summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po569
1 files changed, 285 insertions, 284 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 81f96bf5f5a..e41c2eaae8d 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -6,35 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:42+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Πολύγωνο"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Χαρτογραφήσεις"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "unnamed"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -47,67 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr ""
-"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση"
-
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Περιοχές"
-
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Περιοχή</h3>Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης"
-"<br> Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η "
-"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή."
-"<br> Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές"
-
#: kimecommands.cpp:33
#, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -148,6 +68,203 @@ msgstr "Αφαίρεση σημείου από το %1"
msgid "Create %1"
msgstr "Δημιουργία του %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Χαρτογραφήσεις"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "unnamed"
+
+#: kimedialogs.cpp:81
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Πάνω &Χ:"
+
+#: kimedialogs.cpp:92
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Πάνω &Υ:"
+
+#: kimedialogs.cpp:103
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Πλάτος:"
+
+#: kimedialogs.cpp:114
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "Ύ&ψος:"
+
+#: kimedialogs.cpp:142
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Κέντρο &Χ:"
+
+#: kimedialogs.cpp:154
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Κέντρο &Υ:"
+
+#: kimedialogs.cpp:166
+msgid "&Radius:"
+msgstr "&Ακτίνα:"
+
+#: kimedialogs.cpp:289
+msgid "Top &X"
+msgstr "Πάνω &Χ"
+
+#: kimedialogs.cpp:300
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Πάνω &Υ"
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "&HREF:"
+msgstr "&HREF:"
+
+#: kimedialogs.cpp:340
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Εναλλ. &κείμενο (alt):"
+
+#: kimedialogs.cpp:341
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "Προο&ρισμός (target):"
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "Τί&τλος (title):"
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης χαρτογράφησης"
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr "OnClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "OnDblClick:"
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "OnMouseDown:"
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "OnMouseUp:"
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "OnMouseOver:"
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "OnMouseMove:"
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "OnMouseOut:"
+
+#: kimedialogs.cpp:423
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής"
+
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
+
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Πολύγωνο"
+
+#: kimedialogs.cpp:435
+msgid "Selection"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: kimedialogs.cpp:459
+msgid "&General"
+msgstr "&Γενικά"
+
+#: kimedialogs.cpp:466
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "&Συντεταγμένες"
+
+#: kimedialogs.cpp:468
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "&JavaScript"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: kimedialogs.cpp:509
+msgid "Choose File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Επιλογή χαρτογράφησης και αρχείου για επεξεργασία"
+
+#: kimedialogs.cpp:585
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μια εικόνα και/ή μία χαρτογράφηση που θέλετε να επεξεργαστείτε"
+
+#: kimedialogs.cpp:596
+msgid "&Maps"
+msgstr "&Χαρτογραφήσεις"
+
+#: kimedialogs.cpp:608
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας"
+
+#: kimedialogs.cpp:631
+msgid "No maps found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν χαρτογραφήσεις"
+
+#: kimedialogs.cpp:656
+msgid "No images found"
+msgstr "Δε βρέθηκαν εικόνες"
+
+#: kimedialogs.cpp:669
+msgid "&Images"
+msgstr "&Εικόνες"
+
+#: kimedialogs.cpp:678
+msgid "Path"
+msgstr "Διαδρομή"
+
+#: kimedialogs.cpp:753
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: kimedialogs.cpp:762
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "&Μέγιστο ύψος εικόνας προεπισκόπησης:"
+
+#: kimedialogs.cpp:775
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Όριο &αναιρέσεων:"
+
+#: kimedialogs.cpp:785
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "Όριο &επαναλήψεων:"
+
+#: kimedialogs.cpp:794
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "χωρίς όνομα"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Αριθμός περιοχών"
+
#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
#: kimeshell.cpp:160
msgid "Images"
@@ -157,37 +274,41 @@ msgstr "Εικόνες"
msgid "Usemap"
msgstr "Usemap"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "χωρίς όνομα"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Αρχεία Ιστού"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Αριθμός περιοχών"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Αρχεία HTML"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Χαρτογράφηση"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Εικόνες PNG"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Εικόνα"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Εικόνες JPEG"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Εικόνες GIF"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα"
+
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Περιοχές"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -350,6 +471,12 @@ msgstr "&Προεπισκόπηση"
msgid "Show a preview"
msgstr "Εμφάνιση μιας προεπισκόπησης"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Εικόνα"
+
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Προσθήκη εικόνας..."
@@ -584,10 +711,6 @@ msgstr "Αρχείο HTML"
msgid "Text File"
msgstr "Αρχείο κειμένου"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
-
#: kimagemapeditor.cpp:1625
msgid ""
"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
@@ -652,187 +775,65 @@ msgstr "Εισαγωγή Usemap"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Εισαγωγή τιμής usemap:"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Αρχεία Ιστού"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Αρχεία HTML"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Εικόνες PNG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Εικόνες JPEG"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Εικόνες GIF"
-
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα"
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "Πάνω &Χ:"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Πάνω &Υ:"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "Ύ&ψος:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "Κέντρο &Χ:"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Κέντρο &Υ:"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "&Ακτίνα:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "Πάνω &Χ"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Πάνω &Υ"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Εναλλ. &κείμενο (alt):"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "Προο&ρισμός (target):"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "Τί&τλος (title):"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης χαρτογράφησης"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "OnClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "OnDblClick:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "OnMouseDown:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "OnMouseUp:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "OnMouseOver:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "OnMouseMove:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "OnMouseOut:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&Γενικά"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "&Συντεταγμένες"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&JavaScript"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Χαρτογράφηση"
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor"
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Επιλογή χαρτογράφησης και αρχείου για επεξεργασία"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor"
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
msgstr ""
-"Επιλέξτε μια εικόνα και/ή μία χαρτογράφηση που θέλετε να επεξεργαστείτε"
-
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&Χαρτογραφήσεις"
-
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας"
-
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν χαρτογραφήσεις"
+"<h3>Περιοχή</h3>Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης"
+"<br> Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η "
+"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή."
+"<br> Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί."
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Δε βρέθηκαν εικόνες"
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές"
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&Εικόνες"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο"
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Διαδρομή"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian"
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "&Μέγιστο ύψος εικόνας προεπισκόπησης:"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr ""
+"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final"
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Όριο &αναιρέσεων:"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση"
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "Όριο &επαναλήψεων:"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση"
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση"