diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
13 files changed, 90 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 3713fe840b4..2ddf81d5593 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Περιηγητής ροής" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "Υπηρεσία RSS του KDE" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "Υπηρεσία RSS του TDE" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index ffc50bd27d6..61aad84774a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Ανοικτές προσκλήσεις: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" "<h1>Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας</h1> Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να " -"ρυθμίζετε την κοινή χρήση της επιφάνειας εργασίας του KDE." +"ρυθμίζετε την κοινή χρήση της επιφάνειας εργασίας του TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 96d683c4aa1..f970621e62a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr "Επιπλέον αρχεία WAV μπορούν να συρθούν σ� #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." msgstr "" "Αυτός ο τύπος URL δεν υποστηρίζεται ακόμα από τη μονάδα συστήματος ήχου του " -"KDE." +"TDE." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po index f75cb843263..5c652f9f7c7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -303,8 +303,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Λεξικό" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "Πελάτης λεξικών του KDE" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "Πελάτης λεξικών του TDE" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" @@ -735,8 +735,8 @@ msgid " Ready " msgstr " Έτοιμο " #, fuzzy -#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" -#~ msgstr "Πελάτης λεξικών του KDE" +#~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "Πελάτης λεξικών του TDE" #, fuzzy #~ msgid "Swallow Match &List" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po index 15b8fedfdb5..b8b5c36b1d7 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kget.po @@ -895,8 +895,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Ξεχωριστά" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Ένας προχωρημένος διαχειριστής λήψεων αρχείων για το KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Ένας προχωρημένος διαχειριστής λήψεων αρχείων για το TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index bd11679605d..283dae9431c 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Ο δαίμονας Zeroconf (mdnsd) δεν εκτελείται." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "Το KDE χτίστηκε χωρίς την υποστήριξη του Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "Το TDE χτίστηκε χωρίς την υποστήριξη του Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 860bc3841e5..82682bbc5d8 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -573,8 +573,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να δείτε τη λίστα των τρέχοντων ρυθμισμένων φίλτρων και να τα " @@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "" "KNewsTicker." "<br>\n" "Σημειώστε ότι τα φίλτρο επεξεργάζονται από πάνω προς τα κάτω έτσι ώστε αν δύο " -"φίλτρα αλληλοαναιρούν το ένα το άλλο (όπως το \"Εμφάνιση...δεν περιέχει KDE\" " -"και το \"Εμφάνιση...περιέχει KDE\") μόνο αυτό που βρίσκεται χαμηλότερα στη " +"φίλτρα αλληλοαναιρούν το ένα το άλλο (όπως το \"Εμφάνιση...δεν περιέχει TDE\" " +"και το \"Εμφάνιση...περιέχει TDE\") μόνο αυτό που βρίσκεται χαμηλότερα στη " "λίστα θα έχει επίδραση." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 @@ -717,8 +717,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -734,9 +734,9 @@ msgstr "" "συνδυασμών στα δεξιά:" "<ul>\n" "<li>Για τα <b>περιέχει</b>, <b>δεν περιέχει</b> - πιθανότατα πρέπει να εισάγετε " -"εδώ μια λέξη όπως τις \"KDE\", \"Baseball\" ή \"Business\". Η λέξη κλειδί δεν " +"εδώ μια λέξη όπως τις \"TDE\", \"Baseball\" ή \"Business\". Η λέξη κλειδί δεν " "κάνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων έτσι δεν έχει διαφορά αν πληκτρολογήσετε " -"\"kde\", \"KDE\" ή \"kDe\".</li>\n" +"\"kde\", \"TDE\" ή \"kDe\".