summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po399
1 files changed, 399 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef1a64bec92
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,399 @@
+# translation of kcmaccess.po to
+# translation of kcmaccess.po to Greek
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
+# Dimitris Kamenopoulos <[email protected]>, 2000.
+# Stelios Dramis <[email protected]>, 2002.
+# Stergios Dramis <[email protected]>, 2003.
+# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006, 2007.
+# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005.
+# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Πατήστε %1 ενώ τα NumLock, CapsLock και ScrollLock είναι ενεργά"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Πατήστε %1 ενώ τα CapsLock και ScrollLock είναι ενεργά"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Πατήστε %1 ενώ τα NumLock και ScrollLock είναι ενεργά"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "Πατήστε %1 ενώ το ScrollLock είναι ενεργό"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "Πατήστε %1 ενώ τα NumLock και CapsLock είναι ενεργά"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "Πατήστε %1 ενώ το CapsLock είναι ενεργό"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "Πατήστε %1 ενώ το NumLock είναι ενεργό"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "Πατήστε %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Εργαλείο προσιτότητας του KDE"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Ακουστική ειδοποίηση"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Χρήση μεγαφώνου &συστήματος"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης &ειδοποίησης"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα χρησιμοποιηθεί ο τυπικός ήχος "
+"μεγαφώνου του συστήματος. Δείτε το άρθρωμα \"Μεγάφωνο Συστήματος\" για την "
+"παραμετροποίησή του. Τυπικά, είναι ένα απλό \"Μπιπ\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη "
+"ειδοποίηση, που θα παίζει ένα αρχείο ήχου. Αν το κάνετε αυτό, μάλλον θα θέλετε "
+"να απενεργοποιήσετε το μεγαφωνάκι του συστήματος."
+"<p> Παρακαλώ σημειώστε πως σε αργά μηχανήματα ίσως να προκληθεί μια "
+"\"καθυστέρηση\" μεταξύ του γεγονότος που προκαλεί την ειδοποίηση και της "
+"αναπαραγωγής του ήχου."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Ήχος &προς αναπαραγωγή:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"Αν η επιλογή \"Χρήση προσαρμοσμένης ειδοποίησης\" ενεργοποιηθεί, μπορείτε να "
+"επιλέξετε κάποιο αρχείο ήχου εδώ. Κάντε κλικ στο \"Browse\" για επιλογή ενός "
+"αρχείου ήχου χρησιμοποιώντας το διάλογο αρχείων."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Οπτική ειδοποίηση"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "&Χρήση οπτικής ειδοποίησης"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"Με την επιλογή αυτή θα ενεργοποιηθεί η \"Οπτική Ειδοποίηση\", μία οπτική "
+"προειδοποίηση που θα εμφανίζεται κάθε φορά που συμβαίνει χρήση του Μεγαφώνου "
+"Συστήματος. Είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για ανθρώπους με προβλήματα ακοής."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "&Αντιστροφή χρωμάτων οθόνης"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Όλα τα χρώματα της οθόνης θα αντιστρέφονται για το χρονικό διάστημα που "
+"καθορίζεται παρακάτω."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "&Αναλαμπή οθόνης"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Η οθόνη θα παίρνει ένα προσαρμοσμένο χρώμα για το χρονικό διάστημα που "
+"καθορίζεται παρακάτω."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε το χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για την οπτική "
+"ειδοποίηση \"Αναλαμπή οθόνης\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Διάρκεια:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " msec"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τη διάρκεια της \"οπτικής ειδοποίησης\" που θα "
+"εμφανίζεται."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Ειδοποίηση"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Κολλημένο πλήκ&τρα"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Χρήση &κολλημένων πλήκτρων"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "&Κλείδωμα κολλημένων πλήκτρων"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Απενεργοποίηση των κολλημένων πλήκτρων όταν δύο πλήκτρα πατηθούν ταυτόχρονα"
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr ""
+"Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένας τροποποιητής ενεργοποιηθεί, "
+"κλειδωθεί ή ξεκλειδωθεί"
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "Πλήκτρα κλειδώματος"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr ""
+"Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο κλειδώματος "
+"ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί"
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+"Χρήση του μηχανισμού ειδοποίησης συστήματος του KDE κάθε φορά που ένας "
+"τροποποιητής ή πλήκτρο κλειδώματος αλλάξει κατάσταση"
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "Ρύθμιση ειδοποίησης του συστήματος...."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr "Πλήκτρα &τροποποιητή"
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "&Αργά πλήκτρα"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "&Χρήση αργών πλήκτρων"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr "Καθυστέρηση απο&δοχής:"
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "&Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο πατηθεί"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr ""
+"&Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο γίνει αποδεκτό"
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "&Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο απορριφθεί"
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Χρήση πλήκτρων α&ναπήδησης"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr "Χρόνος αλλαγής α&ναπήδησης:"
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που ένα πλήκτρο απορριφθεί"
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "Φίλτρα πλη&κτρολογίου"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Χειρονομίες ενεργοποίησης"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr ""
+"Χρήση χειρονομιών για την ενεργοποίηση των κολλημένων πλήκτρων και των αργών "
+"πλήκτρων"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις χειρονομίες πληκτρολογίου που ανοίγουν τα εξής: "
+"\n"
+"Κολλημένα πλήκτρα: Πιέστε το Shift, 5 συνεχόμενες φορές\n"
+"Αργά πλήκτρα: Κρατήστε πατημένο το Shift, για 8 δεύτερα"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις χειρονομίες πληκτρολογίου που ανοίγουν τα εξής: "
+"\n"
+"Πλήκτρα ποντικιού:%1\n"
+"Κολλημένα πλήκτρα: Πιέστε το Shift, 5 συνεχόμενες φορές\n"
+"Αργά πλήκτρα: Κρατήστε πατημένο το Shift, για 8 δεύτερα"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+"Απενεργοποίηση των κολλημένων και αργών πλήκτρων μετά από συγκεκριμένο χρόνο μη "
+"δραστηριότητας"
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+msgid " min"
+msgstr " λεπτά"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Χρονικό περιθώριο:"
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr "Ειδοποίηση"
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Χρήση του κουδουνιού συστήματος κάθε φορά που μία χειρονομία χρησιμοποιηθεί για "
+"την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ενός χαρακτηριστικού προσβασιμότητας"
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση ενός διαλόγου επιβεβαίωσης κάθε φορά που ένα χαρακτηριστικό "
+"προσβασιμότητας του πληκτρολογίου ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, το KDE θα εμφανίσει ένα διάλογο επιβεβαίωσης "
+"κάθε φορά που ένα χαρακτηριστικό προσβασιμότητας του πληκτρολογίου "
+"ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί. \n"
+"Προσοχή, γνωρίστε ότι αν την απενεργοποιήσετε οι ρυθμίσεις προσβασιμότητας "
+"πληκτρολογίου θα εφαρμόζονται χωρίς επιβεβαίωση."
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+"Χρήση του μηχανισμού ειδοποίησης συστήματος του KDE κάθε φορά που ένα "
+"χαρακτηριστικό προσβασιμότητας πληκτρολογίου ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί"
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|WAV αρχεία"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""