summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po782
1 files changed, 0 insertions, 782 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po
deleted file mode 100644
index a914d4e8322..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdenetwork/kdict.po
+++ /dev/null
@@ -1,782 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-09 09:29GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: dict.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "No definitions found for '%1'."
-msgstr "Troviĝis neniuj difinoj por '%1'!"
-
-#: dict.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
-msgstr "Troviĝis neniuj difinoj por '%1', eble vi celas:"
-
-#: dict.cpp:535
-msgid "Available Databases:"
-msgstr "Uzeblaj datumbazoj:"
-
-#: dict.cpp:594
-msgid "Database Information [%1]:"
-msgstr "Informo pri datumbazo [%1]:"
-
-#: dict.cpp:635
-msgid "Available Strategies:"
-msgstr "Uzeblaj strategioj:"
-
-#: dict.cpp:690
-msgid "Server Information:"
-msgstr "Informo pri servilo:"
-
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
-msgid "The connection is broken."
-msgstr "Kontakto estas rompita."
-
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Failed to open pipes for internal communication."
-msgstr ""
-"Interna eraro:\n"
-"Malsukcesis malfermi duktojn por interna komunikado!"
-
-#: dict.cpp:1215
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Unable to create thread."
-msgstr ""
-"Interna eraro:\n"
-"Ne eblas krei subprocezon!"
-
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "All Databases"
-msgstr "ĉiuj datumbazoj"
-
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Spell Check"
-msgstr "literumado"
-
-#: dict.cpp:1395
-msgid " Received database/strategy list "
-msgstr " Ricevita listo de datumbazoj/strategioj "
-
-#: dict.cpp:1404
-msgid "No definitions found"
-msgstr "Troviĝis neniu difinoj"
-
-#: dict.cpp:1407
-msgid "One definition found"
-msgstr "Troviĝis unu difino"
-
-#: dict.cpp:1410
-msgid "%1 definitions found"
-msgstr "Troviĝis %1 difinoj"
-
-#: dict.cpp:1415
-msgid " No definitions fetched "
-msgstr " Neniu difinoj prenitaj "
-
-#: dict.cpp:1418
-msgid " One definition fetched "
-msgstr " Unu difino prenita "
-
-#: dict.cpp:1421
-msgid " %1 definitions fetched "
-msgstr " %1 difinoj prenitaj "
-
-#: dict.cpp:1430
-msgid " No matching definitions found "
-msgstr " Ne troviĝis konvena difino "
-
-#: dict.cpp:1433
-msgid " One matching definition found "
-msgstr " Troviĝis unu konvena difino "
-
-#: dict.cpp:1436
-msgid " %1 matching definitions found "
-msgstr " Troviĝis %1 konvenaj difinoj "
-
-#: dict.cpp:1442
-msgid " Received information "
-msgstr " Ricevita informo "
-
-#: dict.cpp:1450
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Komunikado-eraro:\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1454
-msgid ""
-"A delay occurred which exceeded the\n"
-"current timeout limit of %1 seconds.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"Okazis prokrasto daŭranta pli longe\n"
-"ol la nuna tempolimo de %1 sekundoj.\n"
-"Vi povus ŝanĝi la limon en la agordodialogo."
-
-#: dict.cpp:1457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Cannot resolve hostname."
-msgstr ""
-"Ne eblis kontakti al:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Ne povis trovi komputilonomon."
-
-#: dict.cpp:1460
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ne eblis kontakti al:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1464
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"The server refused the connection."
-msgstr ""
-"Ne eblis kontakti al:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"La servilo malakceptis la kontakton."
-
-#: dict.cpp:1467
-msgid "The server is temporarily unavailable."
-msgstr "La servilo estas provizore ne atingebla."
-
-#: dict.cpp:1470
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The server reported a syntax error.\n"
-"This shouldn't happen -- please consider\n"
-"writing a bug report."
-msgstr ""
-"La servilo raportis sintakseraron.\n"
-"Tio normale ne devus okazi, bonvolu\n"
-"eble skribi eraroraporton."
-
-#: dict.cpp:1473
-msgid ""
-"A command that Kdict needs isn't\n"
-"implemented on the server."
-msgstr ""
-"Komando bezonata de Vortarilo ne estas\n"
-"realigita ĉe tiu servilo."
-
-#: dict.cpp:1476
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"This host is not allowed to connect."
-msgstr ""
-"Aliro malpermesita.\n"
-"Tiu servilo ne permesas kontakton."