</li>\n" "<li>Για τα <b>ισούται</b>, <b>δεν ισούται</b> - εισάγετε μια φράση ή έκφραση " "για να επιλέξει το φίλτρο τα άρθρα με τα οποία οι επικεφαλίδες τους ταιριάζουν " "<b>ακριβώς</b> με το κείμενο που πληκτρολογήσατε. Η φράση κάνει διάκριση μεταξύ " @@ -1542,12 +1542,12 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Αυτή η λίστα εμφανίζει τις επικεφαλίδες και του δεσμούς των αντίστοιχων άρθρων " "που έχουν αποθηκευτεί στο τρέχον αρχείο πηγής που παρακολουθείτε. " "<p>Μπορείτε να ανοίξετε το πλήρες άρθρο για κάθε επικεφαλίδα με κλικ ή διπλό " -"κλικ σε μια επικεφαλίδα, ανάλογα με τις καθολικές σας ρυθμίσεις του KDE" +"κλικ σε μια επικεφαλίδα, ανάλογα με τις καθολικές σας ρυθμίσεις του TDE" #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po index 18135436523..3905fd0995a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -520,8 +520,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Το \"%1\" δεν υποστηρίζεται από το Kopete.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με το βιβλίο διευθύνσεων του KDE" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1211,12 +1211,12 @@ msgstr "Προσθήκη επαφής" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Μία άλλη εφαρμογή του KDE προσπάθησε να χρησιμοποιήσει το Kopete για την " +"Μία άλλη εφαρμογή του TDE προσπάθησε να χρησιμοποιήσει το Kopete για την " "αποστολή στιγμιαίου μηνύματος, αλλά το Kopete δε βρήκε την καθορισμένη επαφή " -"στο βιβλίο διευθύνσεων του KDE." +"στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1226,18 +1226,18 @@ msgstr "Δε βρέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Το βιβλίο διευθύνσεων του KDE δεν περιέχει πληροφορίες αποστολής στιγμιαίων " +"<p>Το βιβλίο διευθύνσεων του TDE δεν περιέχει πληροφορίες αποστολής στιγμιαίων " "μηνυμάτων για τον/την</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Αν αυτός/αυτή βρίσκεται ήδη στη λίστα επαφών του Kopete, καθορίστε τη σωστή " @@ -1264,8 +1264,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της καθολικής φωτογραφίας." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Το Kopete, ο αποστολέας στιγμιαίων μηνυμάτων του KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Το Kopete, ο αποστολέας στιγμιαίων μηνυμάτων του TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -2007,29 +2007,29 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "Πρ&οσθήκη επαφής στην ομάδα" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" -"Δεν υπάρχει διεύθυνση email για αυτή την επαφή στο βιβλίο διευθύνσεων του KDE." +"Δεν υπάρχει διεύθυνση email για αυτή την επαφή στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Δεν υπάρχει διεύθυνση email στο βιβλίο διευθύνσεων του KDE" +msgstr "Δεν υπάρχει διεύθυνση email στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Αυτή η επαφή δε βρέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων του KDE. Ελέγξτε ότι έχει " +"Αυτή η επαφή δε βρέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE. Ελέγξτε ότι έχει " "επιλεγεί μία επαφή στο διάλογο ιδιοτήτων." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" "Αυτή η επαφή δε συσχετίζεται με καμία καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων του " -"KDE, όπου αποθηκεύονται οι διευθύνσεις email. Ελέγξτε ότι έχει επιλεγεί μία " +"TDE, όπου αποθηκεύονται οι διευθύνσεις email. Ελέγξτε ότι έχει επιλεγεί μία " "επαφή στο διάλογο ιδιοτήτων." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2072,9 +2072,9 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Δε βρέθηκε εγγράψιμο βιβλίο διευθύνσεων." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." msgstr "" -"Προσθέστε ή ενεργοποιήστε ένα χρησιμοποιώντας το κέντρο ελέγχου του KDE." +"Προσθέστε ή ενεργοποιήστε ένα χρησιμοποιώντας το κέντρο ελέγχου του TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2577,9 +2577,9 @@ msgstr "Αποθήκευση σε:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" msgstr "" -"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του KDE που έχει συσχετιστεί με αυτή την " +"Η καταχώριση του βιβλίου διευθύνσεων του TDE που έχει συσχετιστεί με αυτή την " "επαφή του Kopete " #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 @@ -3500,14 +3500,14 @@ msgstr "Αυτόματη απουσία" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Αν ενεργοποιήσετε την επιλογή <i>Χρήση αυτόματης απουσίας</i>" ", το Kopete θα ορίζει αυτόματα την καθολική απουσία σας όταν ξεκινά η προφύλαξη " -"οθόνης του KDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του " +"οθόνης του TDE, ή όταν περάσει το όριο των επιλεγμένων λεπτών η αδράνεια του " "χρήστη (δεν κινηθεί το ποντίκι, ή δεν πατηθεί πλήκτρο)</p>\n" "<p>Το Kopete θα σας ορίζει ως διαθέσιμο ξανά αν ενεργοποιήσετε την επιλογή <i>" "Δήλωση διαθεσιμότητας αν ανιχνευτεί δραστηριότητα ξανά</i></p>" @@ -4355,11 +4355,11 @@ msgstr "Εξαγωγή επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Αυτός ο μάγος σας βοηθά να εξάγετε επαφές στιγμιαίων μηνυμάτων στο βιβλίο " -"διευθύνσεων του KDE." +"διευθύνσεων του TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4376,8 +4376,8 @@ msgstr "Επιλογή επαφών για εξαγωγή" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Οι επιλεγμένες επαφές θα προστεθούν στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4610,8 +4610,8 @@ msgstr "Ε&ξαγωγή λεπτομερειών..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Εξαγωγή των λεπτομερειών των επαφών στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4622,8 +4622,8 @@ msgstr "Ε&ισαγωγή επαφών" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Εισαγωγή επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων του TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4836,18 +4836,18 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" "<p>Το Kopete μοιράζεται τις πληροφορίες επαφών με το βιβλίο διευθύνσεων του " -"KDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα " +"TDE. Αυτό ενσωματώνει τέλεια τη στιγμιαία αποστολή μηνυμάτων, τα μηνύματα " "ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και άλλες εφαρμογής διαχείρισης προσωπικών " "πληροφοριών.</p>\n" "<p>Αν προτιμάτε να μην αποθηκευτούν πληροφορίες στιγμιαίας αποστολής μηνυμάτων " -"στο βιβλίο διευθύνσεων του KDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω πλαίσιο.</p>" +"στο βιβλίο διευθύνσεων του TDE, απενεργοποιήστε το παρακάτω πλαίσιο.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4858,18 +4858,18 @@ msgstr "<p>Πατήστε το κουμπί \"Επόμενο\" για να αρ� #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του KDE για αυτή την επαφή" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Χρήση του Βιβλίου διευθύνσεων του TDE για αυτή την επαφή" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν δεν επιθυμείτε την ενσωμάτωση των άλλων " -"εφαρμογών KDE με το Kopete" +"εφαρμογών TDE με το Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po index dfb67d7d28f..8669815568e 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "Δημόσιος εξυπηρετητής αρχείων του KDE" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "Δημόσιος εξυπηρετητής αρχείων του TDE" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" @@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "&Κοινή χρήση" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" "<p>Για να κάνετε κοινή χρήση αρχείων μέσω του διαδικτύου, θα πρέπει να " -"εκτελέσετε μία 'μικροεφαρμογή' στον πίνακα του KDE. Αυτή η 'μικροεφαρμογή' " +"εκτελέσετε μία 'μικροεφαρμογή' στον πίνακα του TDE. Αυτή η 'μικροεφαρμογή' " "είναι μία μικρή εφαρμογή που παρέχει δυνατότητες κοινής χρήσης αρχείων.