summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdessh.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c80cbdb4c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kdessh.po to
+# translation of kdessh.po to Greek
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stergios Dramis <[email protected]>, 2002-2003.
+# Kouzinopoulos Haris <[email protected]>, 2005.
+# Elias Economakos <[email protected]>, 2005.
+# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:14+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Καθορίζει τον απομακρυσμένο υπολογιστή"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Η εντολή προς εκτέλεση"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Καθορίζει το uid προς χρήση"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Καθορίζει την απομακρυσμένη θέση του stub"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Μη διατήρηση του κωδικού πρόσβασης"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Τερματισμός του δαίμονα (ξεχνάει όλους τους κωδικούς πρόσβασης)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Ενεργοποίηση εξόδου στην κονσόλα (μη διατήρηση κωδικού πρόσβασης)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Εκτελεί ένα πρόγραμμα σε έναν απομακρυσμένο υπολογιστή"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Συντηρητής"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Καμία εντολή ή υπολογιστής δεν καθορίστηκε."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Το ssh επέστρεψε με ένα σφάλμα!\n"
+"Το μήνυμα σφάλματος είναι:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Η ενέργεια που ζητήσατε απαιτεί πιστοποίηση. Παρακαλώ δώστε "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Η επικοινωνία με το ssh απέτυχε.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Το πρόγραμμα `ssh' ή `tdesu_stub` δε βρέθηκε.\n"
+"Σιγουρευτείτε ότι το PATH σας είναι ορισμένο σωστά."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Εσωτερικό σφάλμα: μη αποδεκτή επιστροφή από την SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Κουζινόπουλος Χάρης,Ηλίας Οικονομάκος"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"