diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po | 574 |
1 files changed, 0 insertions, 574 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po deleted file mode 100644 index 9b891f911e1..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po +++ /dev/null @@ -1,574 +0,0 @@ -# translation of kuickshow.po to Greek -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stergios Dramis <[email protected]>, 2004. -# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006. -# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:55+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" -"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: defaultswidget.cpp:39 -msgid "Apply default image modifications" -msgstr "Εφαρμογή των προκαθορισμένων τροποποιήσεων εικόνας" - -#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 -msgid "Scaling" -msgstr "Κλίμακα" - -#: defaultswidget.cpp:47 -msgid "Shrink image to screen size, if larger" -msgstr "Συρρίκνωση της εικόνας στο μέγεθος της οθόνης, αν είναι μεγαλύτερη" - -#: defaultswidget.cpp:50 -msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "" -"Κλιμάκωση της εικόνας στο μέγεθος της οθόνης, αν είναι μικρότερη, μέχρι τον " -"παράγοντα:" - -#: defaultswidget.cpp:60 -msgid "Geometry" -msgstr "Γεωμετρία" - -#: defaultswidget.cpp:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα" - -#: defaultswidget.cpp:65 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Αναστροφή οριζόντια" - -#: defaultswidget.cpp:67 -msgid "Rotate image:" -msgstr "Περιστροφή εικόνας:" - -#: defaultswidget.cpp:70 -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 μοίρες" - -#: defaultswidget.cpp:71 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 μοίρες" - -#: defaultswidget.cpp:72 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 μοίρες" - -#: defaultswidget.cpp:73 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 μοίρες" - -#: defaultswidget.cpp:77 -msgid "Adjustments" -msgstr "Προσαρμογές" - -#: defaultswidget.cpp:81 -msgid "Brightness:" -msgstr "Φωτεινότητα:" - -#: defaultswidget.cpp:86 -msgid "Contrast:" -msgstr "Αντίθεση:" - -#: defaultswidget.cpp:90 -msgid "Gamma:" -msgstr "Γάμμα:" - -#: defaultswidget.cpp:94 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: defaultswidget.cpp:97 -msgid "Original" -msgstr "Αυθεντικό" - -#: defaultswidget.cpp:100 -msgid "Modified" -msgstr "Τροποποιήθηκε" - -#: generalwidget.cpp:47 -msgid "Open KuickShow Website" -msgstr "Άνοιγμα της ιστοσελίδας του KuickShow" - -#: generalwidget.cpp:55 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης" - -#: generalwidget.cpp:57 -msgid "Preload next image" -msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας" - -#: generalwidget.cpp:58 -msgid "Remember last folder" -msgstr "Απομνημόνευση του τελευταίου φακέλου" - -#: generalwidget.cpp:62 -msgid "Background color:" -msgstr "Χρώμα φόντου:" - -#: generalwidget.cpp:65 -msgid "Show only files with extension: " -msgstr "Εμφάνιση μόνο αρχείων με κατάληξη: " - -#: generalwidget.cpp:80 -msgid "Quality/Speed" -msgstr "Ποιότητα/Ταχύτητα" - -#: generalwidget.cpp:85 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Ομαλή κλιμάκωση" - -#: generalwidget.cpp:86 -msgid "Fast rendering" -msgstr "Γρήγορη αποτύπωση" - -#: generalwidget.cpp:87 -msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" -msgstr "Χρωματική εξομοίωση σε HiColor οπτικοποιήσεις (16bit)" - -#: generalwidget.cpp:90 -msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" -msgstr "Χρωματική εξομοίωση σε LowColor οπτικοποιήσεις (<=8bit)" - -#: generalwidget.cpp:93 -msgid "Use own color palette" -msgstr "Χρήση προσωπικής χρωματικής παλέτας" - -#: generalwidget.cpp:97 -msgid "Fast palette remapping" -msgstr "Γρήγορη επαναπεικόνιση παλέτας" - -#: generalwidget.cpp:100 -msgid "Maximum cache size: " -msgstr "Μέγιστο μέγεθος λανθάνουσας μνήμης: " - -#: generalwidget.cpp:101 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: generalwidget.cpp:102 -msgid "Unlimited" -msgstr "Απεριόριστο" - -#: imagewindow.cpp:148 -msgid "Show Next Image" -msgstr "Εμφάνιση επόμενης εικόνας" - -#: imagewindow.cpp:151 -msgid "Show Previous Image" -msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης εικόνας" - -#: imagewindow.cpp:155 -msgid "Delete Image" -msgstr "Διαγραφή της εικόνας" - -#: imagewindow.cpp:158 -msgid "Move Image to Trash" -msgstr "Μετακίνηση της εικόνας στα απορρίμματα" - -#: imagewindow.cpp:162 -msgid "Zoom In" -msgstr "Μεγέθυνση" - -#: imagewindow.cpp:165 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Σμίκρυνση" - -#: imagewindow.cpp:168 -msgid "Restore Original Size" -msgstr "Αποκατάσταση αρχικού μεγέθους" - -#: imagewindow.cpp:171 -msgid "Maximize" -msgstr "Μεγιστοποίηση" - -#: imagewindow.cpp:175 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες" - -#: imagewindow.cpp:178 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες" - -#: imagewindow.cpp:181 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες" - -#: imagewindow.cpp:185 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Αναστροφή οριζόντια" - -#: imagewindow.cpp:188 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα" - -#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 -msgid "Print Image..." -msgstr "Εκτύπωση εικόνας..." - -#: imagewindow.cpp:201 -msgid "More Brightness" -msgstr "Περισσότερη φωτεινότητα" - -#: imagewindow.cpp:204 -msgid "Less Brightness" -msgstr "Λιγότερη φωτεινότητα" - -#: imagewindow.cpp:207 -msgid "More Contrast" -msgstr "Περισσότερη αντίθεση" - -#: imagewindow.cpp:210 -msgid "Less Contrast" -msgstr "Λιγότερη αντίθεση" - -#: imagewindow.cpp:213 -msgid "More Gamma" -msgstr "Περισσότερο γάμμα" - -#: imagewindow.cpp:216 -msgid "Less Gamma" -msgstr "Λιγότερο γάμμα" - -#: imagewindow.cpp:221 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Κύλιση πάνω" - -#: imagewindow.cpp:224 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Κύλιση κάτω" - -#: imagewindow.cpp:227 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Κύλιση αριστερά" - -#: imagewindow.cpp:230 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Κύλιση δεξιά" - -#: imagewindow.cpp:234 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "Παύση προβολής σλάιντ" - -#: imagewindow.cpp:240 -msgid "Reload Image" -msgstr "Επαναφόρτωση εικόνας" - -#: imagewindow.cpp:312 -msgid "" -"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" -"%3 (%1 x %2)" -msgstr "%3 (%1 x %2)" - -#: imagewindow.cpp:415 -#, c-format -msgid "Unable to download the image from %1." -msgstr "Αδύνατη η λήψη της εικόνας ατό το %1." - -#: imagewindow.cpp:431 -msgid "" -"Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της εικόνας %1.\n" -"Ίσως η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται ή η Imlib σας δεν είναι εγκατεστημένη " -"σωστά." - -#: imagewindow.cpp:893 -msgid "Brightness" -msgstr "Φωτεινότητα" - -#: imagewindow.cpp:894 -msgid "Contrast" -msgstr "Αντίθεση" - -#: imagewindow.cpp:895 -msgid "Gamma" -msgstr "Γάμμα" - -#: imagewindow.cpp:914 -msgid "Unable to print the image." -msgstr "Αδύνατη η εκτύπωση της εικόνας." - -#: imagewindow.cpp:915 -msgid "Printing Failed" -msgstr "Η εκτύπωση απέτυχε" - -#: imagewindow.cpp:925 -msgid "Keep original image size" -msgstr "Διατήρηση του αρχικού μεγέθους της εικόνας" - -#: imagewindow.cpp:947 -msgid "" -"Couldn't save the file.\n" -"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." -msgstr "" -"Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου.\n" -"Ίσως ο δίσκος είναι γεμάτος ή δεν έχετε άδεια εγγραφής στο αρχείο." - -#: imagewindow.cpp:950 -msgid "File Saving Failed" -msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε" - -#: imagewindow.cpp:1205 -msgid "" -"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " -"resource-consuming and even make your computer hang.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Πρόκειται να εμφανίσετε μια πολύ μεγάλη εικόνα (%1 x %2 εικονοστοιχεία), πράγμα " -"που μπορεί να καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος, ακόμα και να " -"κάνει τον υπολογιστή σας να κρεμάσει.\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: kuickconfigdlg.cpp:48 -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" - -#: kuickconfigdlg.cpp:51 -msgid "&Modifications" -msgstr "&Τροποποιήσεις" - -#: kuickconfigdlg.cpp:54 -msgid "&Slideshow" -msgstr "&Προβολή σλάιντ" - -#: kuickconfigdlg.cpp:57 -msgid "&Viewer Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις &προβολέα" - -#: kuickconfigdlg.cpp:64 -msgid "Bro&wser Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις π&εριηγητή" - -#: kuickfile.cpp:109 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "Λήψη του %1..." - -#: kuickfile.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Please wait while downloading\n" -"%1" -msgstr "" -"Παρακαλώ περιμένετε να γίνει η λήψη του\n" -"%1" - -#: kuickshow.cpp:136 -msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτή τη 1 εικόνα ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί να " -"καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' " -"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας." -"<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η πρώτη εικόνα.