summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdelibs/kio_help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdelibs/kio_help.po144
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-eo/messages/kdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..eca515459f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-eo/messages/kdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-08 16:51GMT\n"
+"Last-Translator: Wolfram Diestel <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<[email protected]>"
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr ""
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Serĉante la ĝustan dosieron"
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Preparante dokumenton"
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "La dezirata helpdosiero ne estis analizebla:"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Sekurigante al tenejo"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Uzante la konservitan version"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Serĉante ĉapitron"
+
+#: kio_help.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "<html>Ne eblis trovi dosiernomon %1 en %2</html>"
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Stildifino uzenda"
+
+#: meinproc.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "eligu tutan dokumenton al \"stdout\""
+
+#: meinproc.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "eligu tutan dokumenton al \"stdout\""
+
+#: meinproc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Kreu indekson kongruan al ht://dig"
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr ""
+
+#: meinproc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "kreas konservodosieron por la dokumento"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr ""
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "La aliformenda dosiero"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "XML-tradukilo"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "KDEa tradukilo por XML"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Ne eblis skribi al la konservodosiero %1."
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Analizante stildifinon"
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Analizante dokumenton"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Aplikante stildifinon"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "Skribante dokumenton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation."
+#~ msgstr "<html>La dezirata helpdosiero ne troviĝis. Kontrolu, ke vi instalis la dokumentaron.</html>"
+
+#~ msgid "XML2MAN Processor"
+#~ msgstr "XML2MAN-procedilo"
+
+#~ msgid "Reading document"
+#~ msgstr "Legante dokumenton"
+
+#~ msgid "XMLize document"
+#~ msgstr "XMLigu dokumenton"