-
-#: dict.cpp:1479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Please enter a valid username and password."
-msgstr ""
-"Aŭtentigo malsukcesis.\n"
-"Bonvolu doni validan uzantonomon kaj pasvorton."
-
-#: dict.cpp:1482
-msgid ""
-"Invalid database/strategy.\n"
-"You probably need to use Server->Get Capabilities."
-msgstr ""
-"Nevalida datumbazo/strategio.\n"
-"Vi verŝajne devus unue fari Servilo->Ricevu kapablojn"
-
-#: dict.cpp:1485
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No databases available.\n"
-"It is possible that you need to authenticate\n"
-"with a valid username/password combination to\n"
-"gain access to any databases."
-msgstr ""
-"Neniuj datumbazoj uzeblaj.\n"
-"Eble vi devas aŭtentiĝi per valida\n"
-"uzantonomo kaj pasvorto por\n"
-"povi aliri iun datumbazon."
-
-#: dict.cpp:1488
-msgid "No strategies available."
-msgstr "Neniuj strategioj uzeblaj."
-
-#: dict.cpp:1491
-msgid ""
-"The server sent an unexpected reply:\n"
-"\"%1\"\n"
-"This shouldn't happen, please consider\n"
-"writing a bug report"
-msgstr ""
-"La servilo sendis neatenditan respondon:\n"
-"\"%1\"\n"
-"Tio normale ne devus okazis, bonvolu\n"
-"konsideri skribi eraroraporton"
-
-#: dict.cpp:1494
-msgid ""
-"The server sent a response with a text line\n"
-"that was too long.\n"
-"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
-msgstr ""
-"La servilo sendis respondon kun tro\n"
-"longa tekstolinio.\n"
-"(RFC 2229: maksimume 1024 signoj/6144 bitokoj)"
-
-#: dict.cpp:1497
-msgid "No Errors"
-msgstr "Neniuj eraroj"
-
-#: dict.cpp:1499
-msgid " Error "
-msgstr " Eraro "
-
-#: dict.cpp:1504
-msgid " Stopped "
-msgstr " Haltigita "
-
-#: dict.cpp:1543
-msgid "Please select at least one database."
-msgstr "Bonvolu elekti almenaŭ unu datumbazon."
-
-#: dict.cpp:1587
-msgid " Querying server... "
-msgstr " Demandante la servilon... "
-
-#: dict.cpp:1593
-msgid " Fetching information... "
-msgstr " Prenante informon... "
-
-#: dict.cpp:1596
-msgid " Updating server information... "
-msgstr " Aktualigante la servilo-informon... "
-
-#: main.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
-msgstr "difinu X11- poŝenhavo (markita teksto)"
-
-#: main.cpp:27
-#, fuzzy
-msgid "Lookup the given word/phrase"
-msgstr "serĉu la donitan vorton aŭ frazon"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "La KDE-kliento por DICT-vortaroj"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Fleganto"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "Origina aŭtoro"
-
-#: matchview.cpp:116
-msgid "Match List"
-msgstr "Trovlisto"
-
-#: matchview.cpp:146
-msgid "&Get Selected"
-msgstr "&Ricevu elektitajn"
-
-#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
-msgid "Get &All"
-msgstr "Ricevu ĉ&iujn"
-
-#: matchview.cpp:312
-msgid ""
-"You have selected %1 definitions,\n"
-"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"Vi elektis %1 difinojn,\n"
-"sed Vortarilo prenos nur la unuajn %2 difinojn.\n"
-"Vi povas ŝanĝi tiun limon en la agordodialogo."
-
-#: matchview.cpp:340
-msgid " No Hits"
-msgstr " Neniuj trovoj"
-
-#: matchview.cpp:383
-msgid "&Get"
-msgstr "&Ricevu"
-
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
-msgid "&Match"
-msgstr "&Serĉu konvenajn"
-
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
-msgid "&Define"
-msgstr "&Difinu"
-
-#: matchview.cpp:399
-msgid "Match &Clipboard Content"
-msgstr "Serĉu konvenajn laŭ la &poŝenhavo"
-
-#: matchview.cpp:400
-msgid "D&efine Clipboard Content"
-msgstr "Serĉu difinon por la poŝen&havo"
-
-#: matchview.cpp:404
-msgid "Get &Selected"
-msgstr "Ricevu &elektitajn"
-
-#: matchview.cpp:411
-msgid "E&xpand List"
-msgstr "&Malvolvu liston"
-
-#: matchview.cpp:412
-msgid "C&ollapse List"
-msgstr "&Volvu liston"
-
-#: options.cpp:72 options.cpp:100
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: options.cpp:76
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
-#: options.cpp:80
-msgid "Heading Text"
-msgstr "Kaplinio"
-
-#: options.cpp:84
-msgid "Heading Background"
-msgstr "Kaplinia fono"
-
-#: options.cpp:88
-msgid "Link"
-msgstr "Ligo"
-
-#: options.cpp:92
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Vizitita ligo"
-
-#: options.cpp:105 options.cpp:648
-msgid "Headings"
-msgstr "Kapoj"
-
-#: options.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Exact"
-msgstr "Teksto"
-
-#: options.cpp:147
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:496
-msgid "Server"
-msgstr "Servilo"
-
-#: options.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "DICT Server Configuration"
-msgstr "Agordo pri DICT-servilo"
-
-#: options.cpp:501
-msgid "Host&name:"
-msgstr "&Komputilnomo:"
-
-#: options.cpp:509
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Pordo:"
-
-#: options.cpp:515 options.cpp:523
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: options.cpp:517
-msgid "Hold conn&ection for:"
-msgstr "Tenu &konekton dum:"
-
-#: options.cpp:525
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "&Tempolimo:"
-
-#: options.cpp:531
-msgid " bytes"
-msgstr " bitokoj"
-
-#: options.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Command &buffer:"
-msgstr "Komando&bufro:"
-
-#: options.cpp:550
-msgid "Encod&ing:"
-msgstr "&Kodo:"
-
-#: options.cpp:555
-msgid "Server requires a&uthentication"
-msgstr "Servilo bezonas &aŭtentigon"
-
-#: options.cpp:563
-msgid "U&ser:"
-msgstr "&Uzanto:"
-
-#: options.cpp:571
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Pasvorto:"
-
-#: options.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "Agordu aspekton"
-
-#: options.cpp:592
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "Uzu &proprajn kolorojn"
-
-#: options.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Cha&nge..."
-msgstr "Ŝ&anĝu"
-
-#: options.cpp:601
-msgid "Default&s"
-msgstr "&Aprioraĵoj"
-
-#: options.cpp:612
-msgid "Use custom &fonts"
-msgstr "Uzu proprajn &tiparojn"
-
-#: options.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "Ŝ&anĝu"
-
-#: options.cpp:621
-msgid "Defaul&ts"
-msgstr "&Aprioraĵoj"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Layout"
-msgstr "Aranĝo"
-
-#: options.cpp:644
-#, fuzzy
-msgid "Customize Output Format"
-msgstr "Agordu eligformon"
-
-#: options.cpp:652
-msgid "O&ne heading for each database"
-msgstr "&Unu kapo por ĉiu datumbazo"
-
-#: options.cpp:655
-msgid "A&s above, with separators between the definitions"
-msgstr "&Kiel supre, sed kun dividiloj inter la difinoj"
-
-#: options.cpp:658
-msgid "A separate heading for &each definition"
-msgstr "Aparta kapo por ĉiu &difino"
-
-#: options.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Diversaj agordaĵoj"
-
-#: options.cpp:673
-msgid "Limits"
-msgstr "Limoj"
-
-#: options.cpp:680
-msgid "De&finitions:"
-msgstr "&Difnoj:"
-
-#: options.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Cached &results:"
-msgstr "Bufritaj &rezultoj:"
-
-#: options.cpp:694
-#, fuzzy
-msgid "Hi&story entries:"
-msgstr "&Historieroj:"
-
-#: options.cpp:703
-msgid "Other"
-msgstr "Aliaj"
-
-#: options.cpp:709
-msgid "Sa&ve history on exit"
-msgstr "&Konservu historion ĉe programfino"
-
-#: options.cpp:714
-msgid "D&efine selected text on start"
-msgstr "&Difinu elektitan tekston ĉe programlanĉo"
-
-#: queryview.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save remote file."
-msgstr "Ne eblas sekurigi foran dosieron!"
-
-#: queryview.cpp:77
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Dosiero nomita %1 jam ekzistas.\n"
-"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
-
-#: queryview.cpp:78
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Anstataŭigu"
-
-#: queryview.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Ne eblas sekurigi dosieron!"