\n" -"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτές τις %n εικόνες ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί να " -"καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' " -"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας." -"<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η πρώτη εικόνα." - -#: kuickshow.cpp:137 -msgid "Display Multiple Images?" -msgstr "Να εμφανιστούν πολλαπλές εικόνες;" - -#: kuickshow.cpp:256 -msgid "Configure %1..." -msgstr "Ρύθμιση του %1..." - -#: kuickshow.cpp:260 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "Εκκίνηση προβολής σλάιντ" - -#: kuickshow.cpp:264 -msgid "About KuickShow" -msgstr "Σχετικά με το KuickShow" - -#: kuickshow.cpp:268 -msgid "Open Only One Image Window" -msgstr "Άνοιγμα ενός μόνο παραθύρου εικόνων" - -#: kuickshow.cpp:273 -msgid "Show File Browser" -msgstr "Εμφάνιση του περιηγητή αρχείων" - -#: kuickshow.cpp:274 -msgid "Hide File Browser" -msgstr "Απόκρυψη του περιηγητή αρχείων" - -#: kuickshow.cpp:278 -msgid "Show Image" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας" - -#: kuickshow.cpp:281 -msgid "Show Image in Active Window" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας στο ενεργό παράθυρο" - -#: kuickshow.cpp:285 -msgid "Show Image in Fullscreen Mode" -msgstr "Εμφάνιση της εικόνας σε λειτουργία Πλήρους Οθόνης" - -#: kuickshow.cpp:644 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n" -" <b>'%1'</b>;</qt>" - -#: kuickshow.cpp:645 -msgid "Delete File" -msgstr "Διαγραφή αρχείου" - -#: kuickshow.cpp:669 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στα απορρίμματα το\n" -" <b>'%1'</b>;</qt>" - -#: kuickshow.cpp:670 -msgid "Trash File" -msgstr "Μετακίνηση αρχείου στα απορρίμματα" - -#: kuickshow.cpp:671 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Μετακίνηση στα απορρίμματα" - -#: kuickshow.cpp:1243 -msgid "" -"Unable to initialize \"Imlib\".\n" -"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" -"The program will now quit." -msgstr "" -"Αδύνατη η αρχικοποίηση της \"Imlib\".\n" -"Ξεκινήστε το kuickshow από τη γραμμή εντολών και κοιτάξτε για μηνύματα " -"σφαλμάτων.\n" -"Το πρόγραμμα τώρα θα τερματίσει." - -#: kuickshow.cpp:1247 -msgid "Fatal Imlib Error" -msgstr "Κρίσιμο σφάλμα Imlib" - -#: kuickshow.cpp:1406 -msgid "Select Files or Folder to Open" -msgstr "Επιλογή αρχείων ή φακέλου για άνοιγμα" - -#: main.cpp:32 -msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "" -"Εκκίνηση στον τελευταίο φάκελο που ανοίχθηκε, όχι στον τρέχοντα φάκελο " -"εργασίας." - -#: main.cpp:35 -msgid "Optional image filenames/urls to show" -msgstr "Προαιρετικά αρχεία/url εικόνων για εμφάνιση" - -#: main.cpp:42 -msgid "KuickShow" -msgstr "KuickShow" - -#: main.cpp:43 -msgid "A fast and versatile image viewer" -msgstr "Ένα γρήγορος και ευπροσάρμοστος προβολέας εικόνων" - -#: printing.cpp:55 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Εκτύπωση %1" - -#: printing.cpp:200 -msgid "Image Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας" - -#: printing.cpp:206 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "Εκτύπωση ονόματος &αρχείου κάτω από την εικόνα" - -#: printing.cpp:210 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "Εκτύπωση εικόνας σε ά&σπρο και μαύρο" - -#: printing.cpp:218 -msgid "Shrink image to &fit, if necessary" -msgstr "Συρρίκνωση εικόνας ώστε να &χωράει, αν είναι απαραίτητο" - -#: printing.cpp:228 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "Εκτύπωση ακρι&βούς μεγέθους: " - -#: printing.cpp:236 -msgid "Millimeters" -msgstr "Χιλιοστά" - -#: printing.cpp:237 -msgid "Centimeters" -msgstr "Εκατοστά" - -#: printing.cpp:238 -msgid "Inches" -msgstr "Ίντσες" - -#: printing.cpp:242 -msgid "&Width:" -msgstr "&Πλάτος:" - -#: printing.cpp:247 -msgid "&Height:" -msgstr "Ύ&ψος:" - -#: slideshowwidget.cpp:37 -msgid "Switch to &full-screen" -msgstr "Αλλαγή σε π&λήρης οθόνη" - -#: slideshowwidget.cpp:38 -msgid "S&tart with current image" -msgstr "Εκκίνηση με την &τρέχουσα εικόνα" - -#: slideshowwidget.cpp:41 -msgid "De&lay between slides:" -msgstr "Κα&θυστέρηση μεταξύ σλάιντ:" - -#: slideshowwidget.cpp:42 -msgid " sec" -msgstr " δευτ" - -#: slideshowwidget.cpp:44 -msgid "Wait for key" -msgstr "Αναμονή για πλήκτρο" - -#: slideshowwidget.cpp:47 -msgid "&Iterations (0 = infinite):" -msgstr "&Επαναλήψεις (0 = άπειρες):" - -#: slideshowwidget.cpp:48 -msgid "infinite" -msgstr "άπειρες" |