summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po574
1 files changed, 0 insertions, 574 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index 9b891f911e1..00000000000
--- a/tde-i18n-el/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,574 +0,0 @@
-# translation of kuickshow.po to Greek
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Stergios Dramis <[email protected]>, 2004.
-# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:55+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "Εφαρμογή των προκαθορισμένων τροποποιήσεων εικόνας"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Κλίμακα"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "Συρρίκνωση της εικόνας στο μέγεθος της οθόνης, αν είναι μεγαλύτερη"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr ""
-"Κλιμάκωση της εικόνας στο μέγεθος της οθόνης, αν είναι μικρότερη, μέχρι τον "
-"παράγοντα:"
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Γεωμετρία"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Περιστροφή εικόνας:"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 μοίρες"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 μοίρες"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 μοίρες"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 μοίρες"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Προσαρμογές"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Φωτεινότητα:"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Αντίθεση:"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Γάμμα:"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Αυθεντικό"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Τροποποιήθηκε"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "Άνοιγμα της ιστοσελίδας του KuickShow"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Απομνημόνευση του τελευταίου φακέλου"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Χρώμα φόντου:"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Εμφάνιση μόνο αρχείων με κατάληξη: "
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Ποιότητα/Ταχύτητα"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Ομαλή κλιμάκωση"
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Γρήγορη αποτύπωση"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "Χρωματική εξομοίωση σε HiColor οπτικοποιήσεις (16bit)"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "Χρωματική εξομοίωση σε LowColor οπτικοποιήσεις (<=8bit)"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Χρήση προσωπικής χρωματικής παλέτας"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "Γρήγορη επαναπεικόνιση παλέτας"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος λανθάνουσας μνήμης: "
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Απεριόριστο"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "Εμφάνιση επόμενης εικόνας"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "Εμφάνιση προηγούμενης εικόνας"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Διαγραφή της εικόνας"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr "Μετακίνηση της εικόνας στα απορρίμματα"
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Μεγέθυνση"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Σμίκρυνση"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "Αποκατάσταση αρχικού μεγέθους"
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Μεγιστοποίηση"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "Περιστροφή 270 μοίρες"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Εκτύπωση εικόνας..."
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Περισσότερη φωτεινότητα"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "Λιγότερη φωτεινότητα"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Περισσότερη αντίθεση"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Λιγότερη αντίθεση"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Περισσότερο γάμμα"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Λιγότερο γάμμα"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Κύλιση πάνω"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Κύλιση κάτω"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Κύλιση αριστερά"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Κύλιση δεξιά"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "Παύση προβολής σλάιντ"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Επαναφόρτωση εικόνας"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 x %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη της εικόνας ατό το %1."
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της εικόνας %1.\n"
-"Ίσως η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται ή η Imlib σας δεν είναι εγκατεστημένη "
-"σωστά."
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Αντίθεση"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Γάμμα"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Αδύνατη η εκτύπωση της εικόνας."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Η εκτύπωση απέτυχε"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "Διατήρηση του αρχικού μεγέθους της εικόνας"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου.\n"
-"Ίσως ο δίσκος είναι γεμάτος ή δεν έχετε άδεια εγγραφής στο αρχείο."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Πρόκειται να εμφανίσετε μια πολύ μεγάλη εικόνα (%1 x %2 εικονοστοιχεία), πράγμα "
-"που μπορεί να καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος, ακόμα και να "
-"κάνει τον υπολογιστή σας να κρεμάσει.\n"
-"Θέλετε να συνεχίσετε;"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "&Γενικά"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "&Τροποποιήσεις"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "&Προβολή σλάιντ"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις &προβολέα"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις π&εριηγητή"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Λήψη του %1..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Παρακαλώ περιμένετε να γίνει η λήψη του\n"
-"%1"
-
-#: kuickshow.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτή τη 1 εικόνα ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί να "
-"καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' "
-"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας."
-"<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η πρώτη εικόνα.\n"
-"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτές τις %n εικόνες ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί να "
-"καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' "
-"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας."
-"<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η πρώτη εικόνα."
-
-#: kuickshow.cpp:137
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr "Να εμφανιστούν πολλαπλές εικόνες;"
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "Ρύθμιση του %1..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Εκκίνηση προβολής σλάιντ"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "Σχετικά με το KuickShow"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "Άνοιγμα ενός μόνο παραθύρου εικόνων"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Εμφάνιση του περιηγητή αρχείων"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Απόκρυψη του περιηγητή αρχείων"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Εμφάνιση εικόνας"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Εμφάνιση εικόνας στο ενεργό παράθυρο"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Εμφάνιση της εικόνας σε λειτουργία Πλήρους Οθόνης"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n"
-" <b>'%1'</b>;</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:645
-msgid "Delete File"
-msgstr "Διαγραφή αρχείου"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στα απορρίμματα το\n"
-" <b>'%1'</b>;</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr "Μετακίνηση αρχείου στα απορρίμματα"
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Μετακίνηση στα απορρίμματα"
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η αρχικοποίηση της \"Imlib\".\n"
-"Ξεκινήστε το kuickshow από τη γραμμή εντολών και κοιτάξτε για μηνύματα "
-"σφαλμάτων.\n"
-"Το πρόγραμμα τώρα θα τερματίσει."
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Κρίσιμο σφάλμα Imlib"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Επιλογή αρχείων ή φακέλου για άνοιγμα"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr ""
-"Εκκίνηση στον τελευταίο φάκελο που ανοίχθηκε, όχι στον τρέχοντα φάκελο "
-"εργασίας."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "Προαιρετικά αρχεία/url εικόνων για εμφάνιση"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "Ένα γρήγορος και ευπροσάρμοστος προβολέας εικόνων"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Εκτύπωση %1"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "Εκτύπωση ονόματος &αρχείου κάτω από την εικόνα"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Εκτύπωση εικόνας σε ά&σπρο και μαύρο"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "Συρρίκνωση εικόνας ώστε να &χωράει, αν είναι απαραίτητο"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "Εκτύπωση ακρι&βούς μεγέθους: "
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Χιλιοστά"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Εκατοστά"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "Ίντσες"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "Ύ&ψος:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "Αλλαγή σε π&λήρης οθόνη"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "Εκκίνηση με την &τρέχουσα εικόνα"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "Κα&θυστέρηση μεταξύ σλάιντ:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " δευτ"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr "Αναμονή για πλήκτρο"
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "&Επαναλήψεις (0 = άπειρες):"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "άπειρες"