summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po73
1 files changed, 54 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 4844a1dab44..9eea1a7ea21 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -276,6 +276,10 @@ msgstr "Παύση προβολής σλάιντ"
msgid "Reload Image"
msgstr "Επαναφόρτωση εικόνας"
+#: imagewindow.cpp:244
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -290,7 +294,8 @@ msgstr "Αδύνατη η λήψη της εικόνας ατό το %1."
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της εικόνας %1.\n"
"Ίσως η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται ή η Imlib σας δεν είναι εγκατεστημένη "
@@ -320,6 +325,10 @@ msgstr "Η εκτύπωση απέτυχε"
msgid "Keep original image size"
msgstr "Διατήρηση του αρχικού μεγέθους της εικόνας"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
@@ -338,11 +347,16 @@ msgid ""
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Πρόκειται να εμφανίσετε μια πολύ μεγάλη εικόνα (%1 x %2 εικονοστοιχεία), πράγμα "
-"που μπορεί να καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος, ακόμα και να "
-"κάνει τον υπολογιστή σας να κρεμάσει.\n"
+"Πρόκειται να εμφανίσετε μια πολύ μεγάλη εικόνα (%1 x %2 εικονοστοιχεία), "
+"πράγμα που μπορεί να καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος, "
+"ακόμα και να κάνει τον υπολογιστή σας να κρεμάσει.\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ρύθμιση του %1..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Γενικά"
@@ -378,21 +392,21 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτή τη 1 εικόνα ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί να "
"καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' "
-"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας."
-"<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η πρώτη εικόνα.\n"
-"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτές τις %n εικόνες ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί να "
-"καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' "
-"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας."
-"<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η πρώτη εικόνα."
+"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας.<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η "
+"πρώτη εικόνα.\n"
+"Θέλετε πραγματικά να εμφανίσετε αυτές τις %n εικόνες ταυτόχρονα; Αυτό μπορεί "
+"να καταναλώσει μεγάλο ποσοστό των πόρων του συστήματος και να 'φορτώσει' "
+"επικίνδυνα' τον υπολογιστή σας.<br>Αν επιλέξετε %1, θα εμφανιστεί μόνο η "
+"πρώτη εικόνα."
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
@@ -434,6 +448,23 @@ msgstr "Εμφάνιση εικόνας στο ενεργό παράθυρο"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "Εμφάνιση της εικόνας σε λειτουργία Πλήρους Οθόνης"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -464,6 +495,10 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "&Μετακίνηση στα απορρίμματα"
+#: kuickshow.cpp:1218
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"