summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po79
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po
new file mode 100644
index 00000000000..3b45b20e4d5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of kcharselect.po to Greek
+# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Stergios Dramis <[email protected]>, 2002-2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcharselect\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-15 17:03+0300\n"
+"Last-Translator: Stergios Dramis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
+msgid "&To Clipboard"
+msgstr "&Στο πρόχειρο"
+
+#: kcharselectdia.cc:85
+msgid "To Clipboard &UTF-8"
+msgstr "Στο πρόχειρο σαν &UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:87
+msgid "To Clipboard &HTML"
+msgstr "Στο πρόχειρο σαν &HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:90
+msgid "&From Clipboard"
+msgstr "&Από το πρόχειρο"
+
+#: kcharselectdia.cc:92
+msgid "From Clipboard UTF-8"
+msgstr "Από το πρόχειρο σαν UTF-8"
+
+#: kcharselectdia.cc:95
+msgid "From Clipboard HTML"
+msgstr "Από το πρόχειρο σαν HTML"
+
+#: kcharselectdia.cc:98
+msgid "&Flip"
+msgstr "Αντι&στροφή"
+
+#: kcharselectdia.cc:100
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Σ&τοίχιση"
+
+#: main.cc:16
+msgid "KDE character selection utility"
+msgstr "Εργαλείο επιλογής χαρακτήρων για το KDE"
+
+#: main.cc:21
+msgid "KCharSelect"
+msgstr "KCharSelect"
+
+#: main.cc:25 main.cc:27
+msgid "GUI cleanup and fixes"
+msgstr "Βελτιώσεις στο GUI και διορθώσεις"
+
+#: main.cc:29
+msgid "XMLUI conversion"
+msgstr "Μετατροπή XMLUI"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#~ msgid "&Clear"
+#~ msgstr "&Καθάρισμα"