summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po
new file mode 100644
index 00000000000..412dfe0c572
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdetoys/kmoon.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# translation of kmoon.po to Greek
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stergios Dramis <[email protected]>, 2002-2004.
+# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmoon\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:46+0300\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kmoonapplet.cpp:52
+msgid "Moon Phase Indicator for KDE"
+msgstr "Δείκτης των φάσεων της Σελήνης για το KDE"
+
+#: kmoonapplet.cpp:84
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Ρύθμιση..."
+
+#: kmoonapplet.cpp:100
+msgid "About Moon Phase Indicator"
+msgstr "Σχετικά με το Δείκτη των φάσεων της Σελήνης"
+
+#: kmoonapplet.cpp:108
+msgid ""
+"Written by Stephan Kulow <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Made an applet by M G Berberich <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Lunar code by Chris Osburn <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Moon graphics by Tim Beauchamp <[email protected]>"
+msgstr ""
+"Γράφτηκε από τον Stephan Kulow <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Μετατράπηκε σε μικροεφαρμογή από τον M G Berberich <[email protected]>"
+"\n"
+"\n"
+"Κώδικας Lunar από τον Chris Osburn <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Γραφικά της Σελήνης από τον Tim Beauchamp <[email protected]>"
+
+#: kmoondlg.cpp:33
+msgid "Change View"
+msgstr "Αλλαγή προβολής"
+
+#: kmoondlg.cpp:44
+msgid "View angle:"
+msgstr "Γωνία προβολής:"
+
+#: kmoondlg.cpp:45
+msgid ""
+"You can use this to rotate the moon to the correct\n"
+"angle for your location.\n"
+"\n"
+"This angle is (almost) impossible to\n"
+"calculate from any system-given data,\n"
+"therefore you can configure how you\n"
+"want KMoon to display your moon here.\n"
+"The default value is 0, but it is very\n"
+"unlikely that you would see the moon\n"
+"at this angle."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό για να περιστρέψετε\n"
+"τη σελήνη στη σωστή γωνία για την τοποθεσία σας.\n"
+"\n"
+"Αυτή η γωνία είναι (σχεδόν) αδύνατο\n"
+"να υπολογιστεί από οποιαδήποτε δεδομένα ενός\n"
+"συστήματος, έτσι εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε\n"
+"το πως θέλετε το KMoon να εμφανίζει τη σελήνη.\n"
+"Η προκαθορισμένη τιμή είναι 0, αλλά είναι\n"
+"σχεδόν απίθανο να δείτε τη σελήνη έτσι,\n"
+"σε αυτή τη γωνία."
+
+#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103
+msgid "Switch to Southern Hemisphere"
+msgstr "Αλλαγή στο Νότιο ημισφαίριο"
+
+#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104
+msgid "Switch to Northern Hemisphere"
+msgstr "Αλλαγή στο Βόρειο ημισφαίριο"
+
+#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110
+msgid "Switch Masking Off"
+msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας"
+
+#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111
+msgid "Switch Masking On"
+msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας"
+
+#: kmoondlg.cpp:84
+msgid ""
+"The moon as KMoon would display it\n"
+"following your current setting and time."
+msgstr ""
+"Η σελήνη, όπως το kmoon θα την εμφανίσει\n"
+"ακολουθώντας την τρέχουσά σας ρύθμιση και ώρα."
+
+#: kmoonwidget.cpp:127
+msgid "Full Moon"
+msgstr "Πανσέληνος"
+
+#: kmoonwidget.cpp:170
+msgid "New Moon"
+msgstr "Νέα Σελήνη"
+
+#: kmoonwidget.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n"
+"Waxing Crescent (%n days since New Moon)"
+msgstr ""
+"Αύξουσα Ημισέληνος (Η Νέα Σελήνη ήτανε χθες)\n"
+"Αύξουσα Ημισέληνος (%n ημέρες μετά τη Νέα Σελήνη)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:181
+msgid "First Quarter"
+msgstr "Πρώτο Τέταρτο"
+
+#: kmoonwidget.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n"
+"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)"
+msgstr ""
+"Αύξουσα Σελήνη (Αύριο είναι η Πανσέληνος)\n"
+"Αύξουσα Σελήνη (%n ημέρες μέχρι την Πανσέληνο)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n"
+"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)"
+msgstr ""
+"Φθίνουσα Σελήνη (Χθες ήταν η Πανσέληνος)\n"
+"Φθίνουσα Σελήνη (%n ημέρες μετά την Πανσέληνο)"
+
+#: kmoonwidget.cpp:203
+msgid "Last Quarter"
+msgstr "Τελευταίο Τέταρτο"
+
+#: kmoonwidget.cpp:213
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n"
+"Waning Crescent (%n days to New Moon)"
+msgstr ""
+"Φθίνουσα Ημισέληνος (Αύριο είναι Νέα Σελήνη)\n"
+"Φθίνουσα Ημισέληνος (%n ημέρες μέχρι τη Νέα Σελήνη)"