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -482,8 +482,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητή %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Εκκίνηση του πρόσθετου δημόσιου εξυπηρετητή αρχείων του KDE" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "Εκκίνηση του πρόσθετου δημόσιου εξυπηρετητή αρχείων του TDE" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po index 6b5b98960d0..8ea94f7f71b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kppp.po to Greek -# kppp- KDE's dialer + forntend to pppd - hellenic translation of messages. +# kppp- TDE's dialer + forntend to pppd - hellenic translation of messages. # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Dimitris Kamenopoulos <[email protected]>, 2000. @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "&Τοποθέτηση στο πλαίσιο συστήματος κατ� msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Μετά την πραγματοποίηση μιας σύνδεσης, το παράθυρο\n" "ελαχιστοποιείται και ένα μικρό εικονίδιο στο πλαίσιο\n" -"συστήματος του KDE αντιπροσωπεύει αυτό το παράθυρο.\n" +"συστήματος του TDE αντιπροσωπεύει αυτό το παράθυρο.\n" "\n" "Κάνοντας κλικ σε αυτό το εικονίδιο, θα αποκατασταθεί το\n" "παράθυρο στην αρχική του θέση και\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po index 11c56c8512b..bbe9f15a29b 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -67,14 +67,14 @@ msgstr "Απομακρυσμένο σύστημα:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Καλώς ήλθατε στην Κοινή Χρήση Επιφάνειας Εργασίας του KDE" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Καλώς ήλθατε στην Κοινή Χρήση Επιφάνειας Εργασίας του TDE" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Η Κοινή Χρήση Επιφάνειας Εργασίας του KDE σας επιτρέπει να προσκαλέσετε κάποιον " +"Η Κοινή Χρήση Επιφάνειας Εργασίας του TDE σας επιτρέπει να προσκαλέσετε κάποιον " "που βρίσκεται σε μια απομακρυσμένη τοποθεσία να δει ή και να ελέγξει την " "επιφάνεια εργασίας σας.\n" "<a href=\"whatsthis:" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "<h2> Προσωπική πρόσκληση</h2> Δώστε τις παρακάτω πληροφορίες στο άτομο που " "θέλετε να προσκαλέσετε (<a href=\"whatsthis:Η κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας " "χρησιμοποιεί το πρωτόκολλο VNC. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε πελάτη " -"VNC για να συνδεθείτε. Στο KDE ο πελάτης ονομάζεται 'Σύνδεση Απομακρυσμένης " +"VNC για να συνδεθείτε. Στο TDE ο πελάτης ονομάζεται 'Σύνδεση Απομακρυσμένης " "Επιφάνειας Εργασίας'. Εισάγετε τις πληροφορίες του υπολογιστή στον πελάτη και " "θα συνδεθεί...\">πως να συνδεθείτε</a>). Σημειώστε ότι όποιος λάβει τον κωδικό " "πρόσβασης θα μπορεί να συνδεθεί, οπότε να είστε προσεκτικοί." @@ -334,9 +334,9 @@ msgid "" msgstr "[email protected],[email protected]" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" msgstr "" -"Εξυπηρετητής συμβατός με VNC για κοινή χρήση επιφανειών εργασίας του KDE" +"Εξυπηρετητής συμβατός με VNC για κοινή χρήση επιφανειών εργασίας του TDE" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -376,10 +376,10 @@ msgstr "Απενεργοποίηση φόντου του KDesktop" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Αδύνατη η εύρεση του KInetD. Ο δαίμονας του KDE (kded) μπορεί να έχει " +"Αδύνατη η εύρεση του KInetD. Ο δαίμονας του TDE (kded) μπορεί να έχει " "καταρρεύσει ή να μην έχει ξεκινήσει καν, ή η εγκατάσταση έχει αποτύχει." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Πρόσκληση (VNC) κοινής χρήσης επιφάνειας #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" "Έχετε προσκληθεί σε μία συνεδρία VNC. Αν έχετε τη Σύνδεση Απομακρυσμένης " -"Επιφάνειας Εργασίας του KDE εγκατεστημένη, απλώς κάντε κλικ στον ακόλουθο " +"Επιφάνειας Εργασίας του TDE εγκατεστημένη, απλώς κάντε κλικ στον ακόλουθο " "δεσμό.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po index 439706ab55d..bb91909100d 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -449,8 +449,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "Η συνομιλία DCC με %1 απέτυχε λόγω του %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "Πελάτης IRC του KDE" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "Πελάτης IRC του TDE" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index cd4287fefe1..0b7960f1434 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Σημείο πρόσβασης: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - Διαχειριστής ασύρματου δικτύου για το KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - Διαχειριστής ασύρματου δικτύου για το TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |