diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 411 |
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..7b187d62aae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# translation of domtreeviewer.po to esperanto +# Steffen Pietsch <[email protected]>, 2002. +# Pierre-Marie Pédrot <[email protected]>, 2007. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: domtreeviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:37+0200\n" +"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <[email protected]>\n" +"Language-Team: esperanto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: domtreecommands.cpp:33 +msgid "No error" +msgstr "Neniu eraro" + +#: domtreecommands.cpp:34 +msgid "Index size exceeded" +msgstr "Indeksa grandeco superpezita" + +#: domtreecommands.cpp:35 +msgid "DOMString size exceeded" +msgstr "DOM-ĉena grandeco superpezita" + +#: domtreecommands.cpp:36 +msgid "Hierarchy request error" +msgstr "Hierarĥia demanda eraro" + +#: domtreecommands.cpp:37 +msgid "Wrong document" +msgstr "Nekorekta dokumento" + +#: domtreecommands.cpp:38 +msgid "Invalid character" +msgstr "Netaŭga signo" + +#: domtreecommands.cpp:39 +msgid "No data allowed" +msgstr "Neniu datumo permesita" + +#: domtreecommands.cpp:40 +msgid "No modification allowed" +msgstr "Neniu ŝanĝo permesita" + +#: domtreecommands.cpp:41 +msgid "Not found" +msgstr "Ne trovita" + +#: domtreecommands.cpp:42 +msgid "Not supported" +msgstr "Ne subtenata" + +#: domtreecommands.cpp:43 +msgid "Attribute in use" +msgstr "Eco uzate" + +#: domtreecommands.cpp:44 +msgid "Invalid state" +msgstr "Netaŭga stato" + +#: domtreecommands.cpp:45 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sintaksa eraro" + +#: domtreecommands.cpp:46 +msgid "Invalid modification" +msgstr "Netaŭga ŝanĝo" + +#: domtreecommands.cpp:47 +msgid "Namespace error" +msgstr "Nomospaca eraro" + +#: domtreecommands.cpp:48 +msgid "Invalid access" +msgstr "Netaŭga atingo" + +#: domtreecommands.cpp:56 +#, c-format +msgid "Unknown Exception %1" +msgstr "Nekonata escepto %1" + +#: domtreecommands.cpp:292 +msgid "Add attribute" +msgstr "Aldonu econ" + +#: domtreecommands.cpp:322 +msgid "Change attribute value" +msgstr "Ŝanĝu ecan valoron" + +#: domtreecommands.cpp:353 +msgid "Remove attribute" +msgstr "Forigu econ" + +#: domtreecommands.cpp:385 +msgid "Rename attribute" +msgstr "Alinomu econ" + +#: domtreecommands.cpp:421 +msgid "Change textual content" +msgstr "Ŝanĝu tekstan enhavon" + +#: domtreecommands.cpp:483 +msgid "Insert node" +msgstr "Enmetu verticon" + +#: domtreecommands.cpp:511 +msgid "Remove node" +msgstr "Forigu verticon" + +#: domtreecommands.cpp:557 +msgid "Move node" +msgstr "Movu verticon" + +#: domtreeview.cpp:127 +#, c-format +msgid "DOM Tree for %1" +msgstr "DOM-arbo por %1" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 +#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "DOM Tree" +msgstr "DOM-arbo" + +#: domtreeview.cpp:464 +msgid "Move Nodes" +msgstr "Movu verticojn" + +#: domtreeview.cpp:527 +msgid "Save DOM Tree as HTML" +msgstr "Konservu DMO-arbon kiel HTML" + +#: domtreeview.cpp:532 +msgid "File Exists" +msgstr "Dosiero ekzistas" + +#: domtreeview.cpp:533 +msgid "" +"Do you really want to overwrite: \n" +"%1?" +msgstr "" +"Ĉu vi vere volas anstataŭigi : \n" +"%1 ?" + +#: domtreeview.cpp:534 +msgid "Overwrite" +msgstr "Anstataŭigu" + +#: domtreeview.cpp:547 +msgid "Unable to Open File" +msgstr "Ne eblas malfermi dosieron" + +#: domtreeview.cpp:548 +msgid "" +"Unable to open \n" +" %1 \n" +" for writing" +msgstr "" +"Ne eblas malfermi\n" +" %1 \n" +" por skribado" + +#: domtreeview.cpp:552 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Netaŭga URL" + +#: domtreeview.cpp:553 +msgid "" +"This URL \n" +" %1 \n" +" is not valid." +msgstr "" +"Tiu URL\n" +" %1 \n" +"ne estas taŭga." + +#: domtreeview.cpp:766 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Forigu verticojn" + +#: domtreeview.cpp:988 +msgid "<Click to add>" +msgstr "<Klaku por aldoni>" + +#: domtreeview.cpp:1215 +msgid "Delete Attributes" +msgstr "Forigu ecojn" + +#: domtreewindow.cpp:135 +msgid "Show Message Log" +msgstr "Montru mesaĝan raporton" + +#: domtreewindow.cpp:145 +msgid "Expand" +msgstr "Etendu" + +#: domtreewindow.cpp:149 +msgid "Increase expansion level" +msgstr "Pliigu etendan nivelon" + +#: domtreewindow.cpp:150 +msgid "Collapse" +msgstr "Maletendu" + +#: domtreewindow.cpp:154 +msgid "Decrease expansion level" +msgstr "Malpliigu etendan nivelon" + +#: domtreewindow.cpp:161 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Forigu verticojn" + +#: domtreewindow.cpp:162 +msgid "New &Element ..." +msgstr "Nova &ero..." + +#: domtreewindow.cpp:166 +msgid "New &Text Node ..." +msgstr "Nova &teksta vertico..." + +#: domtreewindow.cpp:174 +msgid "Delete attributes" +msgstr "Forigu ecojn" + +#: plugin_domtreeviewer.cpp:22 +msgid "Show &DOM Tree" +msgstr "Montru &DOM-arbon" + +#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Iru" + +#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Arba illistelo" + +#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Plia illistelo" + +#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Redaktu econ" + +#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Attribute &name:" +msgstr "Eca &nomo:" + +#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Attribute &value:" +msgstr "Eca &valoro:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "DOM Tree Viewer" +msgstr "DOM-arba vidilo" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&List" +msgstr "&Listo" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "H&ide" +msgstr "&Kaŝu" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "DOM Node Info" +msgstr "DOM-vertica informo" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Node &value:" +msgstr "Vertica &valoro:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Node &type:" +msgstr "Vertica &tipo:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Namespace &URI:" +msgstr "Nomospaca &URI:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Node &name:" +msgstr "Vertica &nomo:" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valoro" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Appl&y" +msgstr "&Apliku" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "DOM Tree Options" +msgstr "DOM-arbaj opcioj" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Pure" +msgstr "&Pura" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show &attributes" +msgstr "Montru &atributojn" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Highlight &HTML" +msgstr "Emfazu &HTML-on" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Edit Element" +msgstr "Redaktu eron" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Element &name:" +msgstr "Era &nomo:" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Element &namespace:" +msgstr "Era &nomospaco:" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Append as Child" +msgstr "&Almetu kiel infano" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Insert &Before Current" +msgstr "Enmetu an&taŭ nuna" + +#. i18n: file messagedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Message Log" +msgstr "Mesaĝa raporto" + +#. i18n: file messagedialog.ui line 55 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Forviŝu" + +#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Redaktu tekston" + +#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Edit &text for text node:" +msgstr "Redaktu &tekston por teksta vertico:" |