diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmbell.po | 133 |
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..b0d1d9e42f7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of kcmbell.po to Esperanto +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Matthias Peick <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:20+0100\n" +"Last-Translator: Matthias Peick <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "Pepoagordo" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "&Uzu sistempepon anstataŭ sistematentigoj" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"Vi povas uzi la ordinaran sistempepon (de la komputila laŭtparolilo) aŭ pli " +"distingajn sistematentigojn, vidu la agordmodulon \"Sistematentigoj\" pri la " +"evento \"Io aparta okazis en la programo\"." + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"<h1>Sistempepo</h1> Tie ĉi vi povas agordi la sonon de la normala sistempepo, " +"kiun vi aŭdas ĉiam, se io ne estas en ordo. Atentu, ke vi povas ankaŭ agordi " +"tion per la modulo \"Alirebleco\". Tie vi povas elekti sonordosieron ludotan " +"anstataŭ la sistempepo." + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Laŭteco:" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Tie ĉi vi povas agordi la laŭtecon de la sistempepo. Por la cetera agordo de la " +"pepo vidu la agordmodulon \"Alirebleco\"." + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Alteco:" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Tie ĉi vi povas agordi la altecon de la sistempepo. Por la cetera agordo de la " +"pepo vidu la agordmodulon \"Alirebleco\"." + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Daŭro:" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr " msek" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Tie ĉi vi povas agordi la daŭron de la sistempepo. Por la cetera agordo de la " +"pepo vidu la agordmodulon \"Alirebleco\"." + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "&Testo" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "" +"Klaku sur \"Testo\" por aŭdi kiel sonos la sistempepo laŭ la nuna agordo." + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "Pepoagordilo" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "Agordmodulo por la pepo" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 ĉe Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "Origina aŭtoro" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuna fleganto" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<[email protected]>, <[email protected]>" |