diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po | 646 |
1 files changed, 646 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po new file mode 100644 index 00000000000..cf23073f10b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/kbattleship.po @@ -0,0 +1,646 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-08 14:52GMT\n" +"Last-Translator: Wolfram Diestel <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<[email protected]>" + +#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 +msgid " Player 1: %1 " +msgstr " Ludanto 1: %1 " + +#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 +msgid " Player 2: %1 " +msgstr " Ludanto 2: %1 " + +#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 +#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 +msgid "Ready" +msgstr "Preta" + +#: kbattleship.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "&Connect to Server..." +msgstr "&Kontaktu servilon" + +#: kbattleship.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "&Start Server..." +msgstr "&Lanĉu servon" + +#: kbattleship.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "S&ingle Player..." +msgstr "&Sola ludanto" + +#: kbattleship.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Enemy Info" +msgstr "&Informo pri kontraŭulo..." + +#: kbattleship.cpp:103 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Ludu sonorojn" + +#: kbattleship.cpp:104 +msgid "&Show Grid" +msgstr "&Montru kradon" + +#: kbattleship.cpp:105 +msgid "Hide Grid" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:187 +msgid "Sending Message..." +msgstr "Sendante mesaĝon..." + +#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 +msgid "S&ingle Player" +msgstr "&Sola ludanto" + +#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 +msgid "You won the game :)" +msgstr "Vi gajnis :)" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do you want to restart the game?" +msgstr "Ĉu vi volas rekomenci la ludon?" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:401 +msgid "Waiting for enemy to shoot.." +msgstr "Atendante la pafon de la kontraŭulo..." + +#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 +msgid "Enemy disconnected." +msgstr "La kontraŭulo malkonektiĝis." + +#: kbattleship.cpp:434 +msgid "&Connect to server" +msgstr "&Kontaktu servilon" + +#: kbattleship.cpp:435 +msgid "&Start server" +msgstr "&Lanĉu servon" + +#: kbattleship.cpp:436 +msgid "S&ingle game" +msgstr "&Sola ludo" + +#: kbattleship.cpp:557 +msgid "Waiting for computer player to start the match..." +msgstr "Atendante, ke la komputila ludanto komencu la ludon..." + +#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other player to place their ships..." +msgstr "Atendante, ke la alia ludanto aranĝu siajn ŝipojn..." + +#: kbattleship.cpp:569 +msgid "Waiting for other player to start the match..." +msgstr "Atendante, ke la alia ludanto komencu la ludon..." + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 +#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Shots" +msgstr "Pafoj" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 +#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Hits" +msgstr "Trafoj" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 +#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Water" +msgstr "Akvo" + +#: kbattleship.cpp:697 +msgid "Loading Connect-Server dialog..." +msgstr "Legante la dialogon pri servilokonekto..." + +#: kbattleship.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" +msgstr "La kliento volas relanĉi la ludon. Ĉu vi akceptas?" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Accept Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Deny Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 +#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 +msgid "" +"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." +msgstr "" +"Bonvolu aranĝi viajn ŝipojn. Uzu la majuskligan klavon por meti la ŝipojn " +"vertikale." + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" +msgstr "Ĉu vi volas peti la servon pri relanĉo de la ludo?" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Ask to Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do Not Ask" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:770 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "Atendante respondon..." + +#: kbattleship.cpp:806 +msgid "Loading Start-Server dialog..." +msgstr "Legante la dialogon por servolanĉo..." + +#: kbattleship.cpp:846 +msgid "&Stop server" +msgstr "&Haltigu servon" + +#: kbattleship.cpp:849 +msgid "Waiting for a player..." +msgstr "Atendante iun ludanton..." + +#: kbattleship.cpp:1077 +msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1083 +msgid "" +"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1116 +msgid "Dis&connect from server" +msgstr "&Malkontaktu de la servilo" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Start Game" +msgstr "Komencu ludon" + +#: kbattleship.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Nick name:" +msgstr "Karesnomo:" + +#: kbattleship.cpp:1250 +msgid "&Stop game" +msgstr "&Haltigu ludon" + +#: kbattleship.cpp:1253 +msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." +msgstr "Atendante, ke la komputilo aranĝis la ŝipojn..." + +#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Enemy has shot. Shoot now." +msgstr "La kontraŭulo pafis. Nun pafu vi" + +#: kbattleship.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "You lost the game. :(" +msgstr "Vi malgajnis la ludon :(" + +#: kbattleshipserver.cpp:44 +msgid "" +"Failed to bind to local port \"%1\"\n" +"\n" +"Please check if another KBattleship server instance\n" +"is running or another application uses this port." +msgstr "" +"Malsukcesis ligiĝi al loka pordo \"%1\"\n" +"\n" +"Bonvolu kontrilo, ĉu alia Batalŝipo-servo jam ruliĝas\n" +"aŭ ĉu alia programo uzas tiun pordon." + +#: kbattleshipserver.cpp:78 +msgid "The connection broke down!" +msgstr "La kontakto rompiĝis!" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 +#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Connect to Server" +msgstr "Kontaktu servilon" + +#: kclientdialog.cpp:29 +msgid "&Connect" +msgstr "&Konektu" + +#: kmessage.cpp:28 +msgid "KBattleship" +msgstr "Batalŝipo" + +#: kmessage.cpp:30 +msgid "The KDE Battleship clone" +msgstr "La KDEa Batalŝipo-imitaĵo" + +#: konnectionhandling.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Connection to client lost. Aborting the game." +msgstr "Kontakto al kliento rompiĝis. Haltigante la ludon!" + +#: konnectionhandling.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"La kontraŭulo finis la kontakton. La protokolrealigo de la kliento (%1) ne " +"estas kongrua kun via versio (%2)!" + +#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 +msgid "You lost the game :(" +msgstr "Vi malgajnis la ludon :(" + +#: konnectionhandling.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"Kontakto al kliento rompiĝis. La protokolrealigo de la kliento (%1) ne estas " +"kongrua kun via versio (%2)!" + +#: konnectionhandling.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "We have a player. Let's start..." +msgstr "Ni trovis kunludanton. Ni komencu..." + +#: konnectionhandling.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "You can shoot now." +msgstr "Vi povas pafi nun" + +#: konnectionhandling.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Connection refused by other host." +msgstr "La alia komputilo rifuzis kontakton!" + +#: konnectionhandling.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Couldn't lookup host." +msgstr "Ne povs trovi la alian komputilon!" + +#: konnectionhandling.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Couldn't connect to server." +msgstr "Ne eblis kontakti la servilon!" + +#: konnectionhandling.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error; No: %1" +msgstr "Nekonata eraro; N-ro: %1" + +#: konnectionhandling.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Connection to server lost. Aborting the game." +msgstr "Kontakto al servo perdiĝis. Haltigante la ludon!" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 +#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Lanĉu servon" + +#: kshiplist.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "You cannot place the ship here." +msgstr "Vi ne povas meti ŝipon tie ĉi." + +#: main.cpp:28 +msgid "" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" +msgstr "Projektfondinto, Grafika interfaco, klient/servo-komunikado" + +#: main.cpp:37 +msgid "Dialog Stuff, Client/Server" +msgstr "Dialogoj, klient-/servo-komunikado" + +#: main.cpp:38 +msgid "Computer Player" +msgstr "Komputila ludanto" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon" +msgstr "Piktogramo" + +#: main.cpp:40 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonoroj" + +#: main.cpp:41 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: main.cpp:42 +msgid "Non-Latin1 Support" +msgstr "Subteno por signaroj aliaj ol ISO-8859-1" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "Diversaj plibonigoj" + +#: main.cpp:44 main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Various improvements and bugfixes" +msgstr "Diversaj plibonigoj" + +#: main.cpp:46 +msgid "Bugfixes and refactoring" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "DNS-SD discovery" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " +"them!" +msgstr "Vi ne instalis iujn batalŝipajn bildojn. La ludo ne funkcias sen ili!" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Chat Widget" +msgstr "Babililo" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Enter a message here" +msgstr "Skribu mesaĝon tie ĉi" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Sendu" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Press here to send the message" +msgstr "Premu por sendi la mesaĝon" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat dialog:" +msgstr "Babildialogo:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "Karesnomo:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a name that identifies you in the game" +msgstr "Donu nomon, kiu prezentas vin en la ludo" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server:" +msgstr "Servilo: " + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LAN games:" +msgstr "Nomo" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "Pordo:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Elektu pordon al kiu konekti" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enemy Client Information" +msgstr "Informo pri kliento de la kontraŭulo" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier:" +msgstr "Klientidentigilo:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client information:" +msgstr "Klientinformo:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "CV" +msgstr "CV" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client version:" +msgstr "Klientversio:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protocol version:" +msgstr "Protokolversio:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "CI" +msgstr "CI" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game name:" +msgstr "Nomo" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Choose a port where the server listens on" +msgstr "Elektu pordon, ĉe kiu la servo aŭskultu" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Shows all shots" +msgstr "Montras ĉiujn pafojn" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Shows all hit ships" +msgstr "Montras ĉiujn ŝipojn" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Shows all water shots" +msgstr "Montras ĉiujn akvopafojn" + +#~ msgid "Rank" +#~ msgstr "Rango" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nomo" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Poentoj" + +#~ msgid "#8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "#2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "#6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "#10" +#~ msgstr "10" + +#~ msgid "#7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "#4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "#5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "#9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "#3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "#1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "KBattleship %1" +#~ msgstr "Batalŝipo %1" + +#~ msgid "Press here to start the server" +#~ msgstr "Premo por lanĉi la servon" + +#~ msgid "C&ancel" +#~ msgstr "&Rezignu" + +#~ msgid "Press here to return to the game" +#~ msgstr "Premu por reiri al la ludo" + +#~ msgid "Press here to connect to a server" +#~ msgstr "Premu por konekti al servilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "readOnly" +#~ msgstr "Preta" + +#, fuzzy +#~ msgid "orientation" +#~ msgstr "Klientinformo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick name" +#~ msgstr "Karesnomo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to aRts Soundserver. Sound deactivated." +#~ msgstr "Ne eblis kontakti la sonorservon aRts. Sonoro malaktiviĝis" + +#, fuzzy +#~ msgid "You don't have KBattleship Sounds installed. Sound deactivated." +#~ msgstr "Vi ne instalis la sonorojn de Batalŝipo. Sonor malaktiviĝis" + +#~ msgid "Loading Single-Game dialog..." +#~ msgstr "Legante dialogon pri sola ludo..." + +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "Formo 1" + +#~ msgid "&Highscore" +#~ msgstr "&Rekordo" |