογές σε αυτό το τμήμα, σας επιτρέπουν να αλλάξετε την περιστροφή της "
-"οθόνης σας."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων κατά την εκκίνηση του KDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη οι ρυθμίσεις μεγέθους και "
-"προσανατολισμού θα χρησιμοποιηθούν όταν το KDE ξεκινήσει."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "Επιτρέπεται η εφαρμογή του πλαισίου να αλλάξει τις ρυθμίσεις εκκίνησης"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, οι επιλογές που ορίζονται από την "
-"εφαρμογή του πλαισίου συστήματος θα αποθηκευτούν και θα φορτωθούν όταν ξεκινάει "
-"το KDE αντί να χρησιμοποιούνται προσωρινά."
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "Η απαιτούμενη επέκταση X δεν είναι διαθέσιμη"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "Ρύθμιση οθόνης..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "Η ρύθμιση της οθόνης έχει αλλάξει"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "Μέγεθος οθόνης"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Ρυθμός ανανέωσης"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "Ρύθμιση οθόνης"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"1 δευτερόλεπτο απομένει:\n"
-"%n δευτερόλεπτα απομένουν:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Η εφαρμογή εκκινείται αυτόματα κατά την έναρξη της συνεδρίας του KDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους και Περιστροφή"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Εφαρμογή πλαισίου συστήματος Αλλαγής μεγέθους και Περιστροφής"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Συντηρητής"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Πολλές διορθώσεις"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγή ρύθμισης οθόνης"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Αποδοχή ρύθμισης"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Επιστροφή στην προηγούμενη ρύθμιση"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"Ο προσανατολισμός της οθόνης σας, το μέγεθος και ο ρυθμός ανανέωσης έχουν "
-"αλλάξει στις ζητούμενες ρυθμίσεις. Παρακαλώ δηλώστε ότι θέλετε να διατηρήσετε "
-"αυτές τις ρυθμίσεις. Σε 15 δευτερόλεπτα η οθόνη θα επανέλθει στις προηγούμενες "
-"ρυθμίσεις σας."
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"Νέα ρύθμιση:\n"
-"Ανάλυση: %1 x %2\n"
-"Προσανατολισμός: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"Νέα ρύθμιση:\n"
-"Ανάλυση: %1 x %2\n"
-"Προσανατολισμός: %3\n"
-"Ρυθμός ανανέωσης: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικός"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Αριστερά (90 μοίρες)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Ανάποδα (180 μοίρες)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Δεξιά (270 μοίρες)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Κατοπτρισμός οριζόντια"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Κατοπτρισμός κατακόρυφα"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Άγνωστος προσανατολισμός"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια και κατακόρυφα"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Κατοπτρισμένο οριζόντια"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "κατοπτρισμένο οριζόντια"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Κατοπτρισμένο κατακόρυφα"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "κατοπτρισμένο κατακόρυφα"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "άγνωστος προσανατολισμός"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"