-
-#: queryview.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Ne eblas krei provizoran dosieron!"
-
-#: queryview.cpp:409
-msgid "Define &Synonym"
-msgstr "Difinu &sinonimon"
-
-#: queryview.cpp:411
-msgid "M&atch Synonym"
-msgstr "Trovu &konvenajn sinonimojn"
-
-#: queryview.cpp:416
-msgid "D&atabase Information"
-msgstr "Informo pri &datumbazo"
-
-#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
-msgid "&Open Link"
-msgstr "&Malfermu ligon"
-
-#: queryview.cpp:438
-msgid "&Define Selection"
-msgstr "&Difinu la elektitan tekston"
-
-#: queryview.cpp:440
-msgid "&Match Selection"
-msgstr "Serĉu &konvenajn vortojn laŭ la elektita teksto"
-
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
-msgid "&Define Clipboard Content"
-msgstr "&Difinu la poŝenhavon"
-
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
-msgid "&Match Clipboard Content"
-msgstr "Trovu &konvenajn laŭ la poŝenhavo"
-
-#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
-msgid "&Back: Information"
-msgstr "&Reen: Informo"
-
-#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
-msgid "&Back: '%1'"
-msgstr "&Reen: '%1'"
-
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
-msgid "&Back"
-msgstr "&Reen"
-
-#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
-msgid "&Forward: Information"
-msgstr "&Antaŭen: Informo"
-
-#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
-msgid "&Forward: '%1'"
-msgstr "&Antaŭen: '%1'"
-
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Antaŭen"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "&Historio"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "&Servilo"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "&Informo pri datumbazo"
-
-#: sets.cpp:33
-msgid "Database Sets"
-msgstr "Datumbazaroj"
-
-#: sets.cpp:51
-msgid "&Set:"
-msgstr "&Aro:"
-
-#: sets.cpp:58
-msgid "S&ave"
-msgstr "&Konservu"
-
-#: sets.cpp:62
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
-
-#: sets.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "S&elected databases:"
-msgstr "&Elektitaj datumbazoj:"
-
-#: sets.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable databases:"
-msgstr "&Uzeblaj datumbazoj:"
-
-#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
-msgid "New Set"
-msgstr "Nova aro"
-
-#: toplevel.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Konservu"
-
-#: toplevel.cpp:316
-msgid "St&art Query"
-msgstr "&Ekserĉu"
-
-#: toplevel.cpp:318
-msgid "St&op Query"
-msgstr "&Haltigu serĉon"
-
-#: toplevel.cpp:344
-msgid "&Clear History"
-msgstr "&Malplenigu historion"
-
-#: toplevel.cpp:348
-msgid "&Get Capabilities"
-msgstr "&Ricevu kapablojn"
-
-#: toplevel.cpp:350
-msgid "Edit &Database Sets..."
-msgstr "Redaktu &datumbazarojn..."
-
-#: toplevel.cpp:352
-msgid "&Summary"
-msgstr "&Resumo"
-
-#: toplevel.cpp:354
-msgid "S&trategy Information"
-msgstr "Informo pri s&trategioj"
-
-#: toplevel.cpp:356
-msgid "&Server Information"
-msgstr "Informo pri &servilo"
-
-#: toplevel.cpp:363
-msgid "Show &Match List"
-msgstr "Montru &trovliston"
-
-#: toplevel.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Match List"
-msgstr "Trovlisto"
-
-#: toplevel.cpp:373
-msgid "Clear Input Field"
-msgstr "Purigu enig-kampon"
-
-#: toplevel.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&Serĉu je"
-
-#: toplevel.cpp:377
-msgid "Query"
-msgstr "Serĉo"
-
-#: toplevel.cpp:380
-msgid "&in"
-msgstr "&en"
-
-#: toplevel.cpp:381
-msgid "Databases"
-msgstr "Datumbazoj"
-
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
-msgid " Ready "
-msgstr " Preta "
-
-#~ msgid "Swallow Match &List"
-#~ msgstr "Al&fiksu trovliston"
-
-#~ msgid "Kdict"
-#~ msgstr "Vortarilo"
-
-#~ msgid "Query Toolbar"
-#~ msgstr "Serĉolistelo"
-
-#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
-#~ msgstr "La Vortarokliento de KDE"
-
-#~ msgid "spell check"
-#~ msgstr "literumado"
-
-#~ msgid "all databases"
-#~ msgstr "ĉiuj datumbazoj"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Agordo"