diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po | 161 |
1 files changed, 86 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po index d596698249d..b2ac8f5e4a9 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 15:13+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,6 +35,10 @@ msgstr "[email protected],[email protected]" msgid "&Find" msgstr "&Αναζήτηση" +#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kfinddlg.cpp:33 msgid "Find Files/Folders" msgstr "Αναζήτηση αρχείων/φακέλων" @@ -85,10 +89,11 @@ msgid "&Named:" msgstr "Με ό&νομα:" #: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +#, fuzzy +msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names" msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ταίριασμα συμβόλων υποκατάστασης και \";\" για το " -"διαχωρισμό πολλών ονομάτων" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ταίριασμα συμβόλων υποκατάστασης και \";\" για " +"το διαχωρισμό πολλών ονομάτων" #: kftabdlg.cpp:68 msgid "Look &in:" @@ -111,50 +116,42 @@ msgid "&Use files index" msgstr "&Χρήση του ευρετηρίου αρχείων" #: kftabdlg.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" +"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be " +"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following " +"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</" +"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> " +"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:" +"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</" +"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files " +"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</" +"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></" +"qt>" msgstr "" -"<qt>Δώστε το όνομα του αρχείου το οποίο αναζητείτε. " -"<br>Τα εναλλακτικά μπορούν να διαχωριστούν με ένα ερωτηματικό\";\"." -"<br>" -"<br>Το όνομα αρχείου μπορεί να περιέχει τους παρακάτω ειδικούς χαρακτήρες:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> ταιριάζει οποιοδήποτε χαρακτήρα</li>" -"<li><b>*</b> ταιριάζει μηδέν ή περισσότερους οποιουσδήποτε χαρακτήρες</li>" -"<li><b>[...]</b> ταιριάζει οποιοσδήποτε χαρακτήρα μέσα στις αγκύλες</li></ul>" -"<br>Παράδειγμα αναζητήσεων:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> βρίσκει όλα τα αρχεία που τελειώνουν σε .kwd ή .txt</li>" -"<li><b>κάν[εω]</b> βρίσκει κάνε και κάνω</li>" -"<li><b>Γε?α</b> βρίσκει όλα τα αρχεία που ξεκινούν με \"Γε\" και τελειώνουν με " -"\"α\", έχοντας ένα χαρακτήρα ενδιάμεσα</li>" -"<li><b>Το έγγραφό μου.kwd</b> βρίσκει ένα αρχείο με αυτό ακριβώς το όνομα</li>" -"</ul></qt>" +"<qt>Δώστε το όνομα του αρχείου το οποίο αναζητείτε. <br>Τα εναλλακτικά " +"μπορούν να διαχωριστούν με ένα ερωτηματικό\";\".<br><br>Το όνομα αρχείου " +"μπορεί να περιέχει τους παρακάτω ειδικούς χαρακτήρες:<ul><li><b>?</b> " +"ταιριάζει οποιοδήποτε χαρακτήρα</li><li><b>*</b> ταιριάζει μηδέν ή " +"περισσότερους οποιουσδήποτε χαρακτήρες</li><li><b>[...]</b> ταιριάζει " +"οποιοσδήποτε χαρακτήρα μέσα στις αγκύλες</li></ul><br>Παράδειγμα αναζητήσεων:" +"<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> βρίσκει όλα τα αρχεία που τελειώνουν σε .kwd ή ." +"txt</li><li><b>κάν[εω]</b> βρίσκει κάνε και κάνω</li><li><b>Γε?α</b> βρίσκει " +"όλα τα αρχεία που ξεκινούν με \"Γε\" και τελειώνουν με \"α\", έχοντας ένα " +"χαρακτήρα ενδιάμεσα</li><li><b>Το έγγραφό μου.kwd</b> βρίσκει ένα αρχείο με " +"αυτό ακριβώς το όνομα</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:111 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" +"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package " +"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using " +"<i>updatedb</i>).</qt>" msgstr "" "<qt>Αυτό σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το ευρετήριο αρχείων που " "δημιουργήθηκε από το πακέτο <i>slocate</i>, για πιο γρήγορη αναζήτηση. Μη " -"ξεχνάτε να ενημερώνετε το ευρετήριο τακτικά (χρησιμοποιώντας το <i>updatedb</i>" -").</qt>" +"ξεχνάτε να ενημερώνετε το ευρετήριο τακτικά (χρησιμοποιώντας το <i>updatedb</" +"i>).</qt>" #: kftabdlg.cpp:147 msgid "Find all files created or &modified:" @@ -251,8 +248,9 @@ msgid "" "documentation for a list of supported file types.</qt>" msgstr "" "<qt>Αν καθοριστεί, μόνο αρχεία που περιέχουν αυτό το κείμενο βρίσκονται. " -"Σημειώστε ότι δεν υποστηρίζονται όλοι οι τύποι αρχείου από την παραπάνω λίστα. " -"Παρακαλώ δείτε την τεκμηρίωση για μια λίστα των υποστηριζόμενων τύπων.</qt>" +"Σημειώστε ότι δεν υποστηρίζονται όλοι οι τύποι αρχείου από την παραπάνω " +"λίστα. Παρακαλώ δείτε την τεκμηρίωση για μια λίστα των υποστηριζόμενων τύπων." +"</qt>" #: kftabdlg.cpp:264 msgid "Case s&ensitive" @@ -291,6 +289,10 @@ msgstr "Αναζήτηση στα τμήματα &μετα-πληροφοριώ� msgid "All Files & Folders" msgstr "Όλα τα Αρχεία & Φάκελοι" +#: kftabdlg.cpp:287 +msgid "Files" +msgstr "" + #: kftabdlg.cpp:288 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" @@ -337,43 +339,32 @@ msgstr "&Ιδιότητες" #: kftabdlg.cpp:350 msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" +"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some " +"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a " +"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special " +"resolution, comment...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Αναζήτηση μέσα στα σχόλια/μετα-πληροφορίες του αρχείου" -"<br>Αυτά είναι μερικά παραδείγματα:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Αρχεία ήχου (mp3...)</b> Αναζήτηση στην ετικέτα id3 για έναν τίτλο, ένα " -"άλμπουμ</li>" -"<li><b>Εικόνες (png...)</b> Αναζήτηση εικόνων με μια ορισμένη ανάλυση, " -"σχόλιο...</li></ul></qt>" +"<qt>Αναζήτηση μέσα στα σχόλια/μετα-πληροφορίες του αρχείου<br>Αυτά είναι " +"μερικά παραδείγματα:<br><ul><li><b>Αρχεία ήχου (mp3...)</b> Αναζήτηση στην " +"ετικέτα id3 για έναν τίτλο, ένα άλμπουμ</li><li><b>Εικόνες (png...)</b> " +"Αναζήτηση εικόνων με μια ορισμένη ανάλυση, σχόλιο...</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:358 msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" +"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files " +"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> " +"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" msgstr "" -"<qt>Αν καθοριστεί, αναζήτηση μόνο σε αυτό το πεδίο" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Αρχεία ήχου (mp3...)</b>Αυτό μπορεί να είναι Τίτλος, Άλμπουμ...</li>" -"<li><b>Εικόνες (png...)</b>Αναζήτηση μόνο στην Ανάλυση, Βάθος bit...</li></ul>" -"</qt>" +"<qt>Αν καθοριστεί, αναζήτηση μόνο σε αυτό το πεδίο<br><ul><li><b>Αρχεία ήχου " +"(mp3...)</b>Αυτό μπορεί να είναι Τίτλος, Άλμπουμ...</li><li><b>Εικόνες " +"(png...)</b>Αναζήτηση μόνο στην Ανάλυση, Βάθος bit...</li></ul></qt>" #: kftabdlg.cpp:552 #, fuzzy msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε μια περίοδο που είναι μικρότερη από ένα λεπτό." +"Δεν είναι δυνατή η αναζήτηση σε μια περίοδο που είναι μικρότερη από ένα " +"λεπτό." #: kftabdlg.cpp:563 msgid "The date is not valid." @@ -393,6 +384,11 @@ msgstr "" "Το μέγεθος είναι πολύ μεγάλο. Θέλετε να ορίσετε μια τιμή μέγιστου μεγέθους;" #: kftabdlg.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα." + +#: kftabdlg.cpp:628 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" @@ -453,10 +449,8 @@ msgid "KFind Results File" msgstr "Αρχείο αποτελεσμάτων KFind" #: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Τα αποτελέσματα αποθηκεύτηκαν στο αρχείο\n" +msgid "Results were saved to file\n" +msgstr "Τα αποτελέσματα αποθηκεύτηκαν στο αρχείο\n" #: kfwin.cpp:289 #, c-format @@ -467,6 +461,10 @@ msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το επιλεγμένο αρχείο;\n" "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τα %n επιλεγμένα αρχεία;" +#: kfwin.cpp:290 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:412 msgid "" "_: Menu item\n" @@ -477,10 +475,23 @@ msgstr "Άνοιγμα" msgid "Open Folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου" +#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kfwin.cpp:418 msgid "Open With..." msgstr "Άνοιγμα με..." +#: kfwin.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Ιδιότητες" + #: kfwin.cpp:424 msgid "Selected Files" msgstr "Επιλεγμένα αρχεία" |