diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po | 3738 |
1 files changed, 1869 insertions, 1869 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po index a97309c91d1..7ba55be4dd5 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" @@ -20,1731 +20,86 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Κρυπτογράφηση αρχείου..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Αποκρυπτογράφηση αρχείου..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Άνοιγμα διαχειριστή κλειδιών" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Δημιουργία υπογραφής..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Επαλήθευση υπογραφής..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "Έ&λεγχος αθροίσματος MD5..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Όλα τα αρχεία" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου για κωδικοποίηση" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου για αποκωδικοποίηση" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείου σε" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργαστής" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Δεν επιλέξατε ένα κλειδί κρυπτογράφησης." #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Αδύνατη η αποθήκευση του εγγράφου, αφού η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να " -"κωδικοποιήσει όλους τους χαρακτήρες που περιέχονται σε αυτό." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Αδύνατη η αποθήκευση του εγγράφου. Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες και το στο στο " -"δίσκο." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου %1;" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου για επαλήθευση" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου για υπογραφή" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Στέργιος Δράμης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Αν θέλετε να αποκρυπτογραφήσετε ένα αρχείο κειμένου, μεταφέρετε και αποθέστε " -"το παράθυρο του επεξεργαστή. Το Kgpg θα κάνει τα υπόλοιπα. Μπορείτε να " -"αποθέσετε ακόμα και απομακρυσμένα αρχεία.</p>\n" -"<p>Αν αποθέσετε ένα δημόσιο κλειδί στο παράθυρο του επεξεργαστή, το kgpg θα το " -"εισάγει αυτόματα, αν το θέλετε.</p>\n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ο πιο εύκολος τρόπος να κρυπτογραφήσετε ένα αρχείο είναι: κάνετε δεξί κλικ " -"πάνω του και επιλέγετε την επιλογή κρυπτογράφησης στο μενού που θα εμφανιστεί.\n" -"Αυτό δουλεύει στον <strong>konqueror</strong> και στην Επιφάνεια εργασίας " -"σας!</p>\n" - -#: tips.txt:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Αν θέλετε να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα για πολλά άτομα, απλώς επιλέξτε τα " -"αντίστοιχα κλειδιά, πατώντας το πλήκτρο \"Ctrl\".</p>\n" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Δε γνωρίζετε τίποτα σχετικά με την κρυπτογράφηση αρχείων;</strong>" -"<br>\n" -"Κανένα πρόβλημα. Δημιουργήστε απλώς ένα ζεύγος κλειδιών στο παράθυρο " -"διαχείρισης κλειδιών. Στη συνέχεια, κάντε εξαγωγή του δημόσιου κλειδιού και " -"στείλτε το στους φίλους σας." -"<br>\n" -"Ζητήστε τους να κάνουν το ίδιο και εισάγετε τα δημόσια κλειδιά τους. Τέλος, για " -"να αποστείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πληκτρολογήστε το στον επεξεργαστή " -"του Kgpg, και μετά κάντε κλικ στο \"Κρυπτογράφηση\". Επιλέξτε \n" -"το κλειδί του φίλου σας και κάντε και πάλι κλικ στο \"Κρυπτογράφηση\" Το μήνυμά " -"σας θα κρυπτογραφηθεί, και θα είναι πλέον έτοιμο να αποσταλεί.</p>\n" - -#: tips.txt:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Για να κάνετε κάποια εργασία σε ένα κλειδί, ανοίξτε το παράθυρο διαχείρισης " -"κλειδιών και κάντε κλικ στο κλειδί. Θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μενού με όλες " -"τις διαθέσιμες επιλογές.</p>\n" - -#: tips.txt:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Αποκρυπτογραφήστε ένα αρχείο κάνοντας κλικ πάνω του. Θα σας ζητηθεί ο " -"κωδικός πρόσβασης και αυτό ήταν όλο!</p>\n" - -#: tips.txt:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Αν θέλετε να ανοίξετε το διαχειριστή κλειδιών, πληκτρολογήστε \"kgpg -k\" " -"στη γραμμή εντολών.</p>\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Πληκτρολογώντας \"kgpg -s όνομα αρχείου\" θα αποκρυπτογραφηθεί το όνομα του " -"αρχείου και θα ανοίξει στον επεξεργαστή του Kgpg.</p>\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Αποκρυπτογράφηση && αποθήκευση αρχείου" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Εμφάνιση αποκρυπτογραφημένου αρχείου" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Κρυπτογράφηση αρχείου" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Υπογραφή αρχείου" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - εργαλείο κρυπτογράφησης" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο." - -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"<qt>Το KGpg θα δημιουργήσει τώρα ένα προσωρινό αρχείο:" -"<br><b>%1</b> για να προχωρήσει με την κρυπτογράφηση. Το αρχείο θα διαγραφεί " -"μετά το τέλος της κρυπτογράφησης.</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Δημιουργία προσωρινού αρχείου" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Μέθοδος συμπίεσης για το αρχείο:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +"<b>Απομένουν %1 αρχεία.</b>\n" +"Κρυπτογράφηση του </b>%2" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "<b>Κρυπτογράφηση του </b>%2" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Εκτέλεση συμπίεσης και κρυπτογράφησης φακέλου" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Εκτέλεση κρυπτογράφησης (%1)" #: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Καταστροφή αρχείων" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να <a href=\"whatsthis:%1\">καταστρέψετε</a> " -"αυτά τα αρχεία;" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Πρέπει να γνωρίζετε ότι <b>η καταστροφή δεν είναι ασφαλής</b> " -"σε όλα τα συστήματα αρχείων, και ότι τμήματα του αρχείου ίσως έχουν αποθηκευτεί " -"σε κάποιο προσωρινό αρχείο ή σε κάποια ουρά του εκτυπωτή σας αν προηγουμένως το " -"ανοίξατε με κάποιον επεξεργαστή ή προσπαθήσατε να το εκτυπώσετε. Δουλεύει μόνο " -"σε αρχεία (όχι σε καταλόγους).</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προσωρινού αρχείου" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Εξαγωγή στο: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "" -"<p>Το κείμενο που ρίθφηκε είναι ένα δημόσιο κλειδί." -"<br>Θέλετε να γίνει εισαγωγή του;</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο κείμενο." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Δεν ορίσατε τη διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων του GnuPG." -"<br>Αυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα κατά την εκτέλεση του." -"<br>Θέλετε να ξεκινήσετε το μάγο του KGpg's για να διορθώσετε αυτό το " -"πρόβλημα;</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Εκτέλεση του Μάγου" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Να μην εκτελεστεί" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Δε βρέθηκε το αρχείο ρυθμίσεων του GnuPG</b>. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι " -"έχετε εγκατεστημένο το GnuPG. Να προσπαθήσει το KGpg να δημιουργήσει ένα αρχείο " -"ρυθμίσεων;</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Να μη δημιουργηθεί" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Δε βρέθηκε το αρχείο ρυθμίσεων του GnuPG</b>. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι " -"έχετε εγκατεστημένο το GnuPG και δώστε τη διαδρομή του στο αρχείο " -"ρυθμίσεων.</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"Η έκδοση του GnuPG σας δείχνει να είναι προγενέστερη της 1.2.0. Τα Id " -"φωτογραφιών και οι Ομάδες κλειδιών δε θα λειτουργούν σωστά. Παρακαλώ σκεφτείτε " -"να κάνετε αναβάθμιση του GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Βήμα τρίτο: Επιλέξτε το προκαθορισμένο Ιδιωτικό σας Κλειδί" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Καταστροφέας" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Κρυπτογράφηση προχείρου" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Αποκρυπτογράφηση προχείρου" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Υπογραφή/Επαλήθευση προχείρου" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "Ά&νοιγμα επεξεργαστή" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Διάλογος εξυπηρετητή &κλειδιών" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Η χρήση του <b>Πράκτορα του GnuPG</b> είναι ενεργοποιημένη στο αρχείο " -"ρυθμίσεων (%1)." -"<br>Παρόλα αυτά, ο πράκτορας δε φαίνεται να εκτελείται. Αυτό μπορεί να " -"δημιουργήσει προβλήματα με την υπογραφή/κρυπτογράφηση." -"<br>Παρακαλώ απενεργοποιήστε τον Πράκτορα του GnuPG στις ρυθμίσεις του KGpg, ή " -"διορθώστε τον πράκτορα.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Αδύνατη η εκτέλεση της ζητούμενης λειτουργίας.\n" -"Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο, ή μια σειρά αρχείων, αλλά όχι αρχεία και φακέλους " -"μαζί." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Αδύνατη η καταστροφή του φακέλου." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Αδύνατη η αποκρυπτογράφηση και εμφάνιση του φακέλου." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η υπογραφή του φακέλου." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση του φακέλου." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Το ακόλουθο κείμενο κρυπτογραφήθηκε:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Προκαθορισμένο)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Εξυπηρετητές κλειδιών" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Νέα τοποθεσία του GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Δε βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων στην επιλεγμένη τοποθεσία.\n" -"Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;\n" -"\n" -"Χωρίς αρχείο ρυθμίσεων, τα KGpg και Gnupg δε θα λειτουργούν σωστά." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Δημιουργία" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Παράβλεψη" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι το μέσο " -"προορισμού έχει προσαρτηθεί και ότι έχετε άδεια εγγραφής σε αυτό" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Υπογραφή αρχείου" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείου" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή κλειδιών" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL εξυπηρετητή:" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Διακομιστής κλειδιών" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Πρέπει να δώσετε μια συμβολοσειρά αναζήτησης." - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Εισαγωγή κλειδιού από τον εξυπηρετητή κλειδιών" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Εισαγωγή" - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κλειδί." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Βρέθηκαν %1 κλειδιά που ταιριάζουν" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Σύνδεση στον εξυπηρετητή...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Διακοπή" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Επεξεργάστηκε %n κλειδί." -"<br></qt>\n" -"<qt>Επεξεργάστηκαν %n κλειδιά." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Δεν άλλαξε ένα κλειδί." -"<br></qt>\n" -"<qt>Δεν άλλαξαν %n κλειδιά." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Εισήχθη μία υπογραφή." -"<br></qt>\n" -"<qt>Εισήχθησαν %n υπογραφές." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ένα κλειδί χωρίς αναγνωριστικό." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n κλειδιά χωρίς αναγνωριστικό ." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Εισήχθη ένα κλειδί RSA." -"<br></qt>\n" -"<qt>Εισήχθησαν %n κλειδιά RSA." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Εισήχθη ένα αναγνωριστικό χρήστη." -"<br></qt>\n" -"<qt>Εισήχθησαν %n αναγνωριστικά χρήστη." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Εισήχθη ένα υπο-κλειδί." -"<br></qt>\n" -"<qt>Εισήχθησαν %n υπο-κλειδιά." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Εισήχθη ένα πιστοποιητικό ανάκλησης." -"<br></qt>\n" -"<qt>Εισήχθησαν %n πιστοποιητικά ανάκλησης." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Επεξεργάστηκε ένα κρυφό κλειδί." -"<br></qt>\n" -"<qt>Επεξεργάστηκαν %n κρυφά κλειδιά." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Εισήχθη ένα κρυφό κλειδί.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>Εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά.</b>" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Δεν άλλαξε ένα κρυφό κλειδί." -"<br></qt>\n" -"<qt>Δεν άλλαξαν %n κρυφά κλειδιά." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Δεν εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." -"<br></qt>\n" -"<qt>Δεν εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." -"<br></qt>\n" -"<qt>Εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Δεν εισήχθη κανένα κλειδί... \n" -"Ελέγξτε την πλήρη καταγραφή για περισσότερες πληροφορίες" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Λίστα προσωπικών κλειδιών" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Επιλέξτε κρυφό κλειδί:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Χωρίς όριο" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Λήξη:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Κάποια από τα κρυφά κλειδιά σας δεν είναι έμπιστα.</b>" -"<br>Αλλάξτε την κατάστασή τους αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε για " -"υπογραφή.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p>Θέλετε να εισάγετε το αρχείο <b>%1</b> στη λίστα κλειδιών σας;</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Να μη γίνει εισαγωγή" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Διαχείριση κλειδιών" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Ε&ξαγωγή δημοσίων κλειδιών..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Διαγραφή κλειδιών" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Υπογραφή κλειδιών..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Διαγραφή &υπογραφής" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Επεξεργασία κλειδιού" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "Ε&ισαγωγή κλειδιού..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Ορισμός ως &προκαθορισμένο κλειδί" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Εισαγωγή &υπογραφών που λείπουν από τον εξυπηρετητή κλειδιών" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Ανανέωση κλειδιών από τον εξυπηρετητή κλειδιών" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Δημιουργία ομάδας με τα επιλεγμένα κλειδιά..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Διαγραφή ομάδας" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "Επεξε&ργασία ομάδας" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Δημιουργία νέας επαφής στο Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Μετάβαση στο προκαθορισμένο κλειδί" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Ανανέωση λίστας" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Άνοιγμα φωτογραφίας" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Διαγραφή φωτογραφίας" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Προσθήκη φωτογραφίας" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Προσθήκη Id χρήστη" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Διαγραφή Id χρήστη" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Επεξεργασία κλειδιού στο &Τερματικό" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Εξαγωγή μυστικού κλειδιού..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Ανάκληση κλειδιού..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Διαγραφή ζευγαριού κλειδιών" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Επαναδημιουργία δημοσίου κλειδιού" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Συμβουλή της &ημέρας" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Προβολή του εγχειριδίου του GnuPG" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Εμ&φάνιση μόνο των Ιδιωτικών Κλειδιών" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Απόκρυψη ληγμένων/απενεργοποιημένων κλειδιών" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Έμπιστο" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Δημιουργία" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Λήξη" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "ID &φωτογραφιών" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Απενεργοποίηση" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαίο" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Αναζήτηση: " - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Φιλτράρισμα αναζήτησης" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 Κλειδιά, 000 Ομάδες" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Μπορείτε να ανανεώσετε μόνο πρωταρχικά κλειδιά. Παρακαλώ ελέγξτε την επιλογή " -"σας." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Προσθήκη νέου Id χρήστη" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Η εικόνα θα πρέπει να είναι ένα αρχείο JPEG. Σημειώστε ότι θα αποθηκευτεί στο " -"δημόσιο κλειδί σας. Έτσι αν χρησιμοποιήσετε μια πολύ μεγάλη εικόνα, θα " -"μεγαλώσει και το μέγεθος του κλειδιού σας. Ένα καλό μέγεθος είναι γύρω στο " -"240x288." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα κατά την εκτέλεση της ζητούμενης λειτουργίας.\n" -"Παρακαλώ ανατρέξτε στην πλήρη έξοδο καταγραφής." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη φωτογραφία με id <b>%1</b>" -"<br>από το κλειδί <b>%2 <%3></b>;</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Id φωτογραφίας" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>Η συμβολοσειρά '<b>%1</b>' δε βρέθηκε." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με το βιβλίο διευθύνσεων. Παρακαλώ ελέγξτε την " -"εγκατάστασή σας." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Δημόσιο κλειδί" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Υπο-κλειδί" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Ζευγάρι Ιδιωτικών Κλειδιών" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Ομάδα κλειδιών" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Υπογραφή" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "ID χρήστη" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "ID φωτογραφίας" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Ανάκληση υπογραφής" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Ορφανό μυστικό κλειδί" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 κλειδιά, %2 ομάδες" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "" -"Λυπάμαι, αυτό το κλειδί δεν είναι έγκυρο για κρυπτογράφηση ή δεν είναι έμπιστο." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Ανακλήθηκε" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Δημιουργία πιστοποιητικού ανάκλησης" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Τα κρυφά κλειδιά ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να αποθηκεύονται σε μη ασφαλείς τοποθεσίες.\n" -"Αν κάποιος άλλος έχει πρόσβαση σ εαυτό το αρχείο, η κρυπτογράφηση με αυτό το " -"κλειδί δε θα έχει νόημα!\n" -"Συνέχεια της εξαγωγής του κλειδιού;" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Εξαγωγή ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ ως" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Η εξαγωγή του ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ σας κλειδιού \"%1\" έγινε με επιτυχία.\n" -"ΜΗΝ το αφήσετε σε μη ασφαλές μέρος." - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Η εξαγωγή του μυστικού σας κλειδιού δεν ήταν δυνατό να γίνει.\n" -"Ελέγξτε το κλειδί." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Η εξαγωγή του δημόσιου κλειδιού σας \"%1\" έγινε με επιτυχία\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Η εξαγωγή του δημόσιου κλειδιού σας δεν ήταν δυνατό να γίνει.\n" -"Ελέγξτε το κλειδί." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Αυτό το κλειδί είναι ένα ορφανό μυστικό κλειδί (μυστικό κλειδί χωρίς δημόσιο " -"κλειδί) και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.\n" -"\n" -"Θέλετε να επαναδημιουργήσετε το δημόσιο κλειδί;" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Δημιουργία" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Να μη δημιουργηθεί" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την ομάδα <b>%1</b> ;</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα που να περιέχει υπογραφές, " -"υπο-κλειδιά, ή άλλες ομάδες.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας ομάδας:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Τα ακόλουθα κλειδιά δεν είναι έγκυρα ή έμπιστα και δε θα προστεθούν στην ομάδα:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Δεν επιλέχθηκε κανένα έγκυρο ή έμπιστο κλειδί. Η ομάδα <b>%1</b> " -"δε θα δημιουργηθεί.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Τα ακόλουθα κλειδιά είναι στην ομάδα αλλά δεν είναι έγκυρα ή δεν ανήκουν στο " -"σύνολο των κλειδιών (keyring). Θα αφαιρεθούν από την ομάδα." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Ιδιότητες ομάδας" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "" -"Μπορείτε να υπογράψετε μόνο κύρια κλειδιά. Παρακαλώ ελέγξτε την επιλογή σας." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>Πρόκειται να υπογράψετε το κλειδί:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Αποτύπωμα: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>Θα πρέπει να ελέγξετε το αποτύπωμα του κλειδιού επικοινωνώντας τηλεφωνικά ή " -"συναντώντας τον ιδιοκτήτη του κλειδιού για να είστε σίγουροι ότι δεν προσπαθεί " -"κάποιος να υποκλέψει τις επικοινωνίες σας</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Πρόκειται να υπογράψετε το ακόλουθο κλειδί με ένα πέρασμα." -"<br><b>Αν δεν έχετε ελέγξει με προσοχή όλα τα αποτυπώματα, η ασφάλεια των " -"επικοινωνιών σας ίσως εκτεθούν σε κίνδυνο.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 +#: kgpglibrary.cpp:143 #, c-format msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Πόσο προσεκτικά ελέγξατε ότι το κλειδί ανήκει πραγματικά στο άτομο με το οποίο " -"θέλετε να επικοινωνήσετε:\n" -"Πόσο προσεκτικά ελέγξατε ότι τα %n κλειδιά ανήκουν πραγματικά στο άτομο με το " -"οποίο θέλετε να επικοινωνήσετε:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Δε θα απαντήσω" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Δεν έχω ελέγξει καθόλου" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Έκανα έναν τυπικό έλεγχο" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Έκανα προσεκτικό έλεγχο" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Τοπική υπογραφή (δεν μπορεί να εξαχθεί)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Να μην υπογραφούν όλα τα id χρήστη (άνοιγμα τερματικού)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Λανθασμένη φράση πρόσβασης. Το κλειδί <b>%1</b> δεν είναι " -"υπογεγραμμένο.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "" -"Όλες οι υπογραφές για αυτό το κλειδί βρίσκονται ήδη στη λίστα κλειδιών σας" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "" -"Επεξεργασία του κλειδιού με το χέρι για να διαγράψετε αυτή την υπογραφή." - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "" -"Επεξεργαστείτε το κλειδί χειροκίνητα για να διαγράψετε μία προσωπική υπογραφή." - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την υπογραφή" -"<br><b>%1</b> από το κλειδί " -"<br><b>%2</b>;</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια δεν ήταν επιτυχής, παρακαλώ επεξεργαστείτε το κλειδί με το " -"χέρι." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %1</b>:" -"<br>Η φράση πρόσβασης δε θα πρέπει να περιέχει μη αλφαριθμητικούς χαρακτήρες " -"και τυχαίες ακολουθίες" - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Αυτή η φράση πρόσβασης δεν είναι αρκετά ασφαλής.\n" -"Ελάχιστο μήκος= 5 χαρακτήρες" - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Δημιουργία νέου ζευγαριού κλειδιών." - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Παρακαλώ περιμένετε..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Έτοιμο" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα κατά τη δημιουργία του ζεύγους κλειδιών.\n" -"Παρακαλώ ανατρέξτε στην πλήρη έξοδο καταγραφής." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Νέο ζευγάρι κλειδιών δημιουργήθηκε" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "αντίγραφο ασφαλείας" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"<qt>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου <b>%1</b> για εκτύπωση...</qt>" +"Καταστροφή %n αρχείου\n" +"Καταστροφή %n αρχείων" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>Να διαγραφεί το ζεύγος <b>ΚΡΥΦΩΝ ΚΛΕΙΔΙΩΝ</b> <b>%1</b>;</p>" -"Διαγράφοντας αυτό το ζεύγος κλειδιών δε θα μπορείτε πλέον να αποκρυπτογραφήσετε " -"αρχεία που έχουν κρυπτογραφηθεί με αυτό το κλειδί." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Σφάλμα του KGpg" -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Τα ακόλουθα είναι ζεύγη κρυφών κλειδιών:" -"<br><b>%1</b>. Δε θα διαγραφούν." -"<br></qt>" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Η διαδικασία τερματίστηκε, δεν καταστράφηκαν όλα τα αρχεία." -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." msgstr "" -"<qt><b>Διαγραφή του ακόλουθου δημοσίου κλειδιού;</b></qt>\n" -"<qt><b>Διαγραφή των ακολούθων %n δημοσίων κλειδιών;</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Εισαγωγή κλειδιού" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Εισαγωγή..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Υπογραφή ανάκλησης]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [τοπικό]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 υπό-κλειδί" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Φόρτωση κλειδιών..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Ληγμένο" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Μη έγκυρο" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Μη καθορισμένο" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Οριακά" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Πλήρως" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ολοκληρωτικά" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr ";" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Δημιουργία κλειδιών" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Λειτουργία ειδικού" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Σχόλιο (προαιρετικό):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Ποτέ" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Ημέρες" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Εβδομάδες" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Μήνες" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Χρόνια" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Μέγεθος κλειδιού:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Αλγόριθμος:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Πρόκειται να δημιουργήσετε ένα κλειδί χωρίς διεύθυνση email" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Ιδιότητες κλειδιού" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Επιλογή νέας λήξης" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Η φράση πρόσβασης για το κλειδί τροποποιήθηκε" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή λήξης" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης" - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού" +"<b>Η διαδικασία τερματίστηκε</b>." +"<br>Δεν κρυπτογραφήθηκαν όλα τα αρχεία." -#: popuppublic.cpp:109 +#: kgpglibrary.cpp:195 #, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού για το %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Κρυπτογράφηση δυαδικών ψηφίων σε ASCII (ASCII Armor)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Απόκρυψη id χρήστη" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Λίστα δημόσιων κλειδιών</b>: επιλέξτε το κλειδί που θα χρησιμοποιηθεί για " -"κρυπτογράφηση." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Κρυπτογράφηση ASCII</b>: κάνει δυνατό το άνοιγμα του κρυπτογραφημένου " -"αρχείου σε έναν επεξεργαστή κειμένου" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Απόκρυψη αναγνωριστικού χρήστη</b>: Δεν συμπεριλαμβάνει το αναγνωριστικό του " -"κλειδιού στα κρυπτογραφημένα πακέτα. Αυτή η επιλογή αποκρύπτει τον παραλήπτη " -"του μηνύματος και είναι ένα μέτρο κατά της ανάλυσης κυκλοφορίας. Μπορεί να " -"κάνει πιο αργή τη διαδικασία αποκρυπτογράφησης αφού θα πρέπει να δοκιμαστούν " -"όλα τα κρυφά κλειδιά." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Επιτρέπεται η υπογραφή με μη έμπιστα κλειδιά</b>: όταν εισάγετε ένα δημόσιο " -"κλειδί, συνήθως σημειώνεται ως μη έμπιστο και δεν μπορείτε να το " -"χρησιμοποιήσετε μέχρι να το υπογράψετε για να γίνει 'έμπιστο'. Ενεργοποιώντας " -"αυτή την επιλογή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε κλειδί, ακόμα κι αν " -"δεν είναι υπογεγραμμένο." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Καταστροφή πηγαίου αρχείου" +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση του %1" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Καταστροφή του πηγαίου αρχείου</b>: μόνιμη διαγραφή του πηγαίου αρχείου. Η " -"ανάκτησή του δε θα είναι δυνατή" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Εκτέλεση αποκρυπτογράφησης" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Καταστροφή πηγαίου αρχείου:</b><br />" -"<p>Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα καταστρέψει (επικαλύπτοντας πολλές " -"φορές πριν να διαγραφεί) το αρχείο που κρυπτογραφήσατε. Με αυτόν τον τρόπο " -"είναι σχεδόν αδύνατο να γίνει ανάκτηση του αρχείου.</p>" -"<p><b>Πρέπει να γνωρίζετε ότι αυτό δεν είναι ασφαλές</b> " -"σε όλα τα συστήματα αρχείων, και ότι τμήματα του αρχείου ίσως έχουν αποθηκευτεί " -"σε κάποιο προσωρινό αρχείο ή σε κάποια ουρά του εκτυπωτή σας αν προηγουμένως το " -"ανοίξατε με κάποιον επεξεργαστή ή προσπαθήσατε να το εκτυπώσετε. Δουλεύει μόνο " -"σε αρχεία (όχι σε καταλόγους).</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" msgstr "" -"<a href=\"whatsthis:%1\">Διαβάστε αυτό πριν χρησιμοποιήσετε την Καταστροφή " -"αρχείου</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση" +"<p>Το αρχείο <b>%1</b> είναι ένα δημόσιο κλειδί." +"<br>Θέλετε να το εισάγετε;</p>" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" msgstr "" -"<b>Συμμετρική κρυπτογράφηση</b>: η κρυπτογράφηση δε χρησιμοποιεί κλειδιά. " -"Πρέπει απλώς να δώσετε έναν κωδικό πρόσβασης για να " -"κρυπτογραφήσετε/αποκρυπτογραφήσετε το αρχείο" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Προσαρμοσμένη επιλογή:" +"<p>Το αρχείο <b>%1</b> είναι ένα μπλοκ προσωπικού κλειδιού. Παρακαλώ " +"χρησιμοποιήστε το διαχειριστή κλειδιών του KGpg για να το εισάγετε.</p>" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Προσαρμοσμένη επιλογή</b>: για προχωρημένους χρήστες μόνο. Σας επιτρέπει να " -"εισάγετε μία επιλογή γραμμής εντολών του gpg, όπως: '--armor'" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1776,6 +131,18 @@ msgstr "&Ομάδες" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Όνομα (τουλάχιστον 5 χαρακτήρες):" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Σχόλιο (προαιρετικό):" + #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -1798,6 +165,12 @@ msgstr "" "που θα εκτελείται από το GPG. (Αυτή η εντολή είναι μόνο για προχωρημένους " "χρήστες).</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "Κρυπτογράφηση" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 31 #: rc.cpp:44 #, no-c-format @@ -1826,6 +199,12 @@ msgstr "" "πακέτα εξόδου που είναι όσο το δυνατόν συμβατά με τα πρότυπα του PGP (Pretty " "Good Privacy) 6 επιτρέποντας έτσι τη συνεργασία με χρήστες του PGP 6.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Κρυπτογράφηση δυαδικών ψηφίων σε ASCII (ASCII Armor)" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 56 #: rc.cpp:57 #, no-c-format @@ -1843,6 +222,12 @@ msgstr "" "κειμένου και έτσι είναι δυνατόν να εισαχθεί ως κείμενο σε μηνύματα " "αλληλογραφίας.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Απόκρυψη id χρήστη" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 68 #: rc.cpp:64 #, no-c-format @@ -1866,6 +251,12 @@ msgstr "" "μπορεί να είναι μια πολύ χρονοβόρα διαδικασία ιδίως αν ο παραλήπτης έχει μεγάλο " "αριθμό κρυφών κλειδιών.</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Καταστροφή πηγαίου αρχείου" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 80 #: rc.cpp:71 #, no-c-format @@ -1889,6 +280,12 @@ msgstr "" "ανοίξατε με κάποιον επεξεργαστή ή προσπαθήσατε να το εκτυπώσετε. Δουλεύει μόνο " "σε αρχεία (όχι σε καταλόγους).</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Να επιτρέπεται η κρυπτογράφηση με μη έμπιστα κλειδιά" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 92 #: rc.cpp:78 #, no-c-format @@ -2139,6 +536,12 @@ msgstr "" "\t\t\t" "<p></p></qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "Καταστροφέας" + #. i18n: file conf_misc.ui line 122 #: rc.cpp:182 #, no-c-format @@ -2183,6 +586,12 @@ msgstr "Ανοίγει με αριστερό κλικ (πρέπει να επα� msgid "Key Manager" msgstr "Διαχειριστής κλειδιών" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Επεξεργαστής" + #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2229,6 +638,12 @@ msgstr "" "<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Απενεργοποίηση" + #. i18n: file conf_misc.ui line 291 #: rc.cpp:228 rc.cpp:234 #, no-c-format @@ -2384,6 +799,26 @@ msgstr "Ανακληθέντα κλειδιά:" msgid "Editor Font" msgstr "Γραμματοσειρά επεξεργαστή" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Id" + #. i18n: file groupedit.ui line 101 #: rc.cpp:321 #, no-c-format @@ -2420,6 +855,12 @@ msgstr "Πρόχειρο" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Ιδιότητες κλειδιού" + #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2493,6 +934,18 @@ msgstr "ID κλειδιού:" msgid "Owner trust:" msgstr "Έμπιστο του ιδιοκτήτη:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Αλγόριθμος:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Λήξη:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2505,6 +958,12 @@ msgstr "Έμπιστο(α):" msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2620,6 +1079,12 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Αναζήτηση" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Εισαγωγή" + #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2862,6 +1327,12 @@ msgstr "" "Το KGpg θα ξεκινήσει τώρα το διάλογο δημιουργίας κλειδιών για να δημιουργήσετε " "το δικό σας ζεύγος κλειδιών για κρυπτογράφηση και αποκρυπτογράφηση." +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Νέο ζευγάρι κλειδιών δημιουργήθηκε" + #. i18n: file newkey.ui line 30 #: rc.cpp:565 #, no-c-format @@ -2942,6 +1413,18 @@ msgstr "Αποθήκευση ως:" msgid "Key to import:" msgstr "Κλειδί για εισαγωγή:" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Δημιουργία" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 9 #: rc.cpp:633 #, no-c-format @@ -3169,6 +1652,1496 @@ msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για τα μη έμπ msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή HTTP όταν είναι διαθέσιμος." +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Αν θέλετε να αποκρυπτογραφήσετε ένα αρχείο κειμένου, μεταφέρετε και αποθέστε " +"το παράθυρο του επεξεργαστή. Το Kgpg θα κάνει τα υπόλοιπα. Μπορείτε να " +"αποθέσετε ακόμα και απομακρυσμένα αρχεία.</p>\n" +"<p>Αν αποθέσετε ένα δημόσιο κλειδί στο παράθυρο του επεξεργαστή, το kgpg θα το " +"εισάγει αυτόματα, αν το θέλετε.</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ο πιο εύκολος τρόπος να κρυπτογραφήσετε ένα αρχείο είναι: κάνετε δεξί κλικ " +"πάνω του και επιλέγετε την επιλογή κρυπτογράφησης στο μενού που θα εμφανιστεί.\n" +"Αυτό δουλεύει στον <strong>konqueror</strong> και στην Επιφάνεια εργασίας " +"σας!</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Αν θέλετε να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα για πολλά άτομα, απλώς επιλέξτε τα " +"αντίστοιχα κλειδιά, πατώντας το πλήκτρο \"Ctrl\".</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p><strong>Δε γνωρίζετε τίποτα σχετικά με την κρυπτογράφηση αρχείων;</strong>" +"<br>\n" +"Κανένα πρόβλημα. Δημιουργήστε απλώς ένα ζεύγος κλειδιών στο παράθυρο " +"διαχείρισης κλειδιών. Στη συνέχεια, κάντε εξαγωγή του δημόσιου κλειδιού και " +"στείλτε το στους φίλους σας." +"<br>\n" +"Ζητήστε τους να κάνουν το ίδιο και εισάγετε τα δημόσια κλειδιά τους. Τέλος, για " +"να αποστείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πληκτρολογήστε το στον επεξεργαστή " +"του Kgpg, και μετά κάντε κλικ στο \"Κρυπτογράφηση\". Επιλέξτε \n" +"το κλειδί του φίλου σας και κάντε και πάλι κλικ στο \"Κρυπτογράφηση\" Το μήνυμά " +"σας θα κρυπτογραφηθεί, και θα είναι πλέον έτοιμο να αποσταλεί.</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Για να κάνετε κάποια εργασία σε ένα κλειδί, ανοίξτε το παράθυρο διαχείρισης " +"κλειδιών και κάντε κλικ στο κλειδί. Θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μενού με όλες " +"τις διαθέσιμες επιλογές.</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>Αποκρυπτογραφήστε ένα αρχείο κάνοντας κλικ πάνω του. Θα σας ζητηθεί ο " +"κωδικός πρόσβασης και αυτό ήταν όλο!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Αν θέλετε να ανοίξετε το διαχειριστή κλειδιών, πληκτρολογήστε \"kgpg -k\" " +"στη γραμμή εντολών.</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Πληκτρολογώντας \"kgpg -s όνομα αρχείου\" θα αποκρυπτογραφηθεί το όνομα του " +"αρχείου και θα ανοίξει στον επεξεργαστή του Kgpg.</p>\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - ένα απλό περιβάλλον χρήσης για το gpg\n" +"\n" +"Το Kgpg σχεδιάστηκε έτσι ώστε να κάνει το gpg πολύ απλό στη χρήση.\n" +"Προσπάθησα να το κάνω όσο πιο ασφαλές γίνεται.\n" +"Ελπίζω να το διασκεδάσετε." + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή κλειδιών" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Εμφάνιση κρυπτογραφημένου αρχείου" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Υπογραφή αρχείου" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Επαλήθευση υπογραφής" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Καταστροφή αρχείου" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Κρυπτογράφηση αρχείου..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Αποκρυπτογράφηση αρχείου..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Άνοιγμα διαχειριστή κλειδιών" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Δημιουργία υπογραφής..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Επαλήθευση υπογραφής..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "Έ&λεγχος αθροίσματος MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Όλα τα αρχεία" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου για κωδικοποίηση" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου για αποκωδικοποίηση" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείου σε" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Αδύνατη η αποθήκευση του εγγράφου, αφού η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να " +"κωδικοποιήσει όλους τους χαρακτήρες που περιέχονται σε αυτό." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Αδύνατη η αποθήκευση του εγγράφου. Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες και το στο στο " +"δίσκο." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου %1;" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου για επαλήθευση" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου για υπογραφή" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Μεταφορά και απόθεση απομακρυσμένου αρχείου</b>." +"<br>Το απομακρυσμένο αρχείο θα αντιγραφεί τώρα σε ένα προσωρινό αρχείο, ώστε να " +"πραγματοποιηθεί η ζητούμενη λειτουργία. Το προσωρινό αρχείο θα διαγραφεί μετά " +"την ολοκλήρωσή της.</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του αρχείου." + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο είναι ένα προσωπικό κλειδί.\n" +"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το διαχειριστή κλειδιών του kgpg για να το εισάγετε." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου." + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Υπογραφή/Επαλήθευση" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Κρυπτογράφηση" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Αποκρυπτογράφηση" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "χωρίς τίτλο" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Λείπει η υπογραφή:</b>" +"<br>id κλειδιού: %1" +"<br>" +"<br>Θέλετε να εισάγετε αυτό το κλειδί από έναν εξυπηρετητή κλειδιών;</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Το κλειδί λείπει" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Να μη γίνει εισαγωγή" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Αδύνατη η υπογραφή: μη αποδεκτή φράση πρόσβασης ή το κλειδί λείπει" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "Μη έγκυρο" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "Ανακλήθηκε" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "Ληγμένο" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "Μη καθορισμένο" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "Οριακά" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "Πλήρως" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ολοκληρωτικά" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Χωρίς όριο" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Επιλογή νέας λήξης" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Η φράση πρόσβασης για το κλειδί τροποποιήθηκε" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή λήξης" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης" + +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Αποκρυπτογράφηση && αποθήκευση αρχείου" + +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Εμφάνιση αποκρυπτογραφημένου αρχείου" + +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Κρυπτογράφηση αρχείου" + +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Υπογραφή αρχείου" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - εργαλείο κρυπτογράφησης" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο." + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Το KGpg θα δημιουργήσει τώρα ένα προσωρινό αρχείο:" +"<br><b>%1</b> για να προχωρήσει με την κρυπτογράφηση. Το αρχείο θα διαγραφεί " +"μετά το τέλος της κρυπτογράφησης.</qt>" + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Δημιουργία προσωρινού αρχείου" + +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Μέθοδος συμπίεσης για το αρχείο:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Εκτέλεση συμπίεσης και κρυπτογράφησης φακέλου" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "Καταστροφή αρχείων" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να <a href=\"whatsthis:%1\">καταστρέψετε</a> " +"αυτά τα αρχεία;" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Πρέπει να γνωρίζετε ότι <b>η καταστροφή δεν είναι ασφαλής</b> " +"σε όλα τα συστήματα αρχείων, και ότι τμήματα του αρχείου ίσως έχουν αποθηκευτεί " +"σε κάποιο προσωρινό αρχείο ή σε κάποια ουρά του εκτυπωτή σας αν προηγουμένως το " +"ανοίξατε με κάποιον επεξεργαστή ή προσπαθήσατε να το εκτυπώσετε. Δουλεύει μόνο " +"σε αρχεία (όχι σε καταλόγους).</p></qt>" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προσωρινού αρχείου" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "Εξαγωγή στο: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "" +"<p>Το κείμενο που ρίθφηκε είναι ένα δημόσιο κλειδί." +"<br>Θέλετε να γίνει εισαγωγή του;</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο κείμενο." + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Δεν ορίσατε τη διαδρομή του αρχείου ρυθμίσεων του GnuPG." +"<br>Αυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα κατά την εκτέλεση του." +"<br>Θέλετε να ξεκινήσετε το μάγο του KGpg's για να διορθώσετε αυτό το " +"πρόβλημα;</qt>" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "Εκτέλεση του Μάγου" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Να μην εκτελεστεί" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Δε βρέθηκε το αρχείο ρυθμίσεων του GnuPG</b>. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι " +"έχετε εγκατεστημένο το GnuPG. Να προσπαθήσει το KGpg να δημιουργήσει ένα αρχείο " +"ρυθμίσεων;</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Να μη δημιουργηθεί" + +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Δε βρέθηκε το αρχείο ρυθμίσεων του GnuPG</b>. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι " +"έχετε εγκατεστημένο το GnuPG και δώστε τη διαδρομή του στο αρχείο " +"ρυθμίσεων.</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"Η έκδοση του GnuPG σας δείχνει να είναι προγενέστερη της 1.2.0. Τα Id " +"φωτογραφιών και οι Ομάδες κλειδιών δε θα λειτουργούν σωστά. Παρακαλώ σκεφτείτε " +"να κάνετε αναβάθμιση του GnuPG (http://gnupg.org)." + +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Βήμα τρίτο: Επιλέξτε το προκαθορισμένο Ιδιωτικό σας Κλειδί" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Κρυπτογράφηση προχείρου" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Αποκρυπτογράφηση προχείρου" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Υπογραφή/Επαλήθευση προχείρου" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "Ά&νοιγμα επεξεργαστή" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Διάλογος εξυπηρετητή &κλειδιών" + +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Η χρήση του <b>Πράκτορα του GnuPG</b> είναι ενεργοποιημένη στο αρχείο " +"ρυθμίσεων (%1)." +"<br>Παρόλα αυτά, ο πράκτορας δε φαίνεται να εκτελείται. Αυτό μπορεί να " +"δημιουργήσει προβλήματα με την υπογραφή/κρυπτογράφηση." +"<br>Παρακαλώ απενεργοποιήστε τον Πράκτορα του GnuPG στις ρυθμίσεις του KGpg, ή " +"διορθώστε τον πράκτορα.</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Αδύνατη η εκτέλεση της ζητούμενης λειτουργίας.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο, ή μια σειρά αρχείων, αλλά όχι αρχεία και φακέλους " +"μαζί." + +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Αδύνατη η καταστροφή του φακέλου." + +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Αδύνατη η αποκρυπτογράφηση και εμφάνιση του φακέλου." + +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η υπογραφή του φακέλου." + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση του φακέλου." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Το ακόλουθο κείμενο κρυπτογραφήθηκε:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Προκαθορισμένο)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Εξυπηρετητές κλειδιών" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Νέα τοποθεσία του GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"Δε βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων στην επιλεγμένη τοποθεσία.\n" +"Θέλετε να το δημιουργήσετε τώρα;\n" +"\n" +"Χωρίς αρχείο ρυθμίσεων, τα KGpg και Gnupg δε θα λειτουργούν σωστά." + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο ρυθμίσεων" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Δημιουργία" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Παράβλεψη" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι το μέσο " +"προορισμού έχει προσαρτηθεί και ότι έχετε άδεια εγγραφής σε αυτό" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Υπογραφή αρχείου" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Αποκρυπτογράφηση αρχείου" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή κλειδιών" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL εξυπηρετητή:" + +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού για το %1" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "Αναζήτηση: " + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Μετάβαση στο προκαθορισμένο κλειδί" + +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Λίστα δημόσιων κλειδιών</b>: επιλέξτε το κλειδί που θα χρησιμοποιηθεί για " +"κρυπτογράφηση." + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Κρυπτογράφηση ASCII</b>: κάνει δυνατό το άνοιγμα του κρυπτογραφημένου " +"αρχείου σε έναν επεξεργαστή κειμένου" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Απόκρυψη αναγνωριστικού χρήστη</b>: Δεν συμπεριλαμβάνει το αναγνωριστικό του " +"κλειδιού στα κρυπτογραφημένα πακέτα. Αυτή η επιλογή αποκρύπτει τον παραλήπτη " +"του μηνύματος και είναι ένα μέτρο κατά της ανάλυσης κυκλοφορίας. Μπορεί να " +"κάνει πιο αργή τη διαδικασία αποκρυπτογράφησης αφού θα πρέπει να δοκιμαστούν " +"όλα τα κρυφά κλειδιά." + +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Επιτρέπεται η υπογραφή με μη έμπιστα κλειδιά</b>: όταν εισάγετε ένα δημόσιο " +"κλειδί, συνήθως σημειώνεται ως μη έμπιστο και δεν μπορείτε να το " +"χρησιμοποιήσετε μέχρι να το υπογράψετε για να γίνει 'έμπιστο'. Ενεργοποιώντας " +"αυτή την επιλογή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε κλειδί, ακόμα κι αν " +"δεν είναι υπογεγραμμένο." + +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Καταστροφή του πηγαίου αρχείου</b>: μόνιμη διαγραφή του πηγαίου αρχείου. Η " +"ανάκτησή του δε θα είναι δυνατή" + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Καταστροφή πηγαίου αρχείου:</b><br />" +"<p>Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα καταστρέψει (επικαλύπτοντας πολλές " +"φορές πριν να διαγραφεί) το αρχείο που κρυπτογραφήσατε. Με αυτόν τον τρόπο " +"είναι σχεδόν αδύνατο να γίνει ανάκτηση του αρχείου.</p>" +"<p><b>Πρέπει να γνωρίζετε ότι αυτό δεν είναι ασφαλές</b> " +"σε όλα τα συστήματα αρχείων, και ότι τμήματα του αρχείου ίσως έχουν αποθηκευτεί " +"σε κάποιο προσωρινό αρχείο ή σε κάποια ουρά του εκτυπωτή σας αν προηγουμένως το " +"ανοίξατε με κάποιον επεξεργαστή ή προσπαθήσατε να το εκτυπώσετε. Δουλεύει μόνο " +"σε αρχεία (όχι σε καταλόγους).</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" +"<a href=\"whatsthis:%1\">Διαβάστε αυτό πριν χρησιμοποιήσετε την Καταστροφή " +"αρχείου</a>" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Συμμετρική κρυπτογράφηση" + +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Συμμετρική κρυπτογράφηση</b>: η κρυπτογράφηση δε χρησιμοποιεί κλειδιά. " +"Πρέπει απλώς να δώσετε έναν κωδικό πρόσβασης για να " +"κρυπτογραφήσετε/αποκρυπτογραφήσετε το αρχείο" + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Προσαρμοσμένη επιλογή:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<b>Προσαρμοσμένη επιλογή</b>: για προχωρημένους χρήστες μόνο. Σας επιτρέπει να " +"εισάγετε μία επιλογή γραμμής εντολών του gpg, όπως: '--armor'" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Λίστα προσωπικών κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Επιλέξτε κρυφό κλειδί:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Κάποια από τα κρυφά κλειδιά σας δεν είναι έμπιστα.</b>" +"<br>Αλλάξτε την κατάστασή τους αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε για " +"υπογραφή.</qt>" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "<p>Θέλετε να εισάγετε το αρχείο <b>%1</b> στη λίστα κλειδιών σας;</p>" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Διαχείριση κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Ε&ξαγωγή δημοσίων κλειδιών..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Διαγραφή κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Υπογραφή κλειδιών..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Διαγραφή &υπογραφής" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Επεξεργασία κλειδιού" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "Ε&ισαγωγή κλειδιού..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Ορισμός ως &προκαθορισμένο κλειδί" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Εισαγωγή κλειδιού από τον εξυπηρετητή κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Εισαγωγή &υπογραφών που λείπουν από τον εξυπηρετητή κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Ανανέωση κλειδιών από τον εξυπηρετητή κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Δημιουργία ομάδας με τα επιλεγμένα κλειδιά..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Διαγραφή ομάδας" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "Επεξε&ργασία ομάδας" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Δημιουργία νέας επαφής στο Βιβλίο Διευθύνσεων" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Ανανέωση λίστας" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Άνοιγμα φωτογραφίας" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Διαγραφή φωτογραφίας" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Προσθήκη φωτογραφίας" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Προσθήκη Id χρήστη" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Διαγραφή Id χρήστη" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Επεξεργασία κλειδιού στο &Τερματικό" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Εξαγωγή μυστικού κλειδιού..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Ανάκληση κλειδιού..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Διαγραφή ζευγαριού κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών..." + +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Επαναδημιουργία δημοσίου κλειδιού" + +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Συμβουλή της &ημέρας" + +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Προβολή του εγχειριδίου του GnuPG" + +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "Εμ&φάνιση μόνο των Ιδιωτικών Κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Απόκρυψη ληγμένων/απενεργοποιημένων κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "Έμπιστο" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "Λήξη" + +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "ID &φωτογραφιών" + +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό" + +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαίο" + +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "Φιλτράρισμα αναζήτησης" + +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 Κλειδιά, 000 Ομάδες" + +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Μπορείτε να ανανεώσετε μόνο πρωταρχικά κλειδιά. Παρακαλώ ελέγξτε την επιλογή " +"σας." + +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Προσθήκη νέου Id χρήστη" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"Η εικόνα θα πρέπει να είναι ένα αρχείο JPEG. Σημειώστε ότι θα αποθηκευτεί στο " +"δημόσιο κλειδί σας. Έτσι αν χρησιμοποιήσετε μια πολύ μεγάλη εικόνα, θα " +"μεγαλώσει και το μέγεθος του κλειδιού σας. Ένα καλό μέγεθος είναι γύρω στο " +"240x288." + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα κατά την εκτέλεση της ζητούμενης λειτουργίας.\n" +"Παρακαλώ ανατρέξτε στην πλήρη έξοδο καταγραφής." + +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη φωτογραφία με id <b>%1</b>" +"<br>από το κλειδί <b>%2 <%3></b>;</qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "Id φωτογραφίας" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt>Η συμβολοσειρά '<b>%1</b>' δε βρέθηκε." + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με το βιβλίο διευθύνσεων. Παρακαλώ ελέγξτε την " +"εγκατάστασή σας." + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "Δημόσιο κλειδί" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "Υπο-κλειδί" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Ζευγάρι Ιδιωτικών Κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "Ομάδα κλειδιών" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "Υπογραφή" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "ID χρήστη" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "ID φωτογραφίας" + +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Ανάκληση υπογραφής" + +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Ορφανό μυστικό κλειδί" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 κλειδιά, %2 ομάδες" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "" +"Λυπάμαι, αυτό το κλειδί δεν είναι έγκυρο για κρυπτογράφηση ή δεν είναι έμπιστο." + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Δημιουργία πιστοποιητικού ανάκλησης" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Τα κρυφά κλειδιά ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να αποθηκεύονται σε μη ασφαλείς τοποθεσίες.\n" +"Αν κάποιος άλλος έχει πρόσβαση σ εαυτό το αρχείο, η κρυπτογράφηση με αυτό το " +"κλειδί δε θα έχει νόημα!\n" +"Συνέχεια της εξαγωγής του κλειδιού;" + +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή" + +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Εξαγωγή ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ ως" + +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Η εξαγωγή του ΙΔΙΩΤΙΚΟΥ σας κλειδιού \"%1\" έγινε με επιτυχία.\n" +"ΜΗΝ το αφήσετε σε μη ασφαλές μέρος." + +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Η εξαγωγή του μυστικού σας κλειδιού δεν ήταν δυνατό να γίνει.\n" +"Ελέγξτε το κλειδί." + +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Εξαγωγή δημόσιου κλειδιού" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"Η εξαγωγή του δημόσιου κλειδιού σας \"%1\" έγινε με επιτυχία\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Η εξαγωγή του δημόσιου κλειδιού σας δεν ήταν δυνατό να γίνει.\n" +"Ελέγξτε το κλειδί." + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Αυτό το κλειδί είναι ένα ορφανό μυστικό κλειδί (μυστικό κλειδί χωρίς δημόσιο " +"κλειδί) και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.\n" +"\n" +"Θέλετε να επαναδημιουργήσετε το δημόσιο κλειδί;" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "Δημιουργία" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Να μη δημιουργηθεί" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την ομάδα <b>%1</b> ;</qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα που να περιέχει υπογραφές, " +"υπο-κλειδιά, ή άλλες ομάδες.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας ομάδας:" + +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "" +"Τα ακόλουθα κλειδιά δεν είναι έγκυρα ή έμπιστα και δε θα προστεθούν στην ομάδα:" + +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Δεν επιλέχθηκε κανένα έγκυρο ή έμπιστο κλειδί. Η ομάδα <b>%1</b> " +"δε θα δημιουργηθεί.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "" +"Τα ακόλουθα κλειδιά είναι στην ομάδα αλλά δεν είναι έγκυρα ή δεν ανήκουν στο " +"σύνολο των κλειδιών (keyring). Θα αφαιρεθούν από την ομάδα." + +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "Ιδιότητες ομάδας" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "" +"Μπορείτε να υπογράψετε μόνο κύρια κλειδιά. Παρακαλώ ελέγξτε την επιλογή σας." + +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>Πρόκειται να υπογράψετε το κλειδί:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Αποτύπωμα: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>Θα πρέπει να ελέγξετε το αποτύπωμα του κλειδιού επικοινωνώντας τηλεφωνικά ή " +"συναντώντας τον ιδιοκτήτη του κλειδιού για να είστε σίγουροι ότι δεν προσπαθεί " +"κάποιος να υποκλέψει τις επικοινωνίες σας</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Πρόκειται να υπογράψετε το ακόλουθο κλειδί με ένα πέρασμα." +"<br><b>Αν δεν έχετε ελέγξει με προσοχή όλα τα αποτυπώματα, η ασφάλεια των " +"επικοινωνιών σας ίσως εκτεθούν σε κίνδυνο.</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"Πόσο προσεκτικά ελέγξατε ότι το κλειδί ανήκει πραγματικά στο άτομο με το οποίο " +"θέλετε να επικοινωνήσετε:\n" +"Πόσο προσεκτικά ελέγξατε ότι τα %n κλειδιά ανήκουν πραγματικά στο άτομο με το " +"οποίο θέλετε να επικοινωνήσετε:" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Δε θα απαντήσω" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Δεν έχω ελέγξει καθόλου" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Έκανα έναν τυπικό έλεγχο" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Έκανα προσεκτικό έλεγχο" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Τοπική υπογραφή (δεν μπορεί να εξαχθεί)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Να μην υπογραφούν όλα τα id χρήστη (άνοιγμα τερματικού)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Λανθασμένη φράση πρόσβασης. Το κλειδί <b>%1</b> δεν είναι " +"υπογεγραμμένο.</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "" +"Όλες οι υπογραφές για αυτό το κλειδί βρίσκονται ήδη στη λίστα κλειδιών σας" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "" +"Επεξεργασία του κλειδιού με το χέρι για να διαγράψετε αυτή την υπογραφή." + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "" +"Επεξεργαστείτε το κλειδί χειροκίνητα για να διαγράψετε μία προσωπική υπογραφή." + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την υπογραφή" +"<br><b>%1</b> από το κλειδί " +"<br><b>%2</b>;</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια δεν ήταν επιτυχής, παρακαλώ επεξεργαστείτε το κλειδί με το " +"χέρι." + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"<b>Δώστε τη φράση πρόσβασης για το %1</b>:" +"<br>Η φράση πρόσβασης δε θα πρέπει να περιέχει μη αλφαριθμητικούς χαρακτήρες " +"και τυχαίες ακολουθίες" + +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"Αυτή η φράση πρόσβασης δεν είναι αρκετά ασφαλής.\n" +"Ελάχιστο μήκος= 5 χαρακτήρες" + +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Δημιουργία νέου ζευγαριού κλειδιών." + +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"Παρακαλώ περιμένετε..." + +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού..." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "Έτοιμο" + +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα κατά τη δημιουργία του ζεύγους κλειδιών.\n" +"Παρακαλώ ανατρέξτε στην πλήρη έξοδο καταγραφής." + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "αντίγραφο ασφαλείας" + +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "" +"<qt>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου <b>%1</b> για εκτύπωση...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p>Να διαγραφεί το ζεύγος <b>ΚΡΥΦΩΝ ΚΛΕΙΔΙΩΝ</b> <b>%1</b>;</p>" +"Διαγράφοντας αυτό το ζεύγος κλειδιών δε θα μπορείτε πλέον να αποκρυπτογραφήσετε " +"αρχεία που έχουν κρυπτογραφηθεί με αυτό το κλειδί." + +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Τα ακόλουθα είναι ζεύγη κρυφών κλειδιών:" +"<br><b>%1</b>. Δε θα διαγραφούν." +"<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Διαγραφή του ακόλουθου δημοσίου κλειδιού;</b></qt>\n" +"<qt><b>Διαγραφή των ακολούθων %n δημοσίων κλειδιών;</b></qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "Εισαγωγή κλειδιού" + +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "Εισαγωγή..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [Υπογραφή ανάκλησης]" + +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [τοπικό]" + +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 υπό-κλειδί" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Φόρτωση κλειδιών..." + +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr ";" + +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Δημιουργία κλειδιών" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Λειτουργία ειδικού" + +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Ημέρες" + +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Εβδομάδες" + +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Μήνες" + +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Χρόνια" + +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Μέγεθος κλειδιού:" + +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα." + +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Πρόκειται να δημιουργήσετε ένα κλειδί χωρίς διεύθυνση email" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη" + #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " msgstr " ή " @@ -3290,18 +3263,6 @@ msgstr "" "<br>" "<br><b>Το αρχείο είναι κατεστραμμένο!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Λείπει η υπογραφή:</b>" -"<br>id κλειδιού: %1" -"<br>" -"<br>Θέλετε να εισάγετε αυτό το κλειδί από έναν εξυπηρετητή κλειδιών;</qt>" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Δώστε τη φράση πρόσβασης για το <b>%2</b>:</qt>" @@ -3359,207 +3320,246 @@ msgstr "" "μηνύματά σας θα χαθούν!" "<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Εισάγατε ένα κρυφό κλειδί.</b> " -"<br>Παρακαλώ σημειώστε ότι τα εισηγμένα κρυφά κλειδιά θεωρούνται μη έμπιστα." -"<br>Για να κάνετε πλήρη χρήση του κρυφού κλειδιού για υπογραφή και " -"κρυπτογράφηση, πρέπει να επεξεργαστείτε το κλειδί (κάνοντας διπλό κλικ πάνω " -"του) και να δηλώσετε Πλήρη ή Ολοκληρωτική εμπιστοσύνη σε αυτά.</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη. Να χρησιμοποιηθεί έτσι κι αλλιώς;" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Χρήση έτσι κι αλλιώς" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Η δημιουργία του πιστοποιητικού ανάκλησης απέτυχε..." +"<qt>Επεξεργάστηκε %n κλειδί." +"<br></qt>\n" +"<qt>Επεξεργάστηκαν %n κλειδιά." +"<br></qt>" -#: main.cpp:30 +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"Kgpg - ένα απλό περιβάλλον χρήσης για το gpg\n" -"\n" -"Το Kgpg σχεδιάστηκε έτσι ώστε να κάνει το gpg πολύ απλό στη χρήση.\n" -"Προσπάθησα να το κάνω όσο πιο ασφαλές γίνεται.\n" -"Ελπίζω να το διασκεδάσετε." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Κρυπτογράφηση αρχείου" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή κλειδιών" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Εμφάνιση κρυπτογραφημένου αρχείου" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Υπογραφή αρχείου" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Επαλήθευση υπογραφής" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Καταστροφή αρχείου" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Δεν επιλέξατε ένα κλειδί κρυπτογράφησης." +"<qt>Δεν άλλαξε ένα κλειδί." +"<br></qt>\n" +"<qt>Δεν άλλαξαν %n κλειδιά." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:107 +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"<b>Απομένουν %1 αρχεία.</b>\n" -"Κρυπτογράφηση του </b>%2" +"<qt>Εισήχθη μία υπογραφή." +"<br></qt>\n" +"<qt>Εισήχθησαν %n υπογραφές." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:108 +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 #, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Κρυπτογράφηση του </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Εκτέλεση κρυπτογράφησης (%1)" +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ένα κλειδί χωρίς αναγνωριστικό." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n κλειδιά χωρίς αναγνωριστικό ." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:143 +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 #, c-format msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"Καταστροφή %n αρχείου\n" -"Καταστροφή %n αρχείων" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Σφάλμα του KGpg" +"<qt>Εισήχθη ένα κλειδί RSA." +"<br></qt>\n" +"<qt>Εισήχθησαν %n κλειδιά RSA." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Η διαδικασία τερματίστηκε, δεν καταστράφηκαν όλα τα αρχεία." +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Εισήχθη ένα αναγνωριστικό χρήστη." +"<br></qt>\n" +"<qt>Εισήχθησαν %n αναγνωριστικά χρήστη." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" msgstr "" -"<b>Η διαδικασία τερματίστηκε</b>." -"<br>Δεν κρυπτογραφήθηκαν όλα τα αρχεία." +"<qt>Εισήχθη ένα υπο-κλειδί." +"<br></qt>\n" +"<qt>Εισήχθησαν %n υπο-κλειδιά." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:195 +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 #, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Αποκρυπτογράφηση του %1" +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Εισήχθη ένα πιστοποιητικό ανάκλησης." +"<br></qt>\n" +"<qt>Εισήχθησαν %n πιστοποιητικά ανάκλησης." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Εκτέλεση αποκρυπτογράφησης" +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Επεξεργάστηκε ένα κρυφό κλειδί." +"<br></qt>\n" +"<qt>Επεξεργάστηκαν %n κρυφά κλειδιά." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Το αρχείο <b>%1</b> είναι ένα δημόσιο κλειδί." -"<br>Θέλετε να το εισάγετε;</p>" +"<qt><b>Εισήχθη ένα κρυφό κλειδί.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>Εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά.</b>" +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:236 +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" msgstr "" -"<p>Το αρχείο <b>%1</b> είναι ένα μπλοκ προσωπικού κλειδιού. Παρακαλώ " -"χρησιμοποιήστε το διαχειριστή κλειδιών του KGpg για να το εισάγετε.</p>" +"<qt>Δεν άλλαξε ένα κρυφό κλειδί." +"<br></qt>\n" +"<qt>Δεν άλλαξαν %n κρυφά κλειδιά." +"<br></qt>" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε." +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "" +"<qt>Δεν εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." +"<br></qt>\n" +"<qt>Δεν εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:97 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Μεταφορά και απόθεση απομακρυσμένου αρχείου</b>." -"<br>Το απομακρυσμένο αρχείο θα αντιγραφεί τώρα σε ένα προσωρινό αρχείο, ώστε να " -"πραγματοποιηθεί η ζητούμενη λειτουργία. Το προσωρινό αρχείο θα διαγραφεί μετά " -"την ολοκλήρωσή της.</qt>" +"<qt>Εισήχθη ένα κρυφό κλειδί." +"<br></qt>\n" +"<qt>Εισήχθησαν %n κρυφά κλειδιά." +"<br></qt>" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του αρχείου." +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"<qt>" +"<br><b>You have imported a secret key.</b> " +"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<br><b>Εισάγατε ένα κρυφό κλειδί.</b> " +"<br>Παρακαλώ σημειώστε ότι τα εισηγμένα κρυφά κλειδιά θεωρούνται μη έμπιστα." +"<br>Για να κάνετε πλήρη χρήση του κρυφού κλειδιού για υπογραφή και " +"κρυπτογράφηση, πρέπει να επεξεργαστείτε το κλειδί (κάνοντας διπλό κλικ πάνω " +"του) και να δηλώσετε Πλήρη ή Ολοκληρωτική εμπιστοσύνη σε αυτά.</qt>" -#: kgpgview.cpp:143 +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" msgstr "" -"Αυτό το αρχείο είναι ένα προσωπικό κλειδί.\n" -"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το διαχειριστή κλειδιών του kgpg για να το εισάγετε." +"Δεν εισήχθη κανένα κλειδί... \n" +"Ελέγξτε την πλήρη καταγραφή για περισσότερες πληροφορίες" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη. Να χρησιμοποιηθεί έτσι κι αλλιώς;" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Υπογραφή/Επαλήθευση" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Χρήση έτσι κι αλλιώς" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Κρυπτογράφηση" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Αποκρυπτογράφηση" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Η δημιουργία του πιστοποιητικού ανάκλησης απέτυχε..." -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "χωρίς τίτλο" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Διακομιστής κλειδιών" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Το κλειδί λείπει" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Πρέπει να δώσετε μια συμβολοσειρά αναζήτησης." -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Αδύνατη η υπογραφή: μη αποδεκτή φράση πρόσβασης ή το κλειδί λείπει" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Σύνδεση στον εξυπηρετητή..." -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε." +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κλειδί." + +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Βρέθηκαν %1 κλειδιά που ταιριάζουν" + +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "<b>Σύνδεση στον εξυπηρετητή...</b>" + +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Διακοπή" + +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" |