diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po | 741 |
1 files changed, 741 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..4d1ebedd3f4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,741 @@ +# translation of ktnef.po to Greek +# +# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005. +# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Ενέργεια" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "Τύπος Mime:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "Μέγεθος αρχείου:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "Ευρετήριο:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "Ιδιότητες TNEF" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "Το επιλεγμένο αντικείμενο δε μπορεί να αποθηκευτεί." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου για εγγραφή, ελέγξτε τις άδειες του αρχείου." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "Προβολή με..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "Αποσυμπίεση" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "Αποσυμπίεση στο..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "Αποσυμπίεση όλων στο..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "Ιδιότητες μηνύματος" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "Εμφάνιση κειμένου μηνύματος" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "Αποθήκευση κειμένου μηνύματος ως..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "Βρέθηκαν 100 συνημμένα" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "Δε φορτώθηκε αρχείο" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "" +"Βρέθηκε %n συνημμένο\n" +"Βρέθηκαν %n συνημμένα" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής του αρχείου \"%1\"" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "Τύπος αρχείου" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "Προβολέας για συνημμένα αλληλογραφίας της μορφής TNEF" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "Μια προαιρετική παράμετρος 'αρχείου'" + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "Επιτρέπεται εναλλακτικός παραλήπτης" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "Κλάση μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "Αιτήθηκε αναφορά παράδοσης αρχικού συγγραφέα" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "Διεύθυνση επιστροφής αρχικού συγγραφέα" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "Προτεραιότητα" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "Αιτήθηκε απόδειξη ανάγνωσης" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "Απαγορεύθηκε επανορισμός παραλήπτη" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "Αρχική ευαισθησία" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "Ετικέτα αναφοράς" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Ευαισθησία" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "Χρόνος υποβολής πελάτη" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "Αποστολή αντιπροσωπευτικού κλειδιού αναζήτησης" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "Πρόθεμα θέματος" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "Αποστολή αντιπροσωπευτικού ID καταχώρησης" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "Αποστολή αντιπροσωπευτικού ονόματος" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "ID υποβολής μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "Όνομα αρχικού συγγραφέα" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "ID ραντεβού ιδιοκτήτη" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "Αιτήθηκε απάντηση" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "Αποστολή αντιπροσωπευτικού τύπου διεύθυνσης" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "Αποστολή αντιπροσωπευτικής διεύθυνσης Email" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Θέμα συζήτησης" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Ευρετήριο συζήτησης" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "Κλειδί συσχέτισης TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "Αιτήθηκε απάντηση" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "Όνομα αποστολέα" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "Κλειδί αναζήτησης αποστολέα" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "Τύπος διεύθυνσης αποστολέα" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "Διεύθυνση Email αποστολέα" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "Διαγραφή μετά την υποβολή" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Εμφάνιση κρυφής κοινοποίησης" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "Εμφάνιση κοινοποίησης" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "Εμφάνιση προς" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Χρόνος παράδοσης μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "Σημαίες μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "Μέγεθος μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "ID γονικής καταχώρησης" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "ID καταχώρησης αποστολής μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Παραλήπτες μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "Σημαίες υποβολής" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Έχει επισύναψη" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Κανονικοποιημένο θέμα" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "RTF σε συγχρονισμό" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Μέγεθος συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Αριθμός συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "Πρόσβαση" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "Επίπεδο πρόσβασης" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "Υπογραφή αντιστοίχησης" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "Κλειδί εγγραφής" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Αποθήκευση κλειδιού εγγραφής" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Αποθήκευση ID καταχώρησης" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "Τύπος αντικειμένου" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "ID καταχώρησης" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "Σώμα μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "CRC συγχρονισμού θέματος RTF" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "Αριθμός συγχρονισμού θέματος RTF" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "Ετικέτα συγχρονισμού θέματος RTF" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "Συμπιεσμένο RTF" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "Αριθμός συγχρονισμού προθέματος RTF" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "Αριθμός συγχρονισμού κατάληξης RTF" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "Σώμα μηνύματος HTML" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "ID μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "ID γονικού μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "Σημαία ενέργειας" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "Ημερομηνία ενέργειας" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "Όνομα εμφάνισης" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "Ώρα δημιουργίας" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Ώρα τελευταίας τροποποίησης" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "Κλειδί αναζήτησης" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "Αποθήκευση μάσκας υποστήριξης" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "Πάροχος MDB" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Δεδομένα συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Επέκταση συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Μέθοδος συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "Πλήρες όνομα αρχείου συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "Θέση αποτύπωσης συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "Ετικέτα Mime συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "Σημαίες συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "Λογαριασμός" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "Δημιουργία" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "Δοσμένο όνομα" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "Αρχικά" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "Λέξη κλειδί" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "Επίθετο" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "Όνομα εταιρίας" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "Όνομα τμήματος" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "Χώρα" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "Εντοπιότητα" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "Πολιτεία/επαρχία" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "Μεσαίο όνομα" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "Πρόθεμα ονόματος εμφάνισης" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "Από" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "Ημερομηνία αποστολής" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "Ημερομηνία παραλαβής" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "Κατάσταση μηνύματος" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "ID γονέα" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "ID συζήτησης" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "Σώμα" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Τίτλος συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "Αρχείο μεταδεδομένων συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Όνομα αρχείου μεταφοράς συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "Δεδομένα αποτύπωσης συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "Ιδιότητες MAPI" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "Πίνακας παραληπτών" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "Ιδιότητες MAPI συνημμένου" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "Έκδοση TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "Κωδικοσελίδα OEM" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "Αρχείο επαφής κάτω από" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "Επώνυμο και όνομα επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "Εταιρία και πλήρες όνομα επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "Πλήρες 1ο EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "Τύπος διεύθυνσης 1ου EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "Διεύθυνση 1ου EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "Όνομα εμφάνισης 1ου EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "ID καταχώρησης 1ου EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "Πλήρες 2ο EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "Τύπος διεύθυνσης 2ου EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "Διεύθυνση 2ου EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "Όνομα εμφάνισης 2ου EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "ID καταχώρησης 2ου EMail επαφής" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Τοποθεσία ραντεβού" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης ραντεβού" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "Ημερομηνία λήξης ραντεβού" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Διάρκεια ραντεβού" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "Κατάσταση απάντησης ραντεβού" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "Το ραντεβού επαναλαμβάνεται" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "Τύπος επανάληψης ραντεβού" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "Μοτίβο επανάληψης ραντεβού" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Ώρα υπενθύμισης" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "Ορισμός υπενθύμισης" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία έναρξης" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "Ημερομηνία λήξης" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Επόμενος χρόνος υπενθύμισης" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" |