diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po | 156 |
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po new file mode 100644 index 00000000000..412dfe0c572 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# translation of kmoon.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stergios Dramis <[email protected]>, 2002-2004. +# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmoon\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kmoonapplet.cpp:52 +msgid "Moon Phase Indicator for KDE" +msgstr "Δείκτης των φάσεων της Σελήνης για το KDE" + +#: kmoonapplet.cpp:84 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Ρύθμιση..." + +#: kmoonapplet.cpp:100 +msgid "About Moon Phase Indicator" +msgstr "Σχετικά με το Δείκτη των φάσεων της Σελήνης" + +#: kmoonapplet.cpp:108 +msgid "" +"Written by Stephan Kulow <[email protected]>\n" +"\n" +"Made an applet by M G Berberich <[email protected]>\n" +"\n" +"Lunar code by Chris Osburn <[email protected]>\n" +"\n" +"Moon graphics by Tim Beauchamp <[email protected]>" +msgstr "" +"Γράφτηκε από τον Stephan Kulow <[email protected]>\n" +"\n" +"Μετατράπηκε σε μικροεφαρμογή από τον M G Berberich <[email protected]>" +"\n" +"\n" +"Κώδικας Lunar από τον Chris Osburn <[email protected]>\n" +"\n" +"Γραφικά της Σελήνης από τον Tim Beauchamp <[email protected]>" + +#: kmoondlg.cpp:33 +msgid "Change View" +msgstr "Αλλαγή προβολής" + +#: kmoondlg.cpp:44 +msgid "View angle:" +msgstr "Γωνία προβολής:" + +#: kmoondlg.cpp:45 +msgid "" +"You can use this to rotate the moon to the correct\n" +"angle for your location.\n" +"\n" +"This angle is (almost) impossible to\n" +"calculate from any system-given data,\n" +"therefore you can configure how you\n" +"want KMoon to display your moon here.\n" +"The default value is 0, but it is very\n" +"unlikely that you would see the moon\n" +"at this angle." +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό για να περιστρέψετε\n" +"τη σελήνη στη σωστή γωνία για την τοποθεσία σας.\n" +"\n" +"Αυτή η γωνία είναι (σχεδόν) αδύνατο\n" +"να υπολογιστεί από οποιαδήποτε δεδομένα ενός\n" +"συστήματος, έτσι εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε\n" +"το πως θέλετε το KMoon να εμφανίζει τη σελήνη.\n" +"Η προκαθορισμένη τιμή είναι 0, αλλά είναι\n" +"σχεδόν απίθανο να δείτε τη σελήνη έτσι,\n" +"σε αυτή τη γωνία." + +#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 +msgid "Switch to Southern Hemisphere" +msgstr "Αλλαγή στο Νότιο ημισφαίριο" + +#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 +msgid "Switch to Northern Hemisphere" +msgstr "Αλλαγή στο Βόρειο ημισφαίριο" + +#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 +msgid "Switch Masking Off" +msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας" + +#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 +msgid "Switch Masking On" +msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας" + +#: kmoondlg.cpp:84 +msgid "" +"The moon as KMoon would display it\n" +"following your current setting and time." +msgstr "" +"Η σελήνη, όπως το kmoon θα την εμφανίσει\n" +"ακολουθώντας την τρέχουσά σας ρύθμιση και ώρα." + +#: kmoonwidget.cpp:127 +msgid "Full Moon" +msgstr "Πανσέληνος" + +#: kmoonwidget.cpp:170 +msgid "New Moon" +msgstr "Νέα Σελήνη" + +#: kmoonwidget.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" +"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" +msgstr "" +"Αύξουσα Ημισέληνος (Η Νέα Σελήνη ήτανε χθες)\n" +"Αύξουσα Ημισέληνος (%n ημέρες μετά τη Νέα Σελήνη)" + +#: kmoonwidget.cpp:181 +msgid "First Quarter" +msgstr "Πρώτο Τέταρτο" + +#: kmoonwidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" +"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" +msgstr "" +"Αύξουσα Σελήνη (Αύριο είναι η Πανσέληνος)\n" +"Αύξουσα Σελήνη (%n ημέρες μέχρι την Πανσέληνο)" + +#: kmoonwidget.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" +"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" +msgstr "" +"Φθίνουσα Σελήνη (Χθες ήταν η Πανσέληνος)\n" +"Φθίνουσα Σελήνη (%n ημέρες μετά την Πανσέληνο)" + +#: kmoonwidget.cpp:203 +msgid "Last Quarter" +msgstr "Τελευταίο Τέταρτο" + +#: kmoonwidget.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" +"Waning Crescent (%n days to New Moon)" +msgstr "" +"Φθίνουσα Ημισέληνος (Αύριο είναι Νέα Σελήνη)\n" +"Φθίνουσα Ημισέληνος (%n ημέρες μέχρι τη Νέα Σελήνη